— Она вернулась? — задыхаясь, спросила Полли. Она всем сердцем на это надеялась.
Бабушка показалась ей словно бы старше и как-то худее, чем еще час назад.
— Нет… Мы решили пойти ее искать. Я позвонила маме Люси, она отпросится с работы и приедет. — Бабушка встряхнула головой. — Я уже хотела звонить в полицию, но так и не смогла. Уверена, она вернется с минуты на минуту…
Полли кивнула.
— Да, конечно, она вернется. — Она попыталась придать своему голосу уверенности, но у нее ничего не вышло.
Полли стояла напротив бабушки Люси, сцепив пальцы.
— Эм. Когда она придет, попросите ее, пожалуйста, мне позвонить. Я должна знать, что у нее все хорошо.
Бабушка улыбнулась Полли, а затем подалась вперед и обняла ее.
— Разумеется, милая. Храни тебя Господь.
7
В поисках Люси
— Что случилось? — Рекс с тревогой обнюхал Полли, которая во второй раз возвращалась домой. — Что-то ты сегодня поздно.
— Со мной все хорошо. — Полли с любовью погладила пса по морде. — Спасибо, что пришел, Рекс. Ты как раз кстати. Люси пропала. Она не вернулась домой из школы, и никто не знает, где она.
Рекс взволнованно фыркнул.
— Так не годится.
— Ее бабушка сходит с ума от беспокойства. Она сказала, что Люси всегда сообщала ей, где находится. — Полли посмотрела на палатку, видневшуюся из-за кустов ежевики. — Я думала, что найду ее здесь, но тут только какие-то чужие люди, — с этими словами Полли обессиленно опустилась на землю. — Я не знаю, где еще ее искать.
Она сорвала пучок травы и с отчаяния швырнула его на дорогу, а затем потянулась за следующим. Но вместо травы ее рука нащупала что-то твердое, что звякнуло, когда пальцы коснулись этого, — брелок для ключей с собачкой, точно такой же, как подарила ей Люси. А Люси купила себе новый. Выходит, она его обронила?
Рекс коснулся носом руки девочки.
— Эта вещь принадлежала ей? Значит, она была тут сегодня.
Полли пожала плечами. Висел ли брелок на рюкзаке Люси сегодня? Висел, вспомнила она, Люси еще показала его и рассмеялась, сказав, что собачки — настоящие близняшки.
— Положи его обратно на траву, — велел Рекс и уселся напротив Полли. Он закрыл глаза, прижал уши и положил свою переднюю мощную лапу на брелок. Морда пса собралась складками, и он выглядел так, словно у него разболелась голова.
— Что ты делаешь? — шепотом спросила Полли.
— Тс-с-с! Я думаю. Она здесь, Полли. В смысле, не тут рядом, но где-то в Пенхеллоу. Я ее чувствую. — Пес открыл глаза и посмотрел на Полли.
— Ты правда можешь определить, где она находится? Не думала, что ты умеешь вытворять подобное.
— Не всегда. — Рекс вздохнул. — Но я знаю, что она находится на территории поместья. На земле Пенхеллоу. Она нервничает. Прячется. Точно тебе говорю. Мы должны найти ее, Полли. Я не перенесу, если с ней что-то случится, особенно теперь, когда я знаю, что она в Пенхеллоу. Мы обязаны ей помочь.
— Ты можешь определить, где она точно находится?
Рекс насмешливо фыркнул.
— Я тебе кто? Ищейка какая-нибудь? Нет, не могу. Она в Пенхеллоу: или в доме, или где-то на территории. Это все, что я могу сказать.
Полли посмотрела поверх кустов ежевики, туда, где виднелся в отдалении дом.
— Это все же лучше, чем не знать вообще, где она. — Полли вздохнула. — Жаль, что у нас нет больше информации.
— Разбудим Скипа! — Рекс оживился и замахал хвостом. — У него есть с ней связь, в отличие от меня. Он точно будет знать, куда девалась Люси.
— Но мы не можем, — заметила Полли. — До закрытия еще полчаса, и в детской будут посетители.
Рекс отрицательно замотал головой, так что уши захлопали его по морде.
— Значит, избавимся от них. Я чувствую, время не терпит.
Полли кивнула, и они опрометью побежали к дому.
— Пойду скажу маме, что я вернулась. — Полли обогнала Рекса и нырнула во входную дверь. — Оставлю вещи у нее в офисе, чтобы не терять время и не заходить в квартиру.
Рекс фыркнул, давая знать, что он понял, а затем, перепрыгивая через три ступеньки, бросился наверх по главной лестнице.
Полли на мгновение застыла на месте, любуясь мощью пса, а затем побежала по коридору к маминому офису.
— У тебя все хорошо? Вид у тебя какой-то измученный…
— Люси пропала. Она не вернулась домой из школы, и ни ее мама, ни бабушка не знают, где она, — выпалила Полли. — Ей понравилось в Пенхеллоу, вот я и решила пойти осмотреть дом, вдруг она где-то здесь. Можно?
— Конечно, можно. — Мама с тревогой посмотрела на нее. — Если хочешь, я могу пойти с тобой. Тебе нужна помощь?
Полли вздохнула.
— Я ведь наверняка не знаю, здесь ли она. Просто не хочу сидеть без дела.
— Ну ладно. Мне нужно сделать парочку звонков, а потом я приду к тебе, и мы поищем вместе.
Полли кивнула и убежала догонять Рекса. Она нашла его стоящим у дверей детской. Хвост пса вилял из стороны в сторону.
— Что будем делать? — шепотом поинтересовалась Полли. — Мы же не можем просто войти и забрать его?
— М-м-м, нет, — согласился Рекс. — Но если все выйдут, то можем.
Прежде чем Полли успела схватить его за ошейник, Рекс встал на задние лапы, а передними толкнул тяжелую уродливую фарфоровую вазу, которая стояла на постаменте у лестницы.
Прежде чем Полли успела крикнуть «так нельзя!», ваза рухнула и разбилась на сотню осколков, которые усыпали ступени.
— Она все равно была некрасивой, — бескомпромиссно заметил Рекс. — А теперь прячься, иначе все решат, что это ты ее разбила. Я вернусь к тебе со Скипом.
Полли скрылась за углом, зайдя в одну из комнат, вход в которую был разрешен только сотрудникам.
Она застыла в дверном проеме, надеясь, что на нее никто не обратит внимания. Рекс проскользнул в детскую, пока все посетители и гид сбежались на шум. Через несколько секунд он вернулся, неся в зубах потрепанную плюшевую собачку.
— Пошли, — велел он, по-прежнему не выпуская из пасти игрушку. — Надо торопиться.
— Да, конечно… Просто я не представляла, что ты собираешься делать. Поверить не могу, что ты разбил ту вазу.
— Есть вещи поважнее. Вниз по коридору. — И Рекс не мешкая помчался вперед, а плюшевая собачка болталась у него в зубах.