Наконец я отстранилась, ловя ртом воздух.
— Нам надо возвращаться, — сказала я. — Они начнут гадать, куда мы пропали.
— Я бы не стал гадать, — произнес показавшийся на дорожке Мишель Беланже с сигаретой в руках. — Будь я вашим мужем, я бы пользовался любой возможностью, чтобы оказаться с вами наедине. Простите за вторжение, но Сесиль послала меня узнать, что у вас стряслось.
Майло улыбнулся, не выпуская меня из объятий:
— Моей жене захотелось подышать свежим воздухом.
— А тебе захотелось составить ей компанию. Совершенно объяснимо.
Я высвободилась из объятий Майло.
— С нашей стороны это в высшей степени неприлично. Сейчас же возвращаемся.
Прежде чем кто-то из мужчин успел ответить, я развернулась и быстро пошла к дверям, ведущим в гостиную. В иных обстоятельствах я бы невероятно смутилась, если бы меня застали целующейся с мужем на светском мероприятии. Но в данной ситуации я испытала облегчение от того, что Мишель Беланже не поймал меня за куда более неподобающим занятием: стоящей за портьерами в кабинете его отца.
— Прошу прощения, — начала я, входя в гостиную. — Я отправилась припудрить носик, но мне внезапно стало душно, и я вышла во дворик подышать воздухом. Пожалуйста, простите мою неучтивость.
Мне показалось, что Антуан испытующе посмотрел на меня, но Сесиль легким взмахом руки сделала мои извинения ненужными:
— Есть что-то завораживающее в саду, окутанном вечерней мглой.
— Весьма завораживающее, — добавил Мишель с понимающим видом. — Увы, дорогие друзья, боюсь, мне пора. У меня этим вечером неотложное дело.
Я услышала, как Антуан язвительно усмехнулся:
— Несомненно, нечто очень важное.
Мишель улыбнулся:
— Именно так.
— Боюсь, нам тоже пора идти, — сказала я. Майло посмотрел на меня так, словно не понимал, чем вызвано это внезапное решение, но я не ответила на его взгляд. Позже будет время все ему рассказать. — Хочу поблагодарить вас за приглашение. Чудесный выдался вечер.
— Очень рада, что вы пришли, — произнесла Сесиль. — Мы ведь еще увидимся, чтобы обсудить следующий этап создания духов?
— Да, с удовольствием.
Мы стали прощаться. Я беспокоилась, что Мишель уедет до того, как нам выпадет шанс за ним проследить, однако оказалось, что он хочет выйти из дома вместе с нами. Тут нам повезло, потому что я намеревалась узнать, куда он отправится.
Глава 21
Из особняка мы вышли вместе. Мишель Беланже повернулся и взял меня за руку:
— Очень рад, что сегодня вечером мы снова встретились, мадам Эймс.
— Рада была увидеться с вами, мсье Беланже.
— Уверен, что мы встретимся вновь. — Это был не вопрос, так что я не ответила на его слова.
— И с тобой рад был увидеться, Эймс, — обратился он к Майло.
— До свидания, Мишель, — ответил Майло.
После этого Мишель Беланже откланялся и зашагал по улице. Я размышляла, хочет ли он взять такси и почему не сел в одну из своих машин. Возможно, не хотел, чтобы кто-то знал, куда он направляется.
Мы сели в такси, и я подалась вперед:
— Нам нужно, чтобы вы следовали вон за тем человеком.
Если шофер счел эту просьбу необычной, то никак не подал виду:
— Да, мадам. Если он хочет взять такси, то наверняка пройдет к бульвару. Я проеду мимо него, чтобы он нас не заподозрил.
Похоже, водитель не в первый раз занимался подобными вещами, и я не знала, радоваться мне или тревожиться.
Мы проехали мимо Мишеля. На нас он не взглянул.
— Дорогая, — начал Майло, откинувшись на спинку сиденья и закурив сигарету. — Я все не решаюсь спросить, почему мы следим за Мишелем Беланже?
— Он взял ключ из сейфа в кабинете Элиоса Беланже.
— А ты откуда знаешь? — сразу напрягся Майло.
— Я… видела его, — ответила я уклончиво. Несмотря на свое безрассудное поведение, Майло становился на редкость консервативным, когда речь заходила о моих безрассудных поступках. Это меня ужасно раздражало.
— Что ты делала в кабинете Элиоса Беланже? — спросил Майло.
— Как же много вопросов ты задаешь, — нетерпеливо проговорила я.
— Да, уверен, что ты не этого хочешь, — непринужденно заметил Майло. — Увы, мое любопытство этим не унять. Так что ты там делала?
— Сейчас это не важно.
— Эймори.
Я вздохнула. Похоже, он ждал ответа.
— Я искала черновик завещания, который, как говорил Антуан Беланже, его отец составил незадолго до смерти. То самое завещание, согласно которому Антуан предположительно получал «Парфюм Беланже» в единоличное управление. Когда ты передал мне слова Элиоса Беланже после аварии на самолете, я подумала, что в черновике должно содержаться указание на то, кто же виновен в его смерти. Когда я была в кабинете, туда зашел Мишель Беланже и взял из сейфа ключ.
— Забудем на минуту о твоем необдуманном поведении. Откуда ты знаешь, что сегодня вечером он намерен воспользоваться этим ключом?
— Пропажу ключа заметят. Ему придется им воспользоваться и вернуть на место, прежде чем Антуан поймет, что ключ исчез.
И лишь говоря о предметах, пропажу которых заметят, я вспомнила, что завещание по-прежнему находится у меня за корсажем. Мне придется его достать, чтобы мы смогли его изучить. Я надеялась, что найду способ вернуть его в стол мсье Беланже. Возможно, мадам Нанетт удастся позже незаметно его туда положить.
— Он ловит такси, мадам, — сообщил водитель. — Я поеду за ним.
— Спасибо.
— Ты же понимаешь, дорогая, что, вероятно, Мишель собирается хорошенько развлечься, — сказал Майло.
— Возможно, — отозвалась я. — Однако совпадение по времени уж очень подозрительное.
— В поведении Мишеля все подозрительно.
— Он довольно-таки… напорист, — заметила я.
— Это возможно, самое мягкое слово, которым можно описать его действия, — прокомментировал Майло.
— Он тебе не нравится, — заявила я.
— Не особо.
— А я думала, что вы друзья.
— Мы вращались в одних и тех же кругах, но я никогда с ним не сближался. — Я чувствовала, что за этими словами кроется куда больше, чем он хотел сказать, но не стала развивать эту тему.
— Как ты думаешь, что он намерен сделать с ключом? — поинтересовалась я.
— Думаю, мы это выясним, если нам повезет, — ответил Майло.
Мы замолчали, пока наше такси ехало за машиной Мишеля. Движение было довольно оживленным, и я надеялась, что он не догадается о слежке.