— Когда я рассказал моему отцу про Луиса Пало, — снова заговорил Винсент, словно дона Коррадо не было в комнате, — он посидел немного, припоминая, а потом и говорит: «Он не слабак, этот Луис, но уж больно падок на лесть. Он, наверное, худший из нас». Так сказал мой отец. Но за все эти годы он не был замечен в жадности или трусости. Я и сам помню, как он разделался с этим отморозком, Фуфо Сапере, в сауне на Кони-Айленд. А если он не трус и не жаден до денег, то зачем ему откалывать такие номера? Как это случилось? «Здесь не обошлось без женщины, — сказал мне отец, — женщина придумала это, подольстилась к нему и лишила его воли». А теперь расскажи им про Маркси Хеллера, Сирил.
— Маркси Хеллер попал к нам через человека по имени Вирджил Маровиц. Маровиц — ростовщик. Не то чтобы кредитная акула, хотя и не прочь порезвиться, когда закон позволяет. У него несколько контор в Западном Техасе, Нью-Мексико и Аризоне, которые приносят неплохой доход. Его бизнес называется «Счастливый кредит».
— Семь лет назад, — перебил его Винсент, — Маровиц обратился к нам, потому что ему понадобилась крыша — кое-кто захотел лишить его сладкого. Он был знаком с Эдуардо. Они встретились, и Маровиц предложил открыть совместную сеть кабельного телевидения на Юго-Западе, причем только запустить это дело стоило сорок миллионов. Эдуардо согласился помогать за шестьдесят пять процентов. Этот Маровиц — странный тип. Он наш поклонник, будто мы модные, шикарные знаменитости, вроде кинозвезд, что ли. Наверное, хочет, чтобы на его могильной плите написали: «Друг всех мафиози». Это как если бы Чарли захотел завести близкое знакомство со всеми членами Национального совета церквей. — Винсент вздохнул. — Ну да ладно, давайте теперь к Маркси Хеллеру.
— Да, Маркси Хеллер, — сказал Сирил Блустоун. — Раньше он подвизался в синдикате, в Детройте. А там все наркоманы, опиум наперегонки жрали, он и заработал туберкулез. Но поскольку считать он умел хорошо, ребята его пожалели и перевели в Финикс. Это ему не помогло, с легкими становилось все хуже, и они его вышвырнули. Где-то он встретил Маровица и наплел ему, наверное, что на короткой ноге с Капоне и все в таком духе. Маровиц за собственный счет отправил его в санаторий подлечиться, а затем взял к себе на работу. Это было десять лет назад. А четыре года назад он сосватал мне его в Вегас. Дескать, Хеллер — финансовый гений, которого жаль отпускать, но его жена терпеть не может Финикс. Мы наняли его. Остальное вы знаете.
— А где теперь его жена? — спросил Чарли.
— В Лос-Анджелесе. Я дам вам все данные на Хеллера, включая адрес его жены и прочее.
— С нее я и начну, — сказал Чарли.
— Начни с Маровида, — велел Винсент. — Завтра утром ты вылетаешь в Финикс. Отец хочет, чтобы ты вернул деньги и заставил Маровица вывести тебя на Хеллера.
— Ты думаешь, Маровиц с ним в сговоре?
— Откуда мне знать, Чарли? Вот Луис наверняка знал, но его больше нет.
Глава 7
Чарли прилетел в Финикс в два часа дня. Как обычно, стояла жара. Арендовав в аэропорту машину, он добрался до мотеля, принял душ и позвонил Маровицу.
— Ах, Чарли Партанна! — запел в телефон Маровиц. — Какая честь! Вы в городе? Где мы можем встретиться?
У Чарли в голове не укладывалось, как можно считать за честь знакомство с мафией, но, судя по голосу в трубке, для Маровица так оно и было. Невольно вспомнилось, как Хамфри Богарт изображает в кино опасных бандитов.
— У меня к тебе разговор, Маровиц, — процедил Чарли сквозь зубы, чувствуя себя полным идиотом. — Жди меня у офиса через двадцать минут.
Чарли надел черную футболку, черные слаксы и большие черные очки. Проверив по карте маршрут до «Счастливого кредита», он отправился на встречу. У офиса стояли целых четыре человека. Чарли коротко просигналил, и один — маленький и пухлый — широко улыбаясь, бросился вперед.
— Мистер Партанна? — пронзительно воскликнул он. Чарли кивнул. — Я Вирджил Маровиц. — Он открыл дверь и сел в машину. — Ах, как я рад, мистер Партанна! Могу я называть вас Чарли? — Маровиц от восторга схватился за голову. — О боже! Я счастливчик! Просто не верится, что я еду по Финиксу в компании самого Чарли Партанны! Это потрясающе!
На миг Чарли даже растерялся. Как разговаривают с такими извращенцами? Ну и дела! В фильмах Богарта, кажется, нет ничего подобного.
— Слушай, приятель, — просто сказал он. — Я примчался за две тысячи миль, чтобы сообщить тебе, что твой человек, Маркси Хеллер, украл у нас семьсот двадцать две тысячи баксов.
— Маркси? А я думал, что в банде его кличка Мокси.
— Заткнись! Ты сейчас выпишешь мне чек на семьсот двадцать два куска ноль восемьдесят пять, и мы поедем в твой банк, чтобы чек подтвердили. Ты понял? Вижу, что понял. Спрашиваю первый и последний раз: где Маркси Хеллер?
— Мистер Партанна! Я четыре года его не видел и не слышал. А куда мы едем?
— Никуда, — зарычал Чарли. — Мы будем так ездить, пока не стемнеет. А потом ты возьмешь лопату, что лежит сзади, выроешь себе могилу, я тебя прикончу и закопаю.
Маровиц покосился на заднее сиденье — там лежала новая лопата.
— Есть ли у меня хоть один шанс, Чарли? Боже, как интересно! Я всю жизнь мечтал присутствовать на такой казни, но никогда не думал, что сам стану жертвой гангстеров. Так есть ли у меня выбор?
— Целых два. Гони бабки и Хеллера, и сегодня ночью будешь спать в своей постели.
— Хорошо, — согласился Маровиц. — Поедемте тогда сразу в банк. Там я выпишу чек, и вам тут же его подтвердят.
— Идет. А где Хеллер?
— Честное слово, Чарли, я не знаю. Но только могу с большой степенью уверенности предполагать. Но позвольте мне прежде сказать вам кое-что. Я просто не верю, что вы меня убьете, потому что мы с вами крепко повязаны. Прицци владеют шестьюдесятью пятью процентами из сорока миллионов долларов инвестиций в кабельную сеть, лишь пока я жив и могу возобновлять кредит, поступающий на текущий операционный счет. Я нарочно так устроил. Если со мной что-то случится, кредит отменят. Так что, убрав меня, Прицци потеряют гораздо больше в плане денег и репутации, чем та смешная сумма, на которую вас якобы нагрел Хеллер.
— Ну ты даешь, Вирджил! — воскликнул Чарли со смесью злости и восхищения.
— Чек я вам, конечно, выпишу, — добавил Маровиц. — Эд Прицци никогда не позволит своим людям его обналичить, но знаете что? Вот если бы ваш дядя Винсент смог доставить мне такое удовольствие… Если бы он смог устроить так, чтобы я предстал перед вашим Большим советом или хотя бы перед Советом семей Нью-Йорка и Чикаго — потому что я рекомендовал Маркси Хеллера на работу в Вегас, — и они наложили бы на меня штраф, я бы с преогромной радостью его заплатил.
— Вирджил…
— Да, Чарльз?
— А черт! — Чарли резко развернулся и поехал обратно. — Возвращаемся в мотель, мне нужно позвонить в Нью-Йорк и перевести дух от вашей проклятой жары.