Книга Ископаемые, страница 34. Автор книги Вероника Коссантели

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ископаемые»

Cтраница 34

– Уйди с дороги, – приказала Даймонд.

– Нет, – сказала Пруденс. – Не уйду.

– Ты всегда была упряма, как осел, – пожаловалась Даймонд. – Известно ли тебе, что случилось с последним ослом, который мне повстречался? Я превратила его в коня-качалку. У всех остальных милые послушные дочери, которые делают то, что им велят. И почему мне досталась такая, как ты?

– Потому что ты вышла замуж за моего отца, – ответила Пруденс. – Тебя никто не заставлял. И мне бы очень хотелось, чтобы этого вообще не произошло.

– Неблагодарная девчонка! – Даймонд топнула ножкой, стукнув высоким серебристым каблуком по булыжникам и едва не потеряв равновесие. – И это после того, как я кормила тебя, одевала, заботилась…

– Всем этим ты заставляла заниматься мистера Мампа, – напомнила Пруденс. – Все, что ты сделала – это превратила в чучело мою собаку.

– Твой последний шанс, – сказала Даймонд. – Я считаю до пяти. И если ты все еще будешь стоять у меня на пути… – Подняв руку к голове, она вытащила из волос палочку для еды. – Один. Два…

– Нет! – Я подошел и встал рядом с Пруденс. – Уходи!

Даймонд пожала плечами и стала прокручивать палочку между пальцев.

– Как угодно. На этой палочке достаточно яда, чтобы убить стадо слонов. Два назойливых ребенка для меня не проблема. Так на чем я остановилась? Два. Три. Четыре.

Поймал! – крикнул Минцер.

Битва была окончена. Он натянул шляпу миссис Линд ей на глаза, и она перестала видеть. А поскольку она держала Дидо, то и руками пошевелить не могла.

– И тебя, – добавил он, набросив мешок на Дидо и завязав его плотно вокруг шеи. – Я заполучил вашу птицу, миссис Пай. И старую леди тоже.

– Отличная работа, мистер Минцер, – похвалила Даймонд. – Отнеси их в фургон.

Минцер схватил запястья миссис Линд и потянул ее к задней части фургона. Щелкнув крюком, он открыл двери и вдруг замер. Просто остолбенел.

– Джордж, Пруденс, закройте глаза. – Из-за фургона вышел Ло. – Закройте глаза сейчас же. И не открывайте.

Мы сделали так, как он велел, хотя это очень-очень сложно – держать глаза закрытыми, когда вокруг что-то происходит, а ты не видишь.

Я услышал голос миссис Линд:

– Это ты! Ты вернулся! Я знаю, что это ты, – я чую индийские специи! Какую же заваруху ты устроил, гадкий мальчишка. Я так по тебе соскучилась!

И тогда я понял.

Мортифер наконец-то вернулся домой.


* * *

Я достал из кармана зеркальные солнцезащитные очки Даймонд, надел их и рискнул открыть глаза. Пруденс догадалась сделать то же самое. Мы посмотрели на наши отражения в очках друг друга, затем на Минцера. Он стоял, побледневший и неподвижный.

– Закоренелый преступник, – сказал Ло.

Я осторожно искоса взглянул на Мортифера. Казалось, он был рад очутиться дома и терся мордой о миссис Линд, закручивая вокруг нее толстые петли. Гигантская змея с изогнутым носом и гривой золотистых перьев.

– Как ты затащил его в фургон? – спросил я.

– Легко, – ответил Ло. – Я спрятал ключи. Пока неуклюжий большой парень их искал, я открыл замок на сарае. Зазвонил телефон, что подарило мне еще пару минут. По пути я уже успел заскочить в «Звезду Индии». Мортифер не может устоять перед курицей со специями – мне оставалось лишь закинуть ее в кузов фургона.

– Все будет хорошо, – счастливо сказала миссис Линд. – Теперь, когда Мортифер вернулся.

Но радоваться было рано.

– Я знала! – раздался торжествующий голос Даймонд. – Вот это я и искала!

Гриссель дремала перед экраном с телешоу «Кулинарная звезда». Она нехотя открыла глаз, когда Даймонд рывком отворила двери конюшни и вошла внутрь, стуча каблуками по каменному полу.

Даймонд возбужденно взмахнула леденцом.

– Будет непросто! – сказала она. – Эта тварь еле живая. Потрепанная. Кое-каких частей не хватает. Только лучшему таксидермисту мира под силу сделать так, чтобы это существо снова стало как новенькое. Только мне!

Невежливо врываться в логово дракона с пустыми руками. Из задней части стойла стал подниматься дым. Загремели камушки.

– Гриссель – это не оно. Это она, – поправил я. – И на вашем месте я бы не стал размахивать здесь леденцом. Она почует сахар.

Некоторые люди не умеют слушать.


* * *

Может, Гриссель охотилась за леденцом, а может, и нет. Прошло много времени с тех пор, как она в последний раз пробовала человеческое мясо. Возможно, ей захотелось разнообразия. Кто знает? Все произошло стремительно и могло закончиться очень просто, если бы не палочки для еды Даймонд. Должно быть, они вонзились в челюсть Гриссель, как рыбьи крючки. Дракониха стала озадаченно трясти и мотать головой, пытаясь либо проглотить, либо выплюнуть то, что оказалось у нее во рту. Затем из горячих ноздрей полетели искры, и мы с Пруденс отшатнулись в сторону. Даймонд отчаянно болтала ногами в серебристых туфельках на высоких каблуках. Ее голова находилась в пасти Гриссель, и крики доносились до нас приглушенными, но я все равно уловил суть: она вопила о том, что сотворит с Гриссель и Мортифером и всеми нами, если мы не поторопимся ее спасти.

– Почему пахнет фейерверками? – спросила миссис Линд из-под шляпы. Ло освободил Дидо, но миссис Линд оказалась в ловушке: окаменевшие пальцы Минцера по-прежнему сжимали ее руку. – Что происходит?

– Ничего такого, из-за чего стоило бы волноваться, – успокоил ее Ло. – Гриссель нашла себе человеческий леденец. Леденец громко вопит.

Внезапно охваченная паникой Гриссель выскочила из сарая и стала подниматься в воздух. Мы видели, как она с трудом, опираясь на единственное здоровое крыло, взлетает все выше и выше, кружась и извиваясь.

– Она летит к пруду с утками, – сказал Ло. – Бежим!

Оставив миссис Линд там, где она стояла, мы бросились через огород и сад по склону вниз, к пруду. Мы прибежали туда как раз в тот момент, когда Гриссель резко опустилась вниз. Она пролетела над моим деревом, и яростно орущая Даймонд и ее палочки для еды вышли наружу и приземлились на ветках. Гриссель какое-то время повисела в воздухе, затем улетела.

– Ну, вы у меня дождетесь! – кричала Даймонд, размазывая по волосам драконью слюну. – Я сделаю чучела из всех живых существ в округе! Затолкаю вас всех в стеклянные банки! Да, тебя! И тебя тоже! – Она увидела Дональда и Джемайму, которые высунулись из-за кустов, чтобы посмотреть, что происходит. Затем она указала прямо на Пруденс и на меня. – И тебя, и тебя!

Девочка стояла рядом со мной и дрожала:

– Она до нас доберется! Она так разозлилась… Джордж, мачеха не шутит!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация