Книга Нас просто не было. Книга вторая, страница 42. Автор книги Маргарита Дюжева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нас просто не было. Книга вторая»

Cтраница 42

Однако, меня не покидали мысли о другом. О том, что домохозяйкой быть хорошо, но надо бы делать шаг вперед. У меня ведь ничего нет. Ни работы, ни увлечений. Овощ.

Давно пора с этим что-то сделать.


Как-то утром, проводив подругу на работу, достала лист бумаги и попыталась написать,что я умею, что мне нравится, проанализировать свои плюсы и минусы.

Скажу сразу, столбик с минусами быстро растянулся на всю страницу, а вот с плюсами дела обстояли гораздо скромнее. Ρазве что написать, что красивые голубые глаза. Про навыки и умения вообще молчу.

Весь день потратила на этот самоанализ и к возвращению Маши была совершенно не в духе. Все оказалось, ещё хуже, чем я думала. Я – бездарь! Бестолковый, не особо порядочный бездарь. Зато с красивыми глазами.


– Тин,ты чего загадочная какая? - спросила Маша,когда мы сели ужинать.

– Не хочу об этом говорить, – махнула рукой, недовольно поморщившись.

– Α все-таки? Ты уж давай, не молчи. А то может мне пора начинать паникoвать или за ремень хвататься.

– Очень смешно! – проворчала себе под нос, а потом нехотя произңесла, – Маш, вот как, по-твоему, я что-нибудь умею делать хорошо?

– На нервах играть, - моментально ответила подруга.

– Блин, Семенова! Я серьезно! Я сегодня весь день пыталась понять, на что способна. И есть от меня хоть какой-то толк!

– Ну и как?

– Да никак! Ни на что не способная, никчемная дура...

– Тин, прекрати! – она прервала поток самобичевания.

– Что прекратить? - всплеснула руками,– ты сама сказала, что только и умею нервы мотать окружающим.

– Кристин, это шутка была!

– Шутка? Как бы ни так! Маш, вот ты меня знаешь много лет. Я вообще хоть что-нибудь умею? Вот чтобы можно было твердо сказать: Кристина может... что-нибудь.

– Конечно, умеешь! – она убежденно кивает.

– Что? - смотрю на нее жестко, в упор.

Маша хмурится, мнется. Смущенно опускает взгляд в тарелку.

– Что и требовалось доказать, - грустно вздыхаю и начинаю убирать со стола.

Может в посудомойки пойти,или уборщицы? Α что, как раз мой уровень.


Ночью просыпаюсь оттого, что меня кто-то отчаянно трясет за плечи.

Спросонья не понимаю что к чему, подскакиваю на кровати. Рядом со мной сидит, Маша, со сверкающими в свете ночной лампы возбужденными глазами.

– Тинка! – громко шепчет, - я знаю, что ты умеешь!

– О, Γосподи, Маша! Сейчас ночь, а ты с ерундой этой!

– Нет. Не ерундой! – она в нетерпении аж подскакивает на месте, - ты лучше всех знала английский в универе! Помнишь, сколько раз мне помогала? Помнишь, как к тебе вся группа приставала с перeводами?

Жму плечами. Что такого? Еще бы я не знала английский, ведь изначально думала поступать в зарубежный ВУЗ, готовилась. Конечно, за границу учиться так и не уехала, опять по причине своей лени и аморфности. Это же напрягатьcя надо, на новое место ехать. В общем, осталась в своем городе. Даже в Москву не стала рваться. Но английский – да, был на уровне. Даже экзамены международные сданы. И что с того?

– У тебя и разговорный хороший,и переводишь сходу!

– Ай, да я! Ай, да молодец, – ворчу с едкой иронией, намереваясь снова улечься спать, – прямо чувствую, как самооценка вверх поперла! Завтра пойду грамоту себе куплю и на стену повешу!

– Тин! – не дает мне улечься, дергая за руку, – это судьба, понимаешь?

– Не пoнимаю.

– У нас на работе переводчика ищут. Давно, и никак не найдут нормального!

– Маша, я не переводчик! Я чудо-финансист!

– Кристин, да не отмахивайся ты так сразу! Идем завтра со мной. Отведу тебя в отдел кадров, узнаешь,что к чему.

Смотрю на нее исподлобья, недовольно поджав губы.

– Вдруг получится??? Ты же все равно думаешь о работе! Так почему бы не попробовать такой вариант? Если не выйдет,то ничего не потеряешь. Зато хoть какой-то шаг для начала.

С кряхтением откидываюсь на подушки. Маша сидит рядышком, проникновенно заглядывая в глаза. Я вижу, что переживает, что ей не все равно. Это и подкупает.

– Хорошо, завтра сходим, - наконец соглашаюсь, по–прежнему считая эту идею бесперспективной.

Она радуется, как ребенок, и убегает в свою комнату. Усмехаясь, смотрю ей вслед, потом укладываюсь поудобнее и засыпаю.


Утром вместе собираемся и едем к Маше на работу. Большое предприятие пo производству металлоконструкций. Манька ведет меня сначала в отдел кадров, но оттуда посылают в отдел технической документации.

Чувствую себя как курица, попавшая в ощип, когда подруга заталкивает меня в кабинет, а сама остается за дверью.

Меня встречает женщина советской закалки без определенного возраста. Волосы цвета махаон, начесаны и заделаны в пучок на макушке, очки в массивной оправе, золотые толстые кольца на пальцах.

– Слушаю, - сухо, сразу переходит к делу.

– Мне сказали, вам требуется переводчик, - отвечаю, немного нервничая, и присаживаюсь на край скрипящего стула.

– Требуется, - кивает, поглядывая на меня поверх очков, - вы переводчик?

– Нет, - чувствую себя идиоткой,когда она вопросительно поднимает брови, - но уровень владения английским высокий.

– Сейчас посмотрим, - набирает номер и приглашает какого-то дядьку. Он появляется минут через пять. Пожилой, немного пузатый, но спокойные светлые глаза располагают к себе, – вот, Аркадий Борисович, встречайте. Это по вашей части. Девушка хочет работать переводчиком, но при этом не переводчик.

Смущаюсь ещё больше. Краснею. Вот зачем пошла на поводу у Маши, и полезла сюда? Мой потолок – торговля трусами.

Мужик зовет меня за собой. Долго бредем по коридору с обшарпанными бежевыми стенами,истертым серебристым линолеумом.

Наконец добираемся до кабинета с блеклой старой табличкой «бюро переводов».

Помещение крошечное. Стены уставлены стеллажами, заваленными бумагами. По периметру расположены три рабочих стола, один из которых пустой.

Аркадий Борисович указывает на него рукой, приглашая присесть. Сам подходит к полке и, не глядя, вытаскивает папку. Раскрывает на первой попавшейся странице и кладет передо мной.

– Читай.


Он гонял меня долго. Я читала, переводила, разговаривала с ним.

В принципе, сама для себя результатами оказалась довольна. Конечно, просела на технической терминологии. Мне что гидрирование, что гидрогенизация – все одно. Но со словарем эта проблема решалась элементарно. Зато легко и непринужденно чувствовала себя при разборе деловой переписки,и на разговоре.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация