Книга Свадьба, страница 28. Автор книги Дэлия Мор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Свадьба»

Cтраница 28

— Я согласна. Уже то, что ты разбудил ее и разрешил уехать на Север должно подкупить. Да там и безопаснее, чем в столице рядом с Орденом, она должна это понимать.

— Будем надеяться, что артефактор думает точно так же, — мягко ответил дракон.

* * *

Нетта воспринимала заключение в усыпальнице удивительно спокойно, если не сказать позитивно. Когда Эйнор вошел в зал, предупредив о своем появлении условным стуком, артефактор сидела, свесив ноги из саркофага, и ела фрукты. Гору подушек подложила под спину, а юбку задрала выше колен. — Лежите, — махнул рукой король, позволяя ей остаться в прежней позе. — Вам удобно или еще подушек прислать?

— Нет, спасибо, Ваше Величество, так хорошо.

«Тепло, светло и мухи не кусают», — мысленно продолжила я поговоркой из родного мира, а потом спросила артефактора:

— Как ты?

— Прекрасно, Ваше Величество, — улыбнулась она и предложила мне фрукты из чаши.

Я мотнула головой, что не хочу. Нужно что-то придумать с обращениями. Когда два величества в одной комнате, то не очень понятно, кого так называют.

— Кожа розовая, вид цветущий, — поставил диагноз дракон, приглядевшись к артефактору. — Недомогания от резкого пробуждения точно нет?

— Ничуть. Все в порядке. А вы, значит, разобрались с колотушкой?

Нетта чуть иронично приподняла брови, но голову наклонила с почтением. Догадалась по заботливому тону Эйнора, что казнить ее не собираются и подозрения в покушении на жизнь короля и его будущего наследника сняты.

— Да, — сухо ответил дракон, — но предмет и суть нашей сделки не меняется. Я доставлю вас на Север к наставнице в обмен на информацию о неготарианском оружии.

— Где же мне ее искать? — артефактор демонстративно обвела взглядом усыпальницу.

— У госпожи Дэлии. Мы поставим спектакль с вашим побегом из дворца. Вы придете пешком в дом магистра Пиррона. Не волнуйтесь, ноги не устанут. Верный мне человек заберет вас под стенами дворца и перенесет к нужному зданию в столице.

— По воздуху?

— Почти, — уклончиво ответил король. Из одной точки в другую. Мгновенно.

Уж не себя ли он назвал «верным человеком»? Насколько я знала, перемещаться в пространстве Эйнор не умел. Не получалось у дракона такая сложная магия через куклу. Значит, собрался выйти к Нетте в образе библиотекаря и заодно проконтролировать, не сбежит ли она по дороге к дому Пиррона.

— Хорошо, пусть будет так, — кивнула артефактор. Глаза у него горели. — Тюрьма хоть и уютная, пожаловаться не на что, но на свободу хочется. И я буду очень рада увидеть Дэлию. Это не сделка, это подарок Ваше Величество.

Дракон к ее энтузиазму уже начал приглядываться с подозрением. Как бы не передумал. Доверять Нетте сложно. Она — часть Ордена Видящих. Дочь магистра, послушница Белой башни, подруга Дэлии и, возможно, дальняя родственница Пиррону. У родовой знати так часто бывает. Их мало. Все словно бы из одной деревни. Куда не плюнь, попадешь в друзей или родню. Шпионских меток нужно больше. Еще хорошо бы заклинание подчинения, но Пиррон тоже не дурак. Он обязательно обсыплет Нетту синей пылью, как на испытаниях Высоких смотрин. И длинные нити заклинания подчинения проявятся, как лазерные лучи в дыму.

— В доме Пиррона вы расскажете, что Ее Величество дважды сдержала слово, — продолжил дракон. — Разбудила вас и нашла через дерево богини госпожу Дэлию. А потом была так щедра, что помогла выйти из дворца. Не стесняйтесь, задавайте вопросы, как она сама смогла сбежать, кто ей помогал, почему она не позвала вас с собой. А, кстати, почему?

Нетта поджала губы и ответила далеко не сразу. Думала. Чтобы как-то оправдать паузу, она убрала подушки и спустилась из саркофага на пол.

— Вы не хотите отвечать?

— Хочу, Ваше Величество, но не знаю, могу ли я порочить имя подруги.

— Я подозреваю госпожу Дэлию в подготовке покушения на мою жизнь, — сказал дракон с жесткими интонациями Эйнора. — Она все еще приговорена к забвению за побег. И если я не уничтожу оружие неготарианских колдунов раньше, чем она передаст его магистрам, то забвение превратится в смертный приговор. Как думаете, это серьезнее, чем пятно на репутации? Вы будете говорить?

Нетта посмотрела на дракона затравленным зверьком. Недавно еще с трудом отстояла свою лояльность, а теперь должна защищать подругу. Или все-таки вредить ей?

— Дэлия выросла в семье с очень строгим воспитанием, — нехотя заговорила Нетта. — Первая жена ее отца вышла замуж беременной от другого и долго молчала об этом. Обман раскрыла служанка, случайно подслушавшая, как друг семьи называет новорожденную девочку дочерью. Был скандал, отец прогнал первую жену и взял мать Дэлии. Настоял, чтобы она была девственницей до свадьбы и от дочери всю ее жизнь требовал того же самого.

Стандартная ситуация для любого патриархального общества, где женщина — товар. Но судя по тому, с какой трагедией в голосе говорила Нетта, нравы в Элезии были несколько мягче. Оно и понятно, раз уж женщины наравне с мужчинами обладали магической силой и состояли в Ордене Видящих. До западного радикального феминизма, как в моем мире, еще далеко, но определенной свободой местные девушки обладали. Отец же Дэлии, обиженный на обман первой жены, решил отыграться на дочери. А запрет штука такая. Пока его нет, все более-менее нормально, но стоит сказать: «Нельзя!» как очень хочется именно этого. Особенно юной девушке, склонной к пылким влюбленностям. И ее кавалерам, привыкшим, что можно, если девушка не против.

— Дэлия не удержалась и боялась, что дома будут проблемы? — встряла я в разговор, подозревая, что дракон не очень понимает, о каких проблемах идет речь. Мне с колокольни бывшей узницы патриархального общества видно лучше. — Отец обещал выпороть и посадить под замок?

— Хуже, ответила Нетта. — Он обещал, что публично откажется от родства, и сошлет Дэлию на юг к дальним родственникам, где ее тихо выдадут замуж лишь бы за кого. Но самое страшное, что тогда она не сможет доучиться в Белой башне и никогда не станет магом. Дэлия десятки раз твердила, что лучше смерть.

— Тогда я не понимаю, как она решилась.

— Я тоже, — нахмурилась Нетта. — В день перед последним испытанием я понесла ей белое платье, чтобы мы стояли перед Его Величеством в трауре. Она рыдала, накрывшись подушкой. Сказала, что отец сдержит слово и сломает ей жизнь даже через пятнадцать лет. А потом выгонит ее мать и возьмет третью жену, раз уж вторая тоже не справилась с задачей стать идеалом целомудрия и не смогла научить этому дочь.

Железная логика. Мужская. Что бы не случилось — во всем виноваты женщины. А признать, что крыша поехала на почве ревности и обиды? Нет, зачем? Лучше предпринять третью попытку и приложить максимум усилий, чтобы она стала удачной. Что придумает отец Нетты? Посадит новорожденную дочь под замок или сразу выдаст ее замуж, чтоб наверняка? Таким психам вообще нельзя иметь детей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация