— План отличный. И он будет выполнен, — жестко сказал я. Хватит, время уговоров прошло. Теперь время приказов. — Дастин пойдем на командный мостик, передашь мне статус капитана. Ты будешь моим первым помощником. И пока корабль будет на тебе. Кара у тебя стоят базы пятого уровня Инженера так? Отлично. Проверь все корабельное оружие, да и вообще все системы. Чтобы все работало без сбоев. Ты назначаешься главным бортовым инженером и канониром корабля. Андреас, ты займись всеми дроидами, которые есть. Они вообще тут, кстати, есть?
— Только технические, которые осуществляют обслуживание корабля.
— Отлично. В общем сделай с ними то же, что ты сделал на Толстопузе. Чтобы корабль отлично работал и нам было меньше проблем и работы. Будешь главным по дроидам и программистом корабля. Все за дело. Следующий корабль прибудет на станцию за тарианием через десять дней. К тому времени мы должны быть полностью готовы и находится в одном прыжке от места их расположения. За дело.
— Вопрос передачи капитанских полномочии не занял много времени. Хотя сейчас по факту я не был полноценным капитаном, потому что у меня не было нужных знаний. Но я все равно осуществил некоторые изменения на корабле сразу же, как только ИИ подтвердил мой статус.
— Отныне корабль носит название «Корсар».
— Принято, капитан Риз.
— Твое имя будет «капитан Флинт».
— Капитан Риз, я не могу быть капитаном. Капитан корабля вы.
— Нет, это просто имя твое такое. Ладно. Будешь просто Флинтом, — на Мародере стоял ИИ седьмого поколения. Он был не слишком сообразительным. Вот если бы был восьмого, то тогда с ним можно было бы общаться как полноценной личностью.
— Принято.
— Ты можешь сделать свой голос чуть грубоватым?
— Таким? — раздавшийся голос был уже более похож на мужской. Первый вариант на мой взгляд был несколько слащавым.
— Да. Отлично подойдет.
— Кто такой, капитан Флинт? — с интересом спросил Дастин.
— Был один такой пират. Довольно удачный по части добычи.
— Никогда не слышал.
— Пираты не любят популярности, — не рассказывать же ему, что это пират из истории моей планеты. Тем более, что он вообще не знал, что я дикий и принимал меня за марканца. — Кстати, хочу спросить — а как вам удалось уговорить Киру на все это?
— Простая логика. Что нам делать дальше? На что жить и чем заняться? Мы с Андреасам сказали, что решили принять твое предложение и привели твои вчерашние аргументы — сравнение пиратов и наемников, и возможность обходится без лишних жертв и крови. Конечно, она полностью не купилась. Да и я тоже надо сказать, хотя говорил ты весьма убедительно. Но выбор у нас ведь не большой на самом деле.
— Ты не поверил в мои слова? Тогда зачем согласился?
— Почему, поверил. Только вот все же сравнивать пиратом и наемников не совсем корректно. Наемники никогда не будут заключать противозаконный контракт, потому что их в итоге могут за это посадить, как тех же пиратов. Я не говорю, что среди них все такие законопослушные. Но даже та, часть, что иногда преступает закон, никогда не будет нападать на граждан Содружества. В отличие от пиратов. А согласился я потому, что думаю, что можно быть пиратом и в то же время не быть монстром, который убивает всех подряд. Тут я с твоими словами полностью согласен. Так что считаю, что стать таким пиратом не такая уж и плохая мысль. Да и что мы будем делать во Фронтире? Так мы точно заработаем денег для себя. И убедил в этом Киру. Точнее мы вместе с Андреасом убедили ее.
— Вы с ним друзья?
— Да, вместе служили в имперской армии. И как-нибудь позже, если мы выживем, за стаканом какого-нибудь крепкого пойла, я возможно расскажу тебе нашу совместную историю.
Я кивнул. Хотя сейчас меня не слишком интересовала история моих пиратских соратников. Сейчас мне была больше интересна станция корпорации Хирото.
Глава 3. Первая добыча
Корсар висел в пустом пространстве на расстоянии одного прыжка от координат станции Хирото. Все приготовления были завершены и мы были готовы привести план в исполнение. До назначенного времени оставалось всего несколько минут.
Мы с Дастином стояли на командном мостике. Кара и Андреас находились на борту одного из ботов. Готовые стартовать к грузовому кораблю с тарианием корпорации. Они были вооружены только ручными бластерами, потому что на Корсаре ничего из личного оружия не было. У нас было три импульсника на четверых. Все что осталось, после того, как мы вырвались с той пиратской базы. Мой второй Б11 остался там же. Как и весь набор для модификации его в винтовку, который был на Лилу. Он сгорел вместе с ней. У меня оставался только купленный на Лире бластер и два запасных блока с зарядами, которые были пристегнуты к поясу.
У Кары был свой бластер. А Дастин отдал свой Андреасу, потому что он шел на абордаж и ему он мог понадобится больше. Так как второй пилот все время будет на Корсаре.
Итого три ручных бластера. Не слишком много. Думаю, если у нас все удачно получится, то в дальнейшем этот захват попадет в пиратские легенды. Об этом случае будут рассказывать во всех Свободных Портах Фронтира.
Я пока был на мостике, но позже полечу вслед за первым ботом. Чтобы было ощущение, что на захват грузового транспортника летит много людей. И те, кто оттуда эвакуируется не попытались вернуться обратно и наделать глупостей.
— Одна минута до старта. Начинаю отчет. Экипажу приготовиться к прыжку, — ИИ, он же Флинт, начал предстартовый отчет. Ну что же, приступим, господа пираты.
*****
Капитан Кел Лоранз работал на корпорацию «Хирото» вот уже больше сорока лет. Он водил транспортные корабли у них на службе в разных местах. Причем последние десять лет делал это на территории Фронтира. И в принципе был доволен своей судьбой. Работа была не сложная, хотя по началу он боялся летать по неосвоенным территориям. Когда его перевели на внешние сообщения за пределами Звездного Содружества, то он сначала даже подумывал разорвать контракт. Благо у него такая возможность имелась. Он пришел в корпорацию уже лицензированным пилотом с достаточно неплохим опытом работы на других кораблях. Но его убедили, что большая часть рассказов про неосвоенный космос — это всего лишь преувеличенные слухи. И действительно — за десять лет во Фронтире, он ни разу не встречал пиратов или кого-то подобного. Полеты почти не отличались от тех, что были внутри Содружества.
— Груз загружен. Старт разрешен, — раздался голос диспетчера станции. Что же пора лететь.
Вообще поездки на эту станцию были самым скучным делом из всего, что ему приходилось выполнять в последнее время. Где-то три года назад, ему дали координаты и приказали прыгнуть по ним и забрать какой-то груз, а потом отвезти в приграничную систему. И так каждый месяц. Уже через некоторое время он понял, что, то что они возят не совсем законно. Тарианий был дорогим топливом и прятать его на далекой станции можно было только для того, чтобы скрыть его происхождение. По сути это можно было назвать контробандой. Потому что по судовым документам они везли не корабельное топливо, а какой-то обрабатывающий материал. То есть ввоз на территорию Содружества был полностью незаконным.