Книга Вредная ведьма для дракона, страница 65. Автор книги Вероника Крымова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вредная ведьма для дракона»

Cтраница 65

— Пойдем в библиотеку, — неожиданно для себя предложила я.

Граф де Отерон удивленно приподнял брови.

— Читать?

— Нет. Целоваться, — прошептала я.

Больше вопросов он не задавал, лишь ускорил шаг, и мы буквально взлетели с ним по ступенькам белоснежной мраморной лестницы. Хихикая, словно влюбленные подростки, вбежали в холл и… столкнулись с Аластаром.

— Милорд, как хорошо, что вы вернулись.

Мрачный голос мажордома заставил насторожиться, веселье быстро улетучилось, уступая место тревоге. С мягкой софы, притаившейся возле рыцарских доспехов, встал Тимми. Паренек вертел в руках кепку, и вид у него был весьма подавленный.

— Господин дракон, господин дракон!

Мальчик подбежал к Брайану и, достав из кармана сложенный лист бумаги, вручил ему:

— Велели передать.

— Кто?

Граф развернул письмо, его напряженный взгляд скользнул по строчкам.

— Они налетели внезапно. Мистер Райли только вышел проводить молодую леди, а тут эти! Ох и наваляли мистеру Райли, но тот дрался как лев, честное слово! Нос расквасил одному, но второй его так заклятием приложил, что тот отлетел и больше не поднимался.

Из сумбурной речи ребенка следовало, что двое незнакомцев похитили Мэарин прямо из приюта, а для Брайана оставили послание.

— Чего они хотят? — От ужаса я едва могла дышать.

Дракон смял лист бумаги и бросил в камин. Пергамент вспыхнул и тут же осыпался горстью чернеющего пепла.

— Брайан!

— Прости, Румильда, мне нужно… Прости…

Граф де Отерон быстрым шагом пересек холл и исчез в лабиринте коридоров, я не смогла его догнать и вернулась к Тимми. Отдала распоряжение необычайно бледному дворецкому напоить ребенка горячим какао с печеньем и послать лакеев в приют.

— Мистеру Райли нужен доктор, — сказала я. — Аластар? Ты слышишь меня? Чего застыл?

— Да, да, миледи, будет исполнено.

К счастью, худшие опасения не подтвердились, директор приюта отделался двумя переломами и сильным ушибом. Но, несмотря на увечья, как только очнулся, тут же приехал в поместье. С перебинтованной рукой и головой он добивался встречи с графом, но Брайан отказывался общаться с кем-либо, а ближе к полуночи дракон уже покинул дом. Улетел.

Только к утру все немного пришли в себя и успокоились. Леди Аноре пришлось дать сильное снотворное, а мистер Райли под действием обезболивающего зелья уснул прямо на диванчике в гостиной. Я же достала из погасшего камина пепел и сложила в миску. Ритуал восстановления утраченного мне никогда особо не удавался. Потому что если бы он мне удавался, крысиное зелье бабушки давным-давно было бы у меня в кармане! Кто знает? Может быть, оно принесло бы мне счастье? Хотя ей счастья оно не принесло, скорее наоборот — за ее поступок теперь весь род расплачивается.

Вот и на этот раз на дне фарфоровой тарелки появился лишь крошечный обрывок бумаги. Чернила вспыхнули, налились алым светом и тут же погасли. И все же кое-что узнать удалось.

ГЛАВА 26

Я обвела строгим взглядом расположившееся в гостиной семейство. Леди Анора за последние сутки осунулась и стала выглядеть на несколько лет старше, рядом с ней сидел лорд Велбер и держал ее за руку. Дама прикладывала к воспаленным глазам платок, чтобы вытереть накатившиеся слезы. На соседней софе притихли Рудольф и Элизабет. Юная жена периодически вздыхала и поглаживала свой округлившийся живот. Она первая решилась заговорить после продолжительной паузы, воцарившейся в комнате:

— Румильда, может, не стоит вмешиваться? Право слово, граф умен, чтобы не натворить глупостей.

Идея созвать семейный совет возникла у графини, я не стала перечить перепуганной женщине и отправила лакея с посланием к Велберам. Виктор приехал незамедлительно, но зачем-то захватил с собой еще и наших молодоженов. Не отправлять же их на ночь глядя обратно домой, да и леди Анора заметно приободрилась.

— Руми, присядь, пожалуйста, и успокойся, — начал было брат, но тут же замолчал, наткнувшись на мой недовольный взор.

— Надо спасать нашего дракона, — заявила я.

— И леди Мэарин — тоже, — подал голос мистер Райли. — Не забывайте, что милорд пошел на это только ради своей сестры.

— Никто и не забывает, — осадила я молодого мужчину. — Но, думаете, они оставят ее в живых после того, как…

Я не смогла закончить фразу, но все присутствующие и так меня поняли. Брайану придется заплатить дорогую цену за освобождение Мэарин. Похитители требовали, чтобы он отнял жизнь у самой королевы.

Завтра ее величество празднует свой юбилей и традиционно выйдет на балкон, чтобы поприветствовать своих поданных. Дракон должен был опалить своим смертоносным пламенем всех, кто окажется там в это время. Погибнет много людей, в том числе и сама венценосная особа.

Поспешное бегство Брайана явно дало понять, что он пойдет на это ради сестры, но существовал и другой выход. Можно было как-то попытаться предупредить королеву, чтобы она не появлялась на балконе. К примеру, она же может сказаться больной, а если не захочет или не поверит, так и порча небольшая поможет, все лучше, чем смерть в адских муках. Навести заклятие, пусть полежит, отдохнет пока, а там разберемся. Бабулю вот не казнили же за баловство, может, и меня помилуют. Потом. Когда все кончится.

Трудно было сказать наверняка, пойдет или нет Брайан на поводу у похитителей. Вина, что тяжелым грузом лежала на его душе, могла помешать мыслить здраво. Королева в обмен на Мэарин…

— Нужны связи при дворе, — заявил лорд Велбер, возвращая меня из мрачных мыслей. — Здесь требуется человек, приближенный к ее величеству. Тот, кому она доверяет и поверит на слово.

— Наследник престола подойдет? — деловито осведомилась я. — Принц Бенедикт. Мы… приятельствуем.

Так, чего уставились? Долго объяснять!

— Вполне, — отозвался Виктор, закашлявшись. — Вы просто кладезь сюрпризов, Румильда!

— Осталось придумать, как попасть по дворец, — задумчиво сказала я, уже составляя в голове план.

— Кхе-кхе, — послышалось покашливание дворецкого. — Мой племянник служит там младшим лакеем, если лучшего варианта не найдете, то…

— Аластар, ты умница. — Я подскочила и расцеловала старика в обе щеки, тот зарделся от похвалы и смутился.

После бурных обсуждений все разбрелись по спальням. Я долго не могла уснуть, задремала только под утро, и тут же меня разбудила горничная. Машинально что-то проглотив, я оделась и поспешила к ожидающей на подъездной аллее карете. В дороге меня сморил сон — надо было все же сварить бодрящее зелье. Жаль, трав нет в поместье, все осталось дома. Придется привезти — трудно быть ведьмой без всего необходимого…

Через пару часов мы прибыли. Мне пришлось оставить карету и пройти пешком, чтобы явиться во дворец как можно незаметнее. Остановилась возле высокого забора. Перелезть такой не получится, не говоря уже о том, что он, наверное, еще и магией защищен, так что вся надежда на племянника Аластара. Мажордом еще ночью отправился в столицу, чтобы с ним встретиться. Я не знала, получилось у него или нет, но, когда подошла к воротам, те были закрыты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация