Книга Кастрюлька с неприятностями , страница 34. Автор книги Анна Дашевская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кастрюлька с неприятностями »

Cтраница 34

— Бенсона взяли, петь он начал еще арестной бригаде. А уж следователю рассказал все, что знал, и чего не знал. К сожалению, знал он немного. Баронесса его привлекла к своим делам, попросту поймав на горячем — он пытался что-нибудь стащить из оставленной сумочки. Она платила за небольшие поручения, потом велела подсунуть одному из гостей «заряженную» рюмку…

— Заряженную? — я не поняла термина.

— Ну, в данном случае — каким-то наркотиком, по-видимому, потому что через короткое время человек стал вести себя неадекватно, и был отослан из дворца.

— Ясно.

— Ну вот, дальше — больше. Ему поручили подлить в лимонад в бокале одной юной леди «Бешеного кролика»…

— Какие мерзавцы! — прервал Дэна мэтр Корстон. — Так вот почему!.. Простите, я должен поговорить с коллегой!

И он решительно отправился куда-то к выходу.

— Мэтр! — окликнула я его. — Если вы хотите связаться с кем-то, то лучше сделать это из кабинета. Да и вообще — вы ведь закончили ужин? Давайте переберемся к Норберту, его ведь все это напрямую касается.

Мы поднялись по лестнице на второй этаж. Я шепотом спросила у Дэна:

— Что такое «Бешеный кролик»?

— Такой мерзкий наркотик. Человек, который его принимает, перестает воспринимать все окружающее и становится одержим только сексом. В любой форме. Не все выживают, в частности, та девушка — не выжила…

— Какая гнусность…

Мэтр уже связался по коммуникатору с кем-то и разговаривал, стоя в конце коридора. Мы с Дэном вошли в кабинет Норберта, оставив дверь открытой. Корстон присоединился к нам через несколько минут.

— Простите, пожалуйста, — сказал он. — Дело в том, что это была внучка моего коллеги и старшего друга. Единственная внучка, и родители ее погибли год назад при крушении дирижабля…

Все промолчали — ну что тут можно сказать? Подонок ради нескольких монет разрушил жизни многих людей.

— Надеюсь, его повесят, — сказала я. — Надеюсь, ради такого мерзавца его величество отступит от своих правил гуманизма, и подпишет смертный приговор.

Норберт посмотрел на наши невеселые лица и открыл дверцу бара.

— Келимас или аквавиту?

Глава 30

Вальдрун прислал коротенькое сообщение, что он снова в отъезде, на сей раз — в Клакманнашир. Удивительно, как, оказывается, много развелось казнокрадов в славном королевстве Бритвальд!

Время летело вперед.

Баронессу не отыскали, но след ее формулой магического тождества нашли быстро. Толку в этом не было никакого, потому что вел этот след на юг, через пролив, в королевство Спанья. Славилось оно вялеными окороками, апельсиновыми рощами и маслиновыми плантациями, а также чрезвычайной любвеобильностью тамошних мужчин и женщин, и их неизмеримой, истовой верой в Единого. Нас, граждан Бритвальда, они считали холодными островитянами, вере в Пятерых богов искренне ужасались, и неохотно, но в больших количествах продавали апельсины. Преступников же не выдавали никогда. Баронесса могла сидеть там хоть до второго Открытия Дорог. Конечно, при этом она не могла никак повредить «Оленьему рогу», но кто дал бы гарантии, что еще какой-нибудь Бенсон из числа ее подручных не кружит по Люнденвику?

Кто-то ведь пробирался к нам, и не один раз — а закутанная неопознаваемая фигура никак не могла принадлежать тому же Бенсону, ибо была в полтора раза меньше.

Соседний особняк оброс лесами и к концу года должен быть превратиться в ресторан. Мы решили не делать отдельную кухню, благо здания были рядом, и рабочие уже начали строить соединяющий их коридор. Меню тоже не предполагалось делать другим. Но вот увеличить количество поваров было просто жизненно необходимо. Я уже несколько дней приходила к двум часам и разговаривала с претендентами. Никогда бы не подумала, что в Люнденвике полным-полно профессиональных поваров, желающих работать на нашей кухне!

А ведь когда будет полный штат поваров, и откроется второй зал — нужны будут официанты! И сколько среди них будет людей, желающих принести ресторану неприятности? В общем, моя паранойя расцвела, как майская роза, я самым тщательным образом проверяла рекомендации и все отзывы с мест работы, и с тоской вспоминала свою тихую комнатку с пряностями, где можно было помолчать.

Без Вальдруна было как-то тоскливо. Зато его поиски очередного проворовавшегося чиновника навели меня на удачную мысль, которую я и поспешила озвучить.

— Дэн, — сказала я, как только в пятницу вечером в дверях «Оленьего рога» появилась высокая фигура майора Паттерсона. — Мы забыли о деньгах!

— Ээээ? О каких деньгах?

— Я хочу, наконец, закончить эту историю с отравлениями, и точно знать, что я не беру на работу потенциального убийцу!

— Ну, я понимаю твои желания, но пока мы выжали из лакея все, что могли, а новых фигурантов дела не появилось.

— Так я же и говорю — мы забыли о деньгах. Магическое тождество — это прекрасно, но ведь есть и реальные следы. Если баронесса Макмердок платила Бенсону — а без денег он бы не стал на нее работать, — значит, эти деньги можно отследить. Пусть это были наличные, но она же их откуда-то получала. Да, гномы не выдают банковских тайн, но остается след в сети.

— Гномы выдадут все, что угодно, по ордеру, подписанному королем, — Дэн явно заинтересовался этим предложением. — Беда в том, что я слабо разбираюсь в высоких финансовых технологиях. Надо поговорить с кем-то из казначейства.

— Поговори. И я поговорю, есть у меня… Ты завтра придешь ужинать?

— Не уверен. Я завтра дежурю при кабинете его величества, так что поем во дворце. А вот в воскресенье — обязательно.

— Вот и хорошо. Тогда и сравним впечатления.

Но сравнивать впечатления нам пришлось намного раньше.

Я уже пару раз замечала, что один из рабочих с нашей стройки, полуорк по имени Ханкрай, очень уж часто трется у черного входа ресторана. Делать ему тут было явно нечего, поэтому для начала я попробовала ему просто сказать об этом. Не помогло: он талантливо сделал вид, что вообще, ну то есть абсолютно, не понимает всеобщего языка. Тогда я повторила все свои доводы прорабу и заодно архитектору, приехавшему лично понаблюдать за работами.

Больше Ханкрай возле двери черного хода замечен не был, но смотрел на меня такими злыми глазами, что я ежилась.

А утром в субботу — хотя я могла бы назвать это время и ночью пятницы! — Делиньяк разбудил меня словами:

— Лиза! Просыпайтесь, у нас опять проблемы!

— Ох, Темный! — я потерла глаза. Лечь мне удалось только в половине пятого утра, а сейчас на часах было немногим после семи. Пожалуй, при таком графике поневоле порадуешься отсутствию в городе Вальдруна… — Что случилось?

— Труп на новой территории. Редфилда я известил. Поедете? — призрак был деловит, как такса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация