Книга Исчезнувшая стихия, страница 44. Автор книги Мира Вольная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Исчезнувшая стихия»

Cтраница 44

- Ты же это не серьезно Кэс? - недоверчиво посмотрев на девушку, спросила Сид. Улыбка Кэссиди стала менее широкой, на глаза тут же навернулись слезы. Она, тихо всхлипнув, опустила руки. - Это будет, долгий ужин, - закатила глаза охотница.

- Ди, ты, конечно, можешь не верить, но мы действительно рады тебя видеть, - с легкой улыбкой сказала Сибилла.

- Ну да, ну да. Особенно рад Станис. Перед кем ты разыгрываешь этот спектакль? - в глазах графини отразился холод и капля злости.

- Я не...

- Да как скажешь, - подняв обе руки вверх, прервала ее Сид, - Ваше Высочество, мы уже можем пройти к столу? - развернувшись спиной к делегации, громко поинтересовалась девчонка.

- Думаю, что можем, - я наклонился к ближе, - но, ты мне потом кое-что объяснишь, - от ее губ пахло гречицей, шалфеем, наперстянкой и упырь знает чем еще.

- Ничего не обещаю, - так же шепотом ответила она и отправилась к столу.

- Станис, кто эта охотница? - уловил я краем уха вопрос Арона.

- Потом, - зло ответил второй посол.

Мимо меня, извинившись, за небольшой скандал прошли графини. Дэмиан кинул задумчивый взгляд и тоже поспешил скрыться в дверях столовой. Мы с Риком шли последними.

- Ты что-нибудь понял? - спросил друг.

- Только то, что у нас могут возникнуть проблемы, - пожал я плечами.

- Поговорим после, - я кивнул.

В основном ужин проходил мирно. Сид разговаривала преимущественно с Дэмианом и Риком, на все вопросы послов отвечала просто с убийственной вежливостью. Ничего лишнего, никакой информации ни о себе, ни о деле. Некоторое время за столом висело напряжение, но потом оно отошло на задний план, словно муха, чье жужжание раздражает, но не доставляет значимых неудобств.

В принципе моя провокация удалась, хоть и не так как я этого ожидал. Феи были напряжены и взволнованы, вот только что-то мне подсказывало, что это реакция не просто на охотника, а на конкретно этого охотника. Сибилла то и дело бросала на девчонку хмурые иногда злобные взгляды. Время от времени графиня смотрела на нее снисходительно, сверху в низ, почти жалея. В глазах же Сид при взгляде и на Сибиллу и на Кэссиди ни читалось ничего кроме холодной вежливости. Станиса и Арона она просто игнорировала.

Пару раз Кэссиди попыталась заговорить с ней, но получив предельно краткий и сухой ответ, оставила свои попытки и переключила внимание на меня и Рика. Охотница же вскоре начала ожесточенно спорить о чем-то с Дэмианом. Ее леопард пару раз обошел вокруг стола, попытавшись незаметно обнюхать каждого из присутствующих, а затем устроился у ног своей хозяйки. Надо будет потом спросить у Сид, чем он питается и как часто.

Ужин почти подходил к концу. Можно выдохнуть?

- Как давно ты в охотниках Ди? - вдруг спросила графиня, впервые за весь вечер, обратившись к девчонке. Я собрался и опустил свои щиты, пытаясь считать малейшие изменения в эмоциях. Рано расслабился.

- Достаточно, - сухо отозвалась она, прервав свой спор с Дэмианом.

- И все-таки?

- Чуть больше десяти лет, - Сибилла нахмурилась еще больше, ее окружило легкое облако беспокойства. А это уже что-то новенькое. Судя по тому, как напряглись Рик и Дэмиан, они тоже читали эмоции послов.

- Да прекрати, кого ты пытаешься обмануть? - вмешался Станис.

- Врать - не в моих правилах, Станис, это больше по твоей части, - спокойно, словно констатируя непреложный факт, отозвалась девчонка.

- На что ты намекаешь?

- Я не намекаю, я говорю прямо. Или ты страдаешь приступами выборочной забывчивости? Забыл, как попал на это место? - откровенно издеваясь, спросила охотница. Я словил отголосок бешенства посла.

- Да что ты знаешь, маленькая дрянь?

- Многое, освежить твою память? - прозвучал почти ласковый голос.

- Замолчи ничтожество, иначе клянусь королевой, я заставлю тебя пожалеть! - прошипел он. Девчонка протяжно, почти зло хмыкнула, но ее эмоциональный фон остался спокойным. Откуда на ней такие щиты? Ярость Станиса подскочила еще на несколько пунктов. Обстановка за столом заметно накалилась.

- Станис, - твердо проговорила Сибилла, - успокойся. Он медленно перевел взгляд на графиню и кивнул.

- Ты не находишь в этом иронии? - выгнула точеную бровку Сид. - Врал одной, на побегушках у другой, а клянешься именем вообще третей. Почти анекдот.

- Ты ничего не знаешь, ты не имеешь права меня обвинять! Я получил ровно то, что заслужил!

- Я знаю достаточно. И, да, ты прав. Ты, наверное, каждое утро просыпаешься с мыслями о самоубийстве, не представляю, как можно так прогибаться под кого-то. Не боишься, что хребет сломается? Хотя... у гадов вроде его нет, - она пожала плечами. Меня просто ударило волной ярости. Я в упор посмотрел на охотницу, давая ей понять, что пора бы прекратить этот спор. Она невинно хлопнула глазами.

- Ты ошибаешься, если думаешь, что я - шавка Сибиллы, мразь! - почти выкрикнул он.

- Ну, значит ее подстилка, что еще хуже. Вот только мне кажется, ты продешевил, - глаза Станиса полыхнули ненавистью. Он пару раз глубоко вздохнул, а затем гадко улыбнулся.

- А чем ты лучше меня? Ты - выродок, Ди. Случайность. Вечно отверженная, вечно юродивая, грязная от рождения, - не обращая внимания на графиню, парировал посол.

- Даяна, - воскликнула Сибилла, - прекрати сейчас же! Сид даже ухом не повела.

Я перевел взгляд на Кэссиди. Бледная, руки заметно дрожат, в эмоциях - отчаянье. Мне стало жаль девочку, я кивком головы указал на нее Рику. Через вдох они вдвоем покинули малую столовую.

- Да. И меня это нисколько не смущает, а вот ты бесишься Станис, всегда бесился. Наверное, тяжело каждый раз глядя в зеркало испытывать отвращение?

- Я не испытываю отвращения. Я не сделал ничего, за что мог бы себя презирать.

- Это-то и плохо, потому как по идее, должен, - устало ответила она. Посол открыл было рот, чтобы сказать очередную колкость, но Сид жестом остановила его и поднялась из-за стола.

- Хватит Станис, мне надоело. Ты плохо выучил правила этой игры, - она окинула взглядом, оставшихся за столом. - Прошу прощения за концерт, видимо, сегодня я ваш шут, - и вышла. Ее зверь остался лежать возле покинутого хозяйкой стула. Станис по-прежнему кипел от злости. Посол предельно аккуратно положил вилку на стол и медленно поднялся.

- Прошу прощения, Ваше Высочество, графиня, - и вылетел за дверь. Вслед за ним, так же извинившись, вышел Арон. Дэмиан хмыкнул.

Какое-то время за столом висела тишина, вернулся Седрик.

- Де-фина, - обратился он, к задумчивой графине, - я отвел вашу дочь в ее покои, у девочки выдался тяжелый день. - Несколько вдохов Сибилла смотрела на него,будто не понимая о чем речь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация