Книга Сверхдальний Перелет, страница 90. Автор книги Тимоти Зан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сверхдальний Перелет»

Cтраница 90

Впрочем, только часть. Независимо от того, был ли этот Митт'рау'нуруодо настоящим военным или просто пиратом, присвоившим себе громкое звание, он явно не был настроен пропускать их через свою территорию. Если удастся убедить его заставить экспедицию повернуть обратно в Республику — или если его шайка просто разграбит припасы «Сверхдальнего», вынудив Пакмиллу вернуться за новыми, — тогда не исключено, что в конце концов дело дойдет до Палпатина, и тот разберется с диктаторскими замашками К'баота.

В крайнем случае, у Улиара и остальных появится шанс сбежать с корабля и найти себе другое занятие в жизни.

Джинзлер и Митт'рау'нуруодо приближались… «Комитет» так и не явился, поэтому Улиару приходилось действовать самому. Сделав глубокий вдох, он раскрыл рот, чтобы обратиться к пришельцу.

Вернее, попытался раскрыть. К его ужасу, губы и язык отказались повиноваться.

Джинзлер и Митт'рау'нуруодо были уже совсем близко. Улиар сделал еще одну попытку; напряг горло и щеки, но снова безрезультатно.

В следующее мгновение они поравнялись с ним. Улиар попытался преградить им путь, как-то задержать, пока он не разберется с непослушными губами. Но ноги тоже не слушались. Оставалось только стоять и смотреть, как они проходят мимо, не подозревая о его срочном деле, о его муках и беспомощности.

— Так, значит, ты решил предать меня, Улиар? — произнес над ухом тихий голос.

Шея Улиара работала, но поворачивать голову не было нужды. Этот голос был ему отлично знаком.

— Неужели ты думал, что тебе удастся проскочить на свупе с дредноута-четыре незаметно для моих людей в ЦСУ? — продолжал К'баот. — Вот так изменники всегда себя выдают.

Изо рта Улиара словно вынули кляп, и он почувствовал, что может говорить.

— Это не измена, — прохрипел он. — Мы просто хотим, чтобы наша экспедиция стала такой, какой она задумывалась.

— Моя экспедиция, Улиар, — мрачно произнес К'баот. — Моя. Кто еще участвовал в этом жалком заговоре?

Улиар не ответил.

— Что ж, поглядим, — сказал К'баот. — Разумеется, издалека, если не возражаешь.

Как будто у Улиара был выбор. К'баот легонько положил руку на его плечо, и они направились по коридору следом за Джинзлер и синекожим чужаком. Когда они вошли в ангар, те двое как раз подошли к кораблю Митт'рау'нуруодо. В нескольких метрах от корабля стоял один из челноков «Сверхдальнего»…

У Улиара перехватило дыхание; он вдруг понял, почему остальные члены комитета так и не явились. Вместо того, чтобы тащиться по коридорам и турболифтам, словно демонстрация трудящихся, они сели на один из челноков Д-4, и Мош доставил их прямо на Д-1.

А значит, шанс еще оставался. Стоит Прессору открыть люк — и, прежде чем К'баот сообразит, что происходит, они окружат Митт'рау'нуруодо и станут хором просить его о заступничестве. Конечно, даже мастер-джедай не сможет заткнуть рты им всем одновременно.

Но люк все не открывался. Язык Улиара снова прилип к нёбу, и он беспомощно смотрел, как Митт'рау'нуруодо после короткой беседы с Джинзлер вошел в челнок и закрыл за собой люк.

И реакторщик понял, что их последний шанс улетучился.

К'баот пихнул Улиара в спину, понуждая шагать вперед.

— А теперь, — с холодным удовлетворением сказал джедай, — мне остается только решить, что с вами делать.

Когда они приблизились, Джинзлер удивленно обернулась — она явно не ожидала увидеть их здесь.

— Джедай Джинзлер, — приветствовал ее К'баот. — У меня есть для тебя еще одно дело. — Он небрежно махнул рукой в сторону безмолвного челнока.

Неожиданно люк распахнулся настежь, и на палубу вывалились Прессор и Мош. Похоже, как раз в тот момент, когда К'баот отпустил хватку, оба изо всех сил толкали непокорную крышку.

— Так, значит, они все-таки пытались его открыть, — пробормотал Улиар.

— Конечно пытались, — презрительно процедил К'баот. — Если даже свуп не ускользнул от моего внимания, неужели ты ожидал, что я не замечу целый челнок? — Он повысил голос. — Эй, вы все, выходите! Я хочу видеть ваши лица.

— Что происходит? — спросила Джинзлер, удивленно глядя на вереницу техников, молча выходивших из челнока.

— Это заговор, джедай Джинзлер, — сказал К'баот. Он был мрачнее тучи; таким Лорана его еще не видела. — Очевидно, эти люди не оценили труда и усилий, приложенных для того, чтобы сделать «Сверхдальний Перелет» благодатным местом, где можно жить и работать.

— А может, мы не согласны с вашим пониманием благодатного места, — заявил Улиар. — Может, мы не хотим, чтобы к нам относились как к детям, которые сами не в состоянии решить, что им делать.

— У вас есть Сила? — парировал К'баот. — Вы имеете доступ к энергии, которая связывает всю вселенную и автоматически определяет, что лучше для нас всех?

— Я не верю, что Сила хочет контролировать все мельчайшие детали наших жизней, — огрызнулся Улиар. — И уж точно я не верю, что она именно вам поручила этот контроль.

Лицо К'баота потемнело.

— Да кто ты такой, чтобы…

— Мастер К'баот! — окликнули сзади.

Улиар обернулся. В дверях ангара стоял мастер Ма'Нинг и смотрел на них с каменным лицом.

— На пару слов, пожалуйста, — сказал Ма'Нинг. — Сейчас же.


* * *


— Что вы здесь делаете? — спросил К'баот. Лорана явственно ощущала его удивление и подозрительность. — Почему не на боевом посту?

— На пару слов, пожалуйста, — повторил Ма'Нинг.

К'баот негромко фыркнул и направился к нему. После секундного колебания Лорана последовала за учителем.

— Надеюсь, что-то важное, — пробурчал К'баот, подойдя к Ма'Нингу. — У нас тут дело.

— Это важно, — заверил его Ма'Нинг хорошо контролируемым голосом. — В последние дни я провел много времени в медитациях и размышлениях относительно ситуации на борту «Сверхдальнего»… и пришел к выводу, что мы превысили границы полномочий и перестали быть защитниками и наставниками всех этих разумных существ.

— Осторожнее, мастер Ма'Нинг, — предупредил К'баот с нотками угрозы в голосе. — Вы разговариваете с полноправным и официально назначенным командиром экспедиции.

— Да, это так, — признал Ма'Нинг. — Но даже самый могущественный и многоопытный джедай может впасть в заблуждение. По моему мнению, в своем стремлении направлять и руководить вы пересекли черту и перешли к прямой власти над всем.

— Ваше мнение ошибочно, — бесстрастно отвечал К'баот. — Я делаю то и только то, что необходимо для нормальной жизнедеятельности экспедиции.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация