Брия сглотнула.
— Знаю. Вы еще нужны там, Хикс?
Не очень. Меддроиды держат все под контролем. Я лечу на «Оковы».
— Хорошо. Вы мне скоро понадобитесь. Отправляйтесь в кормовой трюм. Там заперты рабы. Я встречу вас там.
Брия спустилась на турболифте на две палубы ниже и направилась к корме. У запертой двери она услышала шорох шагов и вихрем развернулась, вскидывая оружие. Позади, наставив на нее бластер, стояла одна из женщин-работорговцев, каким-то образом уцелевшая при захвате.
Глаза женщины блестели, зрачки были расширены, лицо обрамляли сальные волосы.
— Стой, где стоишь, не то стреляю! — гаркнула она, держа бластер трясущимися руками.
Брия остановилась. «Дрожит от страха? Может быть... Но не только в этом дело».
— Брось оружие! — выкрикнула женщина. — Или я убью тебя!
— Не думаю, — спокойно сказала Брия, опустив бластер дулом вниз, но не выпуская его из руки. — Если я умру, от меня не будет пользы как от заложника.
Женщина нахмурилась, очевидно пытаясь осмыслить ее слова. В конце концов она решила их просто проигнорировать.
Я требую челнок! — взвизгнула она. — Челнок и несколько рабов! А вам все остальное! Я просто хочу свою долю, вот и все!
— Вот уж нет, — со сталью в голосе отрезала Брия. — Я не работорговец. Я пришла освободить этих несчастных.
Женщина, похоже, была этим полностью обескуражена. Она наклонила голову набок.
— Ты не хочешь их продавать? — скептически спросила она.
— Нет, — сказала Брия. — Я здесь, чтобы их освободить. С тем же успехом Брия могла бы говорить на хаттском.
— Освободить? Но некоторые из них стоят по паре тысяч кредитов за штуку!
— Мне плевать.
Работорговка наморщила брови.
— Почему?
— Потому что работорговля — зло, — заявила Брия. — Ты тратишь мое время, мразь. Убей меня или отпусти, но от меня ты ничего не получишь.
Женщина задумалась над словами Брии, придя в замешательство. Она явно находилась под действием какого-то мощного стимулятора. Возможно, карсунума. Женщину трясло. Мушка оружия выдавала в воздухе замысловатые пируэты. Брия прищурилась, глядя на дрожащее дуло... Прицел немного упал. Накачанная наркотиками женщина все силилась понять человека, не стремящегося к личной выгоде.
Рука Брии плавно, словно в замедленной съемке, поднялась и вскинула оружие, а сама девушка бросилась в сторону, уходя от возможного выстрела. Работорговка нажала на спусковой крючок, но ее так сильно трясло, что луч даже не зацепил Брию. Выстрел нее коммандера попал ей под ребра. С булькающим криком женщина упала.
Подойдя, Брия носком сапога выбила из слабых пальцев противницы бластер и взглянула на подстреленную. В ее животе зияла обуглившаяся дыра. Женщина прерывисто дышала. Брия нацелилась ей в лоб.
— Хочешь, чтобы я докончила дело?
Работорговка покачала головой.
— Н-нет... — прохрипела она в муках. — Я... я хочу... жить. Брия пожала плечами.
— Как хочешь. Полагаю, у тебя есть на это минут пять. Не выпуская из рук оружия, Брия перешагнула работорговку и двинулась дальше по отсеку.
Ей пришлось пустить в ход бластер, чтобы вскрыть замок. Изнутри она услышала панические крики. Дверь распахнулась.
Как только она шагнула через порог, в лицо ударил острый запах немытых тел. По воздуху растекалось зловоние — тяжелое, почти осязаемое.
Брия посмотрела на толпу жалких, кричащих, стонущих паломников, которые шарахались от нее и в то же время с мольбами тянули к ней тонкие, как ветки, руки:
— Приведите жреца! Нам нужны жрецы! Отведите нас домой!
Командир почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота, и ей понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки.
«Я могла бы быть такой же... По прошествии десяти лет я бы такой и стала... если бы не Хан...»
Позади нее послышались шаги. Брия стремительно развернулась с бластером на изготовку, но быстро расслабилась, узнав Дайно Хикса. Он поднял бровь.
— Слегка на взводе, коммандер?
Девушка виновато улыбнулась.
— Есть немного.
— Это как-то связано с мертвой женщиной там, в коридоре?
— Не совсем. — Брия убрала бластер в кобуру, с отвращением осознав, что ее только что трясло. — Скорее, это связано с ними. — Она ткнула рукой в сторону ополоумевших паломников. — Они все ваши, Хикс. Похоже, вам тут работы невпроворот.
Он кивнул, изучая их с легкой отстраненностью медицинского работника.
— Когда «Оковы» будут готовы принять транспорт?
Брия взглянула на хронометр.
— Я дала им тридцать пять минут на то, чтобы оживить корабль и снова научить его летать. Уже прошло тридцать девять. Жду сигнала.
Ее комлинк пискнул, и Брия с улыбкой ответила:
— Лидер Красной руки на связи.
— Коммандер, это Джейс Паол. Мы зачистили корабль и готовы к гиперпрыжку. Следовать по координатам точки сбора?
— Давайте, Джейс. Я сообщу «Возмездию». Передайте лейтенанту Хетару, чтобы забирали корвет. «Освобождение» ждет, когда мы передадим им паломников.
— Вас понял, коммандер.
Брия переключила канал.
— Капитан Бжалин, «Оковы Хелота» у нас, вместе с грузом. Готовьтесь встретить «Освобождение» но намеченным координатам.
— Вас понял, лидер Красной руки. Мы встретим вас там. И... коммандер?
— Да, Тедрис?
— Поздравляю с отличной операцией.
— Спасибо, Тедрис.
Месяц спустя, во время одного из редких визитов на Кореллию, Брия Тарен вошла в кабинет своего военного начальства. Пианат Торбул, темноволосый человек невысокого роста, поднял на нее взгляд проницательных глаз.
— Добро пожаловать домой, — приветствовал он. — Вы опоздали. Я ждал вас два дня назад.
— Простите, сэр, — кивнула она. — В последнюю минуту я получила вызов: «Гордости Внешнего Кольца» потребовалась помощь с имперскими патрулями. «Возмездие» схватило попадание, повредили досветовые двигатели, и пришлось провести день в ремонте.
— Я знаю. — Старший офицер сверкнул своей неотразимой улыбкой. — Я получил доклад с «Гордости». Не надо так оправдываться, Тарен.
Она улыбнулась в ответ и, повинуясь его жесту, устало опустилась в кресло.
— Итак, мой доклад вы получили, сэр?
— Да, — подтвердил он. — Похоже, ваш друг Хикс делает успехи: паломники с «Оков Хелота» постепенно превращаются в обычных граждан. Поздравляю. Ваша вера в него и его методику лечения, похоже, оправданна.