Книга Счастливчик, страница 12. Автор книги Дмитрий Смекалин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Счастливчик»

Cтраница 12

О бегстве короля через Бирбат также удалось успешно донести и, как результат, Эллиль и его сторонники уже полгода наслаждались властью в Каруне, понемногу рассаживая верных людей на ключевые посты и готовя народ к мысли, что законный король скоро не вернется. А, может, и никогда не вернется.

И тут он из заточения сам сбежал. Нарушив все планы и договоренности. Возмутительно!

— Ваше величество… — начал отвечать слегка полноватый господин средних лет с незапоминающимися чертами лица, единственной характерной приметой была массивная золотая цепь через плечо.

— Высочество, Шаштал, только высочество. И это "только" рискует остаться вечным. Так что вы хотели сказать?

— Простите великодушно, но страна под вашим управлением только-только стала оправляться от последствий легкомыслия вашего брата. Ваша работоспособность и преданность народу восхищает всех, кто имеет счастье работать вместе с вами. — На этих словах принц благосклонно улыбнулся и как бы из скромности покачал головой.

— Не жалея собственного здоровья вы работаете круглые сутки, но все было столь запущено, что любое промедление может принести неисчислимые беды. Мы просто не рискнули отвлекать вас по несущественному поводу, который должен был с минуты на минуту разрешиться сам. Ведь Бибрат вовсе не собирался нарушать договоренности, все произошедшее — глупейшее недоразумение, не имеющее шансов на развитие.

— Вы верите Бибрату? Король Хабре собственных детей готов продать, если ему это будет выгодно. Так что же там все-таки произошло?

— Согласно договоренности, Мели приняли в качестве "гостя" в одном из замков на границе с Шимом. Очень хорошо укрепленным и расположенном на неприступной скале. В малозаселенной, почти дикой местности недалеко от гор Мрака. Фактически, предгорьях. Одного. Спутников у него и так почти не было, когда с поля боя бежал, но и тех всех в столице придержали, а потом и вовсе домой отпустили за малый выкуп, который вы за них внесли. Ну, вы помните.

Регент кивнул, но нетерпеливо бросил:

— Это я все знаю. Не тяните!

— Владелец замка, достойный (дворянский титул) Тургу — абсолютно преданный королю Хабре, недавно женился на молодой соседке. Точнее, молодой и небогатый сосед удачно свою сестру замуж пристроил. Пребывание Мели в замке Тургу не афишировалось, но жена об этом, естественно знала, а от нее и ее брат Сахи. Вот эта пара авантюристов и организовала побег. Опоили стражу и с малым отрядом ибо на большой у этого Сахи денег не было. У него и замка-то своего нет, одно название, что дворянин. Но, видимо, надеется в нашем королевстве магнатом стать.

— А сестра? Или она от мужа сбежать мечтала?

— Сестра — Миризир, по полученным донесениям, в Мели влюбилась и не меньше, чем в королевы метит.

— Думаю, Шана ей волосы пообрывает. Вместе с головой. То, что Мели ей изменяет, она терпит, сама небезгрешна, но претендентку на свое место окоротит, точнее, укоротит, — регент хихикну: — И родня ей в этом активно поможет. Да и не станет братец с ними ссориться.

И после паузы добавил:

— Это все забавно, конечно. Но мне не смешно. Почему их еще не поймали? Или погони не было?

— В погоню обиженный муж со всей своей дружиной кинулся. Миризир у него не только "гостя", но и значительную часть казны увела. Так что, когда беглецов догонят, не думаю, что кого-нибудь в живых оставят. Нравы в пограничье простые. Вот я и не спешил вам докладывать, ждал, когда проблема разрешиться. Необратимо.

— Почему не догнали?

— Так ведь этот Сахи тоже местный, предгорья прекрасно знает. Так что затаиться где-нибудь они могли. Только выбираться им некуда. Либо назад к Тургу, либо к некромантам. А о том, что Мели их завоевывать шел, князя Агума проинформировали. Нашлись добрые люди.

Принц немного вымученно улыбнулся:

— Да, Шаштал, добрые люди у вас пока всегда откуда-то появлялись. Но надо бы, чтобы они и в Шиме, и в Бибрате нашлись. И в Алезии тоже, на всякий случай. Очень нежелательно, чтобы он до нашего королевства добрался. Здесь его, боюсь, лучше будет не трогать, чтобы на нас не подумали. Разве отравить по-тихому и на любовницу списать. Но отряд верных людей тоже надо иметь в готовности. На всякий случай.

— Все так и делается, ваше величество.

Конец интерлюдии, продолжение главы 2.

Полосу, свободную от живности и "неживности" преодолел за половину дня. Точнее, ночи, так как на ночь я решил не останавливаться. Здоровье нового тела и начатки магии в лице "малого исцеления" позволяли мне несколько суток обходиться без сна. К тому же мне очень хотелось побыстрее добраться до обжитых мест. Тут и проблемы с едой поджимали, и собственная безопасность во время ночевок начала смущать. Это скелетики меня не трогают, а вот обычные хищники вызывают серьезные опасения. И, вообще, я нормальный городской житель. Хочу в цивилизацию!

К деревне вышел к середине дня. Не сам, меня мой вьючный скелет вывел. Я и "дальновиденье" использовал, и просто принюхивался, надеясь дым учуять — все без толку. Такие вот здесь немертвые получаются. Чтобы препятствия обходить, они слишком тупы, а как скопление жизни почувствовал, так очень оживился и сразу стал в ту сторону поворачивать. Благодаря баффу "подчинения" мог его туда не пустить, но наши интересы совпали. Так к людям и вышли.

Оказалось, нас там ждали. Никаких дозорных я не заметил. Скелетик, правда, раз каким-то деревом заинтересовался, но несильно, возможно там кто-то в кроне прятался. Но, так или иначе, мой первый контакт с местным населением начался с того, что мой "воздушный щит", который я догадался нацепить, проверило на прочность с полдюжины стрел. К счастью, безуспешно. Заклинание простое, но эфира я на него не пожалел.

Проклятье! Хоть бы слово сказали сначала. И невидно никого. Стеры летят, а стрелков заметить не могу.

Так что запустил я в направлении этих Робин Гудов "воздух с песком". Эфира опять-таки влил, сколько смог.

Заклинание не боевое, а чистящее. Но, как оказалось, эффективное. Почистило передо мной все основательно. На деревьях листьев не осталось, а кое-где и коры. И сразу люди проявились. Полуголые. Так как от одежды их тоже немножко почистило. Стрелки, как оказалось, на ветках сидели. Вот на них одежды, практически, не осталось. Но за кустами еще человек десять нашлось. Эти щитами прикрылись, так что больше чего на себе сохранили. Но боевой запал, к счастью, растеряли и на меня не кинулись. Наоборот, пятиться стали.

Что про них сказать? Обычные мужики. Еще не старые. Довольно волосатые и бородатые. Не слишком высокого роста, я, по крайней мере, их всех чуть не на голову выше буду. А вот про моду здешнюю ничего сказать не могу. Слишком мало чего на них одежды, и вся негодная. Оборванцы какие-то. А нефиг стрелами в меня тыкать было!

Тут из-за спин этих ополченцев вылез дядька постарше остальных. Одежды на нем сохранилось больше, чем на прочих воителях, так что можно было понять, что были на нем сапоги, холщевые штаны и рубаха с вышивкой, а также кожаный жилет. Рукава на рубахе, правда, зияли свежими дырами и бахромой, в том числе на локтях. Но еще больше пострадала его длинная борода. В прошлом, подозреваю, роскошная, а сейчас превратившаяся в крысиный хвостик и клочья пакли по щекам. Эту бороду дядька нервно перебирал пальцами и зыркал на меня крайне недобро. Мне он совсем не понравился, а вот моему скелетику, напротив, очень приглянулся. Пришлось его сдерживать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация