Он работал на Карлоса и Джимми. Он разрабатывал план сделки Хьюза по покупке Вегаса. Бобби пошел войной на мафию. Джек забросил кубинские дела. Джек остудил пыл эмигрантов-мятежников.
Пит и Бойд похитили у мафиози изрядное количество дури. Они здорово лажанулись. Мафиози здорово разозлились.
Он стал упрашивать Карлоса. Он сказал: давайте убьем Джека. Он сказал: давайте обезоружим Бобби. Карлос дал добро. Карлос поручился за их план. Карлос взял в команду Пита и Бойда.
Карлос им подосрал. Карлос выбрал команду Гая Б. Карлос послал Гая в Даллас.
Запоздалый счет пришел в срок. Настало время расплаты. Он обладал «реальными» книгами. Он обладал всеми данными. Никто ничего не подозревал.
Но тут он был неправ. Карлос знал все. Карлос с самого начала следил за ним. Карлос тоже выставил счет.
Карлос велел: ты продашь Хьюзу Лас-Вегас — а уж мы будем его иметь по полной. Ты знаешь, что там в книгах. Ты расшифровал код. У тебя есть кое-какие планы относительно профсоюзных денег. Эти деньги. Плюс деньги Хьюза. Равняется наши деньги — приумноженные твоей долгосрочной стратегией. Он вернул книги. Дубликаты же оставил себе. О краже стало известно практически всем. Карлос знал. Карлос сказал Сэму Джи. Сэм сказал Джонни Росселли.
И Санто знал. И Мо Далиц знал. Никто не сказал ни слова Джимми. Джимми был сумасшедшим. Джимми был склонен к неосмотрительности. Джимми бы запросто убил его.
Литтел прокрутил ручку радио в поисках новостей. Литтел услышал обрывки фраз: Линдон Джонсон то-то / «Покупайте сигареты с ментолом!» / преподобный Кинг и Бобби сё-то.
Он встретился с Бобби — за три дня до Далласа — назвался другим именем. Сказал: я обычный адвокат. Сказал: у меня есть кассета. Бобби согласился уделить ему десять минут своего времени.
Он вставил кассету в магнитофон. На ней некий бандит низшего ранга обвинял Джо Кеннеди в мошенническом использовании средств, принадлежащих фонду, в связях с мафией, в финансовых махинациях.
Бобби позвонил в банк, где его отец держал средства. Управляющий подтвердил информацию. Бобби едва сдержал слезы. Бобби злился и скорбел одновременно. Тогда это доставило Литтелу удовольствие. Теперь — причиняло ему боль. Новости закончились. Заговорил ди-джей: я мистер Тьюнз — с вами на частоте бла-бла-бла…
Зазвонил телефон.
Литтел кинулся к нему. Литтел оскользнулся на сырой от града земле. Литтел схватил трубку.
И услышал Пита:
— Младший отказался. Маленький ублюдок поставил меня в безвыходное положение.
— Я поговорю с Сэмом. Мы попробуем по-дру…
— Я убью Зангетти и Киллиама. Женщин я не трону.
В таксофонной будке было жарко. Окна запотели. От грозы воздух сделался тяжелым и влажным.
— Согласен. Можно и слегка обмануть Карлоса.
Пит рассмеялся:
— Меня не проведешь. Дело не только в этом.
— Ты это о чем?
Пит ответил:
Я знаю про вас с Арден.
Вставка: документ 19.12.63.
Расшифровка телефонных переговоров. С пометкой: «Записано по приказу г-на Хьюза». Копии: архив / Финансовый отчет от 1963 г. Говорят: Говард Р. Хьюз, Уорд Дж. Литтел.
ГХ: Это вы, Уорд?
УЛ: Это я.
ГХ: Вчера вечером у меня было предчувствие. Хотите узнать какое?
УЛ: Конечно.
ГХ: Я знаю этот тон. Мол, надо бы успокоить босса, чтобы он наконец вернулся к разговору о делах.
(УЛ смеется.)
ГХ: Вот мое предчувствие. Вы собираетесь сказать мне, что распродажа акций «Трансуорлд эрлайнс» займет несколько лет, так что я должен хорошенько взвесить все «за» и «против» и выбросить это все из головы.
УЛ: Ваше предчувствие было точным.
ГХ: Это все, что вы хотели сказать?
УЛ: Я мог бы описать правовые процессы, связанные с продажей пакета акций стоимостью в полмиллиарда долларов, и рассказать вам, насколько вы препятствуете прогрессу вашего дела, уклоняясь от повесток.
ГХ: Сегодня вы в ударе. Я с вами спорить не рискну.
УЛ: Я и не спорю, мистер Хьюз. Я просто делюсь наблюдениями.
ГХ: И какова же ваша оценка ситуации на данном этапе?
УЛ: До вынесения приговора осталось два года. Апелляционный процесс затянется по меньшей мере на срок от девяти до четырнадцати месяцев. Вы должны обсудить детали с остальными вашими адвокатами и вести постепенную подготовку к передаче активов.
ГХ: Вы — мой любимый адвокат.
УЛ: Спасибо.
ГХ: Только у мормонов и агентов ФБР чистая кровь.
УЛ: Я не то чтобы особо разбираюсь в крови, сэр.
ГХ: А вот я кое-что о ней знаю. Вы сведущи в законах, а я — в аэродинамике, крови и микробах.
УЛ: Каждый из нас — знаток своего дела, сэр.
ГХ: А еще я разбираюсь в деловой стратегии. Я уже сейчас обладаю достаточными активами для покупки Лас-Вегаса, но предпочел бы выждать и совершить покупку моего фонда, когда на меня свалятся все барыши от распродажи.
УЛ: Разумная стратегия, сэр. Но я должен сделать несколько замечаний.
ГХ: Давайте ваши замечания. Я слушаю.
УЛ: Во-первых, вы не собираетесь покупать сам город Лас-Вегас или весь округ Кларк, штат Невада. Во-вторых, вы попытаетесь скупить многочисленные тамошние отели-казино, приобретение которых нарушает многие положения федерального и внутриштатного антитрестовского законодательства. В-третьих, вы не можете купить отели прямо сейчас. Для этого вы должны были бы резко истощить денежные потоки, направленные на финансирование «Хьюз тул компани». Кроме того, вам необходимо подыскать каналы проникновения в законодательные органы штата Невада и нужных людей в администрации округа. В-четвертых, это моя задача, и ее выполнение потребует времени. В-пятых, я хочу выждать и просмотреть данные о судебных процессах вокруг некоторых сетей отелей и собрать примеры правоприменения антитрестовских законов.
ГХ: Ну и завернули. Зануда вы, Уорд.
УЛ: Да, сэр.
ГХ: Вы не упомянули ваших приятелей мафиози.
УЛ: Сэр?
ГХ: Я говорил с Гувером. Он сказал, что эти ребята у вас, по сути, в кармане. Как там звать того парня, из Нового Орлеана?
УЛ: Карлос Марчелло?
ГХ: Марчелло, вот. Мистер Гувер заявил, что он, мол, ест у вас с ладони. Он еще сказал: «Когда придет время, Литтел хорошенько поторгуется с этими итальяшками, и вы получите ваши отели за полцены».
УЛ: Я буду стараться, конечно.
ГХ: Уж постарайтесь.