Книга Пробуждение Силы. Эпизод VII, страница 43. Автор книги Алан Дин Фостер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пробуждение Силы. Эпизод VII»

Cтраница 43

— Я знаю, как он для нее важен, — закончил капитан.

Ответ Маз оказался не слишком утешительным:

— Если он такой важный, делай, как я сказала. Вези его сам. Даже если думаешь, что она не хочет тебя видеть. Хан, когда ты впервые прилетел ко мне, самое главное решение твоей жизни было еще впере­ди. Я имею в виду узы, которыми ты себя связал. — Каната покачала головой. — Честно, ты меня удивляешь. Ты всегда отлично все просчитывал наперед. Кажется, пришло время оглянуться назад. На то... на ту... что ты оставил в прошлом.

От всей этой болтовни и пререканий Рей приуны­ла. Еще эти откровения от Финна и его уход... Девушка уже не в первый раз задумалась, а что она вообще здесь делает. Она почувствовала себя совершенно потерянной и одинокой.

«На Джакку было абсолютно то же самое», — решила Рей.

Одна... Одна... Слово вертелось у нее в голове. Казалось, мысли о собственной ненужности заглушили голоса Хана и Маз Канаты. Вокруг Рей внезапно образовалась звенящая тишина, которую можно повстречать разве что в самых дальних глубинах космоса.

Но внезапно что-то незаметно ее нарушило. Заполнило пустоту.

Это было какое-то новое чувство, казавшееся тем не менее смутно знакомым. Влекомая им, Рей отодвинулась от стола и пошла в сторону дальнего кори­дора. Хан и Маз, полностью поглощенные разговором, не обратили на нее никакого внимания, BB-8 же поспешил следом.

В коридоре оказалась лестница — древние каменные ступени, ведущие вниз. Почувствовав беспокой­ство девушки, дроид пробибикал вопрос.

— Я не знаю. Я... Мне нужно посмотреть. — Рей начала спускаться. Малыш изо всех сил старался не отставать.

Лестница привела гостей в пустой, слабо освещен­ный подземный проход. «Зачем я сюда пришла?» — спросила сама себя Рей. Не найдя ответа, она пошла дальше. Коридор был совсем не длинным, но девушке он показался бесконечным. В самом его конце обнаружилась одинокая дверь. Казалось, створка дрожала. Девушка пропустила тревожную трель BB-8 мимо ушей и пошла дальше. Дверь была запечатана, но стоило гостье протянуть руку, как она тут же открылась.

В комнате за дверью оказалось еще темнее. В нишах под каменными сводами Рей увидела небрежно сваленные ящики и полки с коробками, покрытыми вековым слоем пыли. На полу стоял бюст какого-то бородатого незнакомца, рядом с которым расположился древний щит, украшенный неизвестным блес­тящим металлом. На бо`льшую часть собрания были накинуты брезент и тряпки. Казалось, в помещении царил хаос, все предметы хранились совершенно бессистемно. Явно дорогие вещи соседствовали с прос­тыми плетеными корзинами и пучками таинственных растений.

Рей, конечно, было бы интересно узнать побольше­ о назначении и происхождении этих предметов, но она прошла мимо, направляясь прямиком к столу, на котором стоял простой деревянный короб. Дешевый на вид ящик был совершенно непримечательным, но из всех экспонатов именно он манил к себе девушку. Позади тихо наблюдал взволнованный BB-8.

Контейнер оказался не заперт. Рей открыла его.

Комнату наполнило тяжелое, медленное механическое дыхание. Обернувшись, Рей обнаружила, что оказалась во впечатляющем коридоре, который своим стилем напоминал о Старой Империи. Приглядев­шись, она увидела в отдалении зал знаменитого Облачного Города. В нем сражались две фигуры, отходя­ все дальше, дальше... Кто-то, где-то, когда-то произнес ее имя.

— Кто здесь? — с надеждой спросила девушка, начиная тонуть в нереальности происходящего. Никакого ответа не последовало.

В конце коридора появился юноша. Рей пошла ему навстречу, но мир вокруг перевернулся с ног на голову, из-за чего она споткнулась и упала.

Упала на стену, которая теперь стала полом. Вот только на месте адамантиевой керамики, что была здесь еще секунду назад, оказалась сухая трава. Рядом­ на землю упал световой меч. Неточный выпад или демонстрация силы? Она не знала. Появилась рука, чтобы поднять оружие.

День превратился в ночь, небеса разверзлись, и пошел холодный, пробирающий до костей ливень. Сначала Рей стояла на ногах, но миг спустя она уже сидела и смотрела... на неизвестного воина, принявшего­ на себя удар световым мечом. Вскрикнув, он повалился на землю.

Поле битвы. Прикрыв рот ладонью, девушка встала и оглянулась. Позади стояли семь высоких темных­ фигур в плащах. У всех было оружие, что не сулило ничего хорошего. Мокрая и дрожащая, она попятилась, но, едва не упав, снова обернулась. Ее осветили отблески пожара от пылающего вдали храма.

Семерка испарилась. Неожиданно раздавшийся звук заставил Рей резко развернуться, и она с удивлением обнаружила небольшого сине-серебристого дроида серии R2. Рядом возник кто-то новый. Упав на колени, он потянулся к дроиду искусственной рукой из металла, пластика и других незнакомых Рей материалов. Девушка моргнула — и пара исчезла.

Пустынный заснеженный лес, наполненный криками невидимых местных обитателей. Рей все больше казалось, что она сходит с ума. Девушка в очеред­ной раз поднялась на ноги, выдыхая облачка пара. Откуда-то спереди доносились звуки сражения: звон оружия, крики раненых. Но тут из-за спины раздался еще один голос.

Тот самый голос.

— Останься. Я вернусь за тобой.

Резко развернувшись, девушка изо всех сил начала всматриваться в просветы между стройными деревьями, пытаясь пробиться взглядом сквозь окружающую тьму.

— Где ты? — Рей побежала на голос.

— Я вернусь, солнышко. Обещаю.

— Я здесь! Прямо здесь! Где же ты?

Тишина. Рей продолжила бежать, но неожиданно путь ей преградила новая фигура, которая без предупреждения вышла из-за дерева.

Девушка закричала раз, другой, а затем стала падать, падать... и рухнула на...

...на холодные камни старого подземного коридора. Ее грудь вздымалась и опускалась так, словно она пробежала от дома до самой Ниимы.

— Вот ты где.

Рей аж подпрыгнула. Но это оказалась всего лишь Маз Каната, стоявшая в коридоре между нею и лестницей.

— Что... это было? — задыхаясь, пролепетала девушка.

Маз посмотрела в открытую дверь, а затем снова на Рей.

— Он позвал тебя.

Гостья неуверенно встала, снова и снова прокручивая в голове череду быстро сменявших друг друга кошмаров. Выкатившийся из комнаты BB-8 остановился рядом с Рей.

— Я... Не стоило мне сюда соваться. — Осознав, что она могла вторгнуться на запретную территорию,­ девушка поспешила добавить: — Извините...

— Послушай, — пристально посмотрела на нее Маз. — Я знаю: это что-то значит. Что-то особенное...

— Мне нужно вернуться. — Девушка потрясла головой, словно это простое действие могло, как по волшебству, стереть ей память.

— Да, Хан рассказал мне. — Каната подошла ближе. Ее голос потеплел, из него улетучились те жесткость и язвительность, что были прежде. — Не знаю, кого или что ты ждала... Я по твоим глазам вижу, ты уже все поняла... Они не вернутся. Но кое-кого вернуть еще можно. С твоей помощью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация