Книга Туман Луизианы, страница 36. Автор книги Галина Милоградская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Туман Луизианы»

Cтраница 36

Луиза выглядела столь искренне в своем раскаянии, что Томасу стало совестно. В самом деле, пора бы запомнить, что в доме находится незамужняя девушка.

— Оставь нас, — бросил он Таонге. — Проходите, прошу вас.

Луиза посторонилась, пропуская служанку, бросившую напоследок на нее пылающий ненавистью взгляд. Поведя плечами, Луиза вздернула подбородок и прошла в кабинет. Мог бы и закрыть дверь, если собирался развлечься со служанкой! Воодушевленная, Луиза расположилась на диванчике и, расправив складки на платье, выдала:

— Мистер Уоррингтон, а сколько вам лет?

— Тридцать шесть, — опешил Томас. — Вы об этом со мной хотели поговорить?

— Нет, — замялась Луиза, понимая, что вопрос слетел с губ раньше, чем она успела остановить себя. — Конечно же нет. — Она нацепила непринужденную улыбку и мягко произнесла: — Просто я привыкла, что мужчины вашего возраста либо женаты, либо вдовцы. Вы вдовец?

— Нет. — Томас прищурился, пытаясь понять, куда она клонит. Луиза и сама едва ли смогла бы ответить на этот вопрос. Откуда взялось столько смелости? Как она вообще решилась говорить с опекуном на такие темы?! Но отступать было поздно. Пусть лучше думает, что она невоспитанная, зато наконец узнает о Томасе что-то новое.

— А почему? — Глаза мистера Уоррингтона стали такими огромными, что Луиза спохватилась, поняв, как звучит со стороны ее вопрос. Нервный смешок слетел с губ.

— Я имею в виду, почему вы до сих пор не женились, — пояснила она свой вопрос.

— Думаю, у меня просто не было на это времени, — пожал плечами Томас. Удивление, вызванное необычной темой для вечернего разговора, постепенно проходило, уступая любопытству. — Луиза, вы живете здесь второй месяц, а я так ни разу не поинтересовался: как вам здесь? Все ли вас устраивает? Быть может, вы чего-то хотите?

— Хочу? — Луиза задумалась. Она хотела поговорить с опекуном о Кинге, но разговор ушел в абсолютно другую сторону, и теперь осторожно расспросить Томаса о его прошлом не представлялось возможным. Однако была одна просьба, с которой Луиза планировала подойти к Томасу уже несколько дней. — Не знаю, право слово. Мне хотелось бы устроить бал, но я понимаю, что сейчас все слишком заняты, чтобы собраться… Я занялась садом, если вы заметили… — Томас с готовностью кивнул, честно пытаясь вспомнить, с какой стороны дома должен находиться сад. — И Франческа обещала мне несколько саженцев… В общем, я хотела бы попросить разрешения съездить к ней за цветами.

— А слуг послать нельзя? — удивился Томас. Луиза резко погрустнела, опустив голову, и он спохватился: любитель одиночества, как он мог забыть о том, что девушка просто ищет повод пообщаться с подругой.

— Я думаю, вы можете навестить леди Бишоп в ближайшие дни. — Уоррингтон с удовольствием наблюдал за тем, как осветилось лицо подопечной.

— Спасибо. — Она улыбнулась. — Мне действительно очень не хватает этого — возможности свободно ездить туда, куда хочется.

— Здесь не Лондон, Луиза, — сокрушенно вздохнул Томас. — А я отвечаю за вашу безопасность. Обещаю, как только прибудет ваше седло, мы обязательно будем выезжать.

— Спасибо! — И снова эта обезоруживающая искренность. Как можно так радоваться сущим мелочам?!

— Луиза, не улыбайтесь так, — проворчал Томас, — а то я решу, что за вашей просьбой посетить леди Бишоп стоит нечто большее.

В ответ девушка звонко рассмеялась и, поднявшись с диванчика, присела в неглубоком реверансе.

— Я просто рада покинуть поместье хотя бы ненадолго!

— Вам невероятно легко угодить, — не сдержавшись, Томас улыбнулся в ответ. Кивнув опекуну, девушка поспешила к себе, по пути перебирая все сказанные им фразы и то, каким тоном он ей это говорил. А сколько раз посмотрел…? А потом даже два раза улыбнулся…

15 глава

Жара, казалось, достигла своего пика, не отступая даже ночью. Болота вокруг поместья пересохли, и выгоревшая ряска облепила обнажившиеся на дне коряги. Огромные аллигаторы зарылись в ил, выходя на охоту лишь под утро. Из-за жары Луиза почти перестала спать, вздрагивая каждый раз от криков, что издавали звери, попадаясь в пасть безжалостным хищникам. Кожа зудела от липкого пота, и многочисленные обтирания не приносили облегчения. А огромные тучи москитов будто только и ждали засухи, чтобы жужжащим роем окружать кровать по ночам, не давая распахнуть несколько плотных слоев сетки. Иногда Луизе хотелось плакать от бессилия и жалости к самой себе, особенно вспоминая о том, что в Англии лето постепенно подходило к концу, а в это время уже можно было накинуть на плечи кашемировую шаль, чтобы не простыть.

Очередная ночь, наполненная непрерывным звоном крыльев сотен насекомых и оглушительным цокотом сверчков, подошла к концу. Забывшись сном лишь под утро, Луиза с трудом разлепила веки, заставив себя подняться. Настроения не было, зато очень хотелось, чтобы из окна на нее не смотрело ослепительно яркое солнце.

— Будете кофе? — белозубо улыбнулась Адеола, поднимаясь с табурета. Не найдя никого в гостиной, Луиза заглянула на кухню, где и нашла компаньонку с экономкой.

— Я бы предпочла чай, — вздохнула девушка, опускаясь рядом с миссис Пинс. — С молоком.

— Лоиз, вы чрезвычайно бледны, — обеспокоенно проговорила компаньонка, наблюдая за тем, как та вялоразмешивает молоко в чашке.

— Никогда не думала, что скажу это, но я скучаю по лондонскому лету, — грустно проговорила Луиза. — Совсем ничего не хочется делать.

— Вам надо развлечься. — Адеола в подтверждение своих слов кивнула. — Вы, мисс Луиза, просто заскучали, а когда скучаешь, любая погода кажется плохой.

Луиза вяло кивнула, думая о том, что причину хандры она знала, но очень боялась признаться себе в этом. А дело было в том, что мистер Уоррингтон отсутствовал уже четвертые сутки и Луиза не находила себе места от беспокойства. Все вокруг продолжали вести себя как ни в чем не бывало, а ей хотелось встать посередине огромного холла и кричать что есть мочи, пытаясь привести в чувство мистера Свенсона, миссис Пинс, равнодушных слуг — всех, кто продолжал делать вид, что все в порядке. Ей было страшно. Вдруг что-то случилось? Вдруг его конь сломал ногу, и мистер Уоррингтон лежит где-то посреди полей или, что еще хуже, в лесу, окруженный крокодилами. Они окружают его, щелкая зубами и грозно шевеля хвостами… Ей срочно надо было отвлечься!

— Праздник Бри, — снова кивнула Адеола и, тут же сменив добродушное выражение лица на грозное, прикрикнула на кухарку, слишком мало, по ее мнению, положившую томатов в суп.

— Бри? — переспросила Луиза и вопросительно посмотрела на миссис Пинс. Но та лишь недоуменно пожала тощими плечами, продолжая попивать свой кофе.

— Праздник урожая, — пояснила Адеола. — Мы будем отмечать его сегодня вечером. Хотите — приходите. Мы всегда рады гостям на празднике.

— Я не знаю, найдется ли мне там место… — засомневалась Луиза, косясь на миссис Пинс.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация