Книга Туман Луизианы, страница 50. Автор книги Галина Милоградская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Туман Луизианы»

Cтраница 50

— Эй! Что значит, вы не уступите?! — Она громко шлепала босыми ногами по грязи, нагоняя Томаса. — Я заслуживаю ванну не меньше, чем вы! Даже больше!

— Как хозяин «Магдалены» я пользуюсь всеми привилегиями, которые дает это почетное звание, — невозмутимо проговорил Томас, не оборачиваясь. — Вы подождете. Думаю, — тут он резко обернулся и смерил Луизу красноречивым взглядом смеющихся глаз, — вы можете подождать в конюшне, пока с вас не стряхнут всю грязь, что успела на вас налипнуть.

— Ну, знаете! — задохнулась от возмущения Луиза, сделав шаг, но не удержалась и покатилась вперед, испуганно размахивая руками. Томас успел ее подхватить, но сам не смог устоять, и они вместе повалились на дорогу. От резкого падения у Луизы на миг перехватило дыхание, и она зажмурилась, ожидая громких ругательств. Но Томас, на которого она свалилась, лишь громко выдохнул, заскрипев зубами. Осторожно приоткрыв глаза, она встретилась с ним взглядом. Дыхание снова перехватило, и на этот раз падение было совершенно не при чем. Его глаза были так близко, что Луиза могла видеть каждую ресничку. Томас укоризненно смотрел на нее, терпеливо ожидая, пока она поднимется, но Луиза, к своему стыду, не желала двигаться с места, прикованная его взглядом. Наконец он не выдержал и красноречиво завозился, заставляя Луизу вздрогнуть и, оттолкнувшись ладонями от его груди, подняться. Томас тут же оказался рядом, встряхнув головой, как большой пес, вылезший из воды. С кончиков волос веером разлетелись грязные капли.

— Вы это специально сделали, — обвиняющее проговорил он. Но весь эффект от нравоучительного тона рассеялся, стоило на его лице вновь расцвести широкой мальчишеской улыбке.

— Нет, — покачала головой Луиза. — Но вам полезно. Пока вас будут отчищать в конюшне, я займу вашу ванну! — И, стараясь не думать о том, как двусмысленно звучат ее слова, Луиза вздернула подбородок и, обойдя Томаса, гордо зашагала вперед. Губы ее против воли растянулись в улыбке: теперь она точно знала — стальные. Его глаза. Стальные, как лезвие японского меча, висевшего у отца в кабинете. С темными прожилками и двумя крохотными коричневыми точками у самого зрачка на левом глазу. Бережно лелея это открытие, она задумчиво шла, не обращая внимания на крики Томаса за спиной.

— Да остановитесь же! — Он схватил ее за плечо и резко развернул. — Стойте! Слышите?

Луиза послушно прислушалась, недоуменно нахмурившись. Лес над их головами шумел на ветру, перекликались птицы. Где-то за дорогой плюхало в болоте. Но вскоре она различила едва заметный мерный стук, который вскоре показался ей самой прекрасной музыкой на свете. Обернувшись к Томасу, она радостно подпрыгнула и захлопала в ладоши:

— Это ведь лошади! Правда?! Это лошади!

— Правда, Луиза, — довольно выдохнул Томас. — А значит, нам нет причин идти дальше. Мы можем спокойно дождаться всадников здесь.

Топот копыт был слышен все отчетливее, и вскоре из-за поворота показались несколько всадников. Поднимая тучи брызг, они неслись прямо на остановившегося посреди дороги Томаса, и Луиза уже приготовилась закричать, когда лошади объехали застывшего мужчину и затанцевали, обходя его по кругу.

— Кажется, пора завязывать с бренди по утрам! — Звонкий голос де Шабри заставил Луизу широко улыбнуться. — Уоррингтон, ты ли это?! Мисс Луиза, — он обернулся, скользнув быстрым обеспокоенным взглядом по оборванной фигурке. — Все в порядке? — Вопрос был обращен к Томасу, который кивнул и начал что-то говорить склонившемуся к нему маркизу.

Происходящее потом слилось для Луизы в одно размытое пятно. Кто-то из слуг спешился, уступая лошадь мистеру Уоррингтону, и спустя пару минут Луиза уже сидела перед ним, удобно откинувшись на грудь. Едва лошадь тронулась, как она провалилась в сон. Скакали всю ночь, попутно отправив пару слуг к другим поисковым отрядам, сказать, что мисс Луиза нашлась.

«Магдалена» выплывала из предрассветного тумана, тихая и замершая в ожидании. Ветер едва задевал серые клочья мха, и они неспешно раскачивались под ведомую им одним мелодию. У входа стояло несколько слуг во главе с Адеолой, притоптывающей от нетерпения. Теребя бордовую юбку, экономка всматривалась в окружающую поместье темноту, чутко прислушиваясь. Стоило показаться на подъездной дороге первым всадникам, как она уже живо раздавала распоряжения.

— Луиза, мы приехали, — раздался над ухом тихий голос, и Луиза нехотя открыла глаза, щурясь на яркий свет фонарей. Тело затекло и ломило от сидения в неудобной позе. Она пошевелилась и глухо застонала.

— Что-то случилось? — воскликнула обеспокоенная Адеола, протягивая руки и помогая Луизе спуститься.

— Нет, просто долго сидела в одной позе, — поспешила успокоить Луиза экономку. Облегчение при виде взволнованного лица Адеолы накатило внезапно, заставив всхлипнуть и буквально упасть в теплые объятия негритянки.

— Ну-ну, мисс Луиза, все уже хорошо, — заворковала Адеола, осторожно уводя ее в дом и поглаживая по спине. — Теперь вы дома, самое страшное уже позади.

Томас спешился, не глядя сунул поводья в чьи-то руки и, кивнув де Шабри, прошел в дом. Силы покидали его буквально с каждым шагом, и в кресло в кабинете он уже попросту рухнул, пошевелив в воздухе пальцами.

— Плесните себе бренди. — Томас кивнул на столик. — И мне виски, если вас не затруднит.

— Пожалуй, я тоже остановлюсь на виски, — хмыкнул де Шабри, щедро плеснув в стаканы и протянув один из них Уоррингтону. — Выглядите вы просто отвратительно, — добавил он, опускаясь в соседнее кресло.

Томас сделал большой глоток и откинул голову на спинку кресла.

— Я бы на вашем месте этого не делал, — с преувеличенным беспокойством заметил маркиз. — Придется выбрасывать отличную мебель.

— Думаю, что могу себе это позволить, — в тон ему ответил Томас и блаженно выдохнул, вытягивая ноги в грязных сапогах прямо на пушистый ковер.

— Тяжело было? — Отбросив шутливый тон, де Шабри внимательно посмотрел на уставшего Уоррингтона.

— Чертовски тяжело, — кивнул Томас, прикрыв глаза. — Никогда не бросайтесь спасать юных леди. Они невероятно затрудняют продвижение к дому, отставая на каждом…

Томас уснул, не успев договорить. Де Шабри едва успел поймать опасно закачавшийся стакан. Вздохнув, он поднялся и отправился на поиски Адеолы или кого-то, кто мог проводить его до спальни.

Луиза с блаженством откинулась в горячей ванной. Поначалу, правда, пришлось стоять в тазу и позволить Зэмбе смыть грязь, поливая ее из ковшика. И лишь когда тело стало относительно чистым, Адеола позволила госпоже залезть в медную ванну, отдавшись в умелые руки слуг. Никогда еще не принимала она их помощь с такой готовностью. Тонкие нотки масла лемонграсса и мяты поплыли в воздухе, и Луиза счастливо выдохнула, все еще боясь поверить, что она действительно вернулась домой. Странно, но только теперь она впервые смогла назвать «Магдалену» своим домом.

— Лоиз! Моя дорогая! Вы живы! — Дверь распахнулась, и в комнату влетела миссис Пинс в атласном халате и кружевном чепце. — Вы же обещали разбудить меня! — с мягким укором обратилась она к экономке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация