Но еще больше ее пугала встреча с мистером Уоррингтоном. Как он отнесется ко всему этому? Наверняка новость вызовет у него негодование, и он будет совершенно прав, если откажется от свадьбы. Но почему он должен отказываться? Она богатая, знатная и, что уж тут греха таить, привлекательная молодая особа, способная составить счастье любому, даже самому прихотливому джентльмену. Она образованна, умеет вести дом, а в будущем обязательно сможет подарить своему мужу не одного наследника! При этих мыслях Луиза обязательно краснела, представляя, как поднимутся брови мистера Уоррингтона, когда она дойдет до этого аргумента в своей речи. В том, что ей придется защищаться и оправдываться перед опекуном, сомнений не возникало.
Тихонько вздохнув, Луиза поднесла чашечку к губам, собираясь сделать глоток, когда дверь в гостиную распахнулась и на пороге возник мистер Уоррингтон. Белоснежная рубашка, светло-серый костюм, сапоги начищены до блеска, а влажные волнистые волосы слегка блестят. Кивнув мистеру Свенсону, безмолвной тенью сидящему у незажженного камина, он молча смотрел на Луизу, полностью игнорируя миссис Пинс.
— Мистер Уоррингтон! — Экономка, видя замешательство подопечной, которая так и не донесла кружку до рта, постаралась перевести огонь на себя. — Мы так рады вас видеть! По вам не скажешь, что вы только что с дороги. — И она красноречиво обвела взглядом его фигуру.
— При всей своей невежественности я не мог не знать, что к невесте не принято приходить небрежно одетым, — холодно проговорил мистер Уоррингтон, не сводя глаз с Луизы. Та, в свою очередь, сумела взять себя в руки и, отставив чашечку на стол, мягко улыбнулась, надеясь, что улыбка не выглядит жалко.
— Мы действительно очень рады вас видеть, — пролепетала она, злясь на себя за то, что голос нещадно дрожит.
— Позвольте поговорить с вами в кабинете, — процедил Томас, не двигаясь с места. Миссис Пинс тут же подскочила, не желая оставлять Луизу на растерзание опекуну, пышущему яростью. Но тот остановил ее коротким жестом: — Я полагаю, что имею право поговорить с леди Грейсток наедине.
Компаньонка покорно опустилась в кресло, не успев даже толком из него встать. Луиза же, напротив, с трудом поднялась, чувствуя постыдную слабость в коленках. Поймав ободряющий взгляд миссис Пинс и сочувствующий — мистера Свенсона, она выдохнула и, расправив плечи и вздернув подбородок, проследовала из комнаты, обойдя мистера Уоррингтона.
Дверь в кабинет закрылась со зловещим, как показалось Луизе, стуком. Пройдя к столу, мистер Уоррингтон хотел было опуститься в кресло, но передумал, резко развернувшись и скрестив руки на груди. Луиза с тоской подумала, что надо было прихватить с собой вышивку или хотя бы ридикюль… Еще никогда ей так не мешали ее руки. Робко улыбнувшись мистеру Уоррингтону, она поняла, что право начать разговор он оставляет за ней.
— Мы действительно рады вас видеть, — проговорила наконец Луиза. — Не знаю, слышали ли вы последние новости, они, возможно, покажутся вам…
— Слышал, — оборвал ее Томас, не сводя с нее колючего взгляда. — И поначалу даже хотел потребовать от вас объяснений… Но потом…
— Но потом?.. — с надеждой продолжила Луиза, чувствуя, как с души потихоньку скатывается огромный камень. Неужели все сложится так просто и ей не придется уговаривать его?!
— Потом я понял, что требовать их от вас бесполезно. — Томас склонил голову на бок, вызывающе медленно пройдясь глазами по ее фигуре. — Леди вашего круга частенько прибегают к подобным уловкам, желая женить на себе. Вы лишь не стали исключением.
— К подобным уловкам? — нахмурилась Луиза, пытаясь понять, куда он клонит. — Не понимаю, что вы имеете в виду.
— Ради всех святых, Луиза, давайте будем честны хотя бы друг с другом! — Томас поморщился, как от зубной боли. — Вся эта история явно пришлась вам на руку, раз вы не преминули ухватиться за нее, чтобы выгодно выйти замуж. Скажете откровенно, вы узнали, что ваш жених женится, и потому решили не терять времени?
— Да как вы… — Луиза задохнулась от возмущения, чувствуя, как подступают слезы, и зло загоняя их обратно. Она не расплачется при нем, только не сейчас! — Вы действительно полагаете, что я все подстроила?! Что я только и ждала момента, чтобы женить вас на себе?! Да кто вы такой, чтобы я мечтала об этом?! Как подобная мысль вообще могла прийти к вам в голову?!
— Кто я такой? — Отчего-то именно эта фраза впилась в мозг, вспыхнув в нем злой искрой. — Если я настолько не знатен для вас, не понимаю причин этого фарса!
— Вы действительно думаете, что мечтой всей моей жизни было выйти замуж за непонятного рабовладельца и всю оставшуюся жизнь провести, обсуждая урожай?!
— Я думаю, что мечтой всей вашей жизни было удачно выйти замуж, и вы упорно идете к этой цели! Но знайте, я не собираюсь потакать вашим капризам и следовать вашим планам! Я не собираюсь защищать то, что не пострадало! Или отвечать за чужие ошибки! — Тут он осекся, в глазах мелькнуло понимание, и едкая усмешка скривила губы. — Кажется, причины вашего поспешного переезда в Америку предстают с новой стороны… Не знаю, сколько джентльменов добились вашей благосклонности…
— Да как вы смеете!.. — побагровела Луиза, подходя ближе. — Как вы смеете предполагать, что я…
— Не желаю слушать постыдные подробности вашей личной жизни, Луиза, — поднял руки Томас, словно возводя стену между собой и Луизой. — Говорить о благочестивых нравах высшего света тоже не стоит. Я не собираюсь вас осуждать, каждый живет по собственной совести. Я лишь хочу поставить вас в известность, что свадьбы не будет.
— Вы считаете, что я вышла бы за вас замуж после всего, что только что услышала? — Луиза уже успела взять себя в руки и теперь смотрела холодно, упрямо задирая подбородок, пытаясь посмотреть прямо в глаза возвышавшемуся над ней Уоррингтону. — Я лучше проживу оставшуюся жизнь в одиночестве, чем стану вашей женой!
— Что ж, думаю, в таком случае между нами более нет разногласий, — пожал плечами Томас, обходя стол и берясь за графин. Разговор, задумывавшийся как попытка разобраться в сложившейся ситуации, обернулся совершенно не так, как планировалось, но Томас пообещал себе обдумать это позже. Сейчас же он старался не смотреть на замершую перед ним девушку, нервно сжимавшую и разжимавшую кулачки. Переживет. Найдет другого, кто женится на ней.
— Я не думала, что вы такой… — Луиза беспомощно замолчала, пытаясь подобрать определение охватившему ее разочарованию. Оно оказалось настолько оглушительным, что не было даже слез. И этого человека она считала самым благородным на свете? И им она восхищалась, замирая от восторга?
— Я не джентльмен, Луиза, я вас предупреждал, — устало выдохнул Томас, досадливо сжимая тонкие губы. Разочарование на ее лице читалось так явственно, что ему вдруг хотелось сказать или сделать что-то, способное стереть его. Луиза подняла на него свои огромные зеленые глаза и коротко кивнула, соглашаясь. Затем развернулась и медленно пошла к двери, но, взявшись за ручку, остановилась и, не оборачиваясь, тихо произнесла: