Книга Подмени моего жениха, страница 13. Автор книги Софи Пемброк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Подмени моего жениха»

Cтраница 13

Может быть, эта поездка и не будет невыносимой.


Купер взглянул на гигантского белого медведя, отгороженного стеклом. Стоило признать, что он никогда прежде не видел более крупного образчика.

— Белый Король. Десять футов четыре дюйма ростом. Весит две тысячи двести фунтов. — Закончив читать мемориальную доску, Донна выпрямилась.

— Я мог бы сам прочитать.

Донна пожала плечами.

— Такое веселее узнавать вместе.

Веселее. Если ему не изменяет память, эта поездка затевалась не ради веселья. Хотя он должен признать, что Донна оказалась куда лучшим компаньоном для путешествий, чем он ожидал. Она не жаловалась на долгую езду, не требовала каждые полчаса искать ей туалет и, казалось, за шутливыми разговорами о белых медведях пыталась отвлечься от конца путешествия. Что интересно само по себе.

— Не понимаю, что делает здесь это существо. — Купер обвел рукой главный зал казино, в котором размещался гигантский медведь. Оно вроде не имеет никакого отношения к Северному полярному кругу.

Донна снова взглянула в брошюру.

— По‑видимому, это связано с тем, что в пятидесятых многие пытались найти самого большого белого медведя в мире.

Отвернувшись от Белого Короля, Купер быстро нашел меню бара, дешевое и простое. Видимо, такая тут маркетинговая стратегия.

— Хот‑доги, — предложил он.

Донна, немного помешкав, кивнула.

— Здесь говорится, что они принесут еду к игровым автоматам, если попросить.

Купер нахмурился.

— Значит, ты увлекаешься азартными играми? А мой брат об этом знает? — Именно такого рода информация могла бы напугать Джастина в день свадьбы. Богатый муж наверняка разрешил бы проблему непогашенных долгов за покерным столом.

Донна рассмеялась, словно услышала шутку.

— До этого дня я никогда не бывала в казино. Не считая того, что прошлой ночью мы спали над казино, конечно. Мы с Джастином поговаривали о том, чтобы сбежать и по‑быстрому пожениться в Вегасе, но…

Она умолкла, не договорив.

— Но он хотел устроить настоящую свадьбу для всей семьи, так? — Джастин не лишил бы маму шанса организовать главное торжество года, каким бы влюбленным он ни был.

— На самом деле этого хотела я. — Донна слегка улыбнулась ему. — Я знала, что мои родители и сестры никогда не простят, если я однажды приеду с кольцом на пальце. Я мечтала о пышной свадьбе. Зачем лишать себя и обе семьи повода для радости?

— Особенно когда у твоего жениха есть деньги на свадьбу мечты, — добавил Купер. Ну разумеется, она хотела устроить незабываемое торжество. Какой смысл выходить за богача, если нельзя этим похвастаться? Она хотела показать миру, что покорила Джастина, заставила его по уши влюбиться в нее, прежде чем бросить его и убежать, заливисто хохоча.

— Что тут скажешь, свадьба — всегда компромисс, да? Стольким людям нужно угодить. — Донна натянуто улыбнулась.

С чего бы вдруг ей кому‑то угождать? Этого Купер не мог понять. Рэйчел продумала каждую деталь свадьбы и держала поводья железной хваткой. Это был не их общий праздник, а лично ее, и все присутствующие об этом знали.

Но опять‑таки за последние три дня до свадьбы он почти не видел, чтобы Донна принимала участие в организации собственной свадьбы. И список приглашенных на три четверти состоял из гостей его матери.

— Итак, что думаешь? Хочешь посмотреть, как работают эти автоматы, пока мы ждем хот‑доги? Возможно, Белый Король станет нашим талисманом.

Купер уставился на гудящие, звенящие, раздражающие игровые автоматы. Они не совсем соответствовали его представлениям о развлечениях, но, по крайней мере, в состоянии отвлечь перед долгой дорогой до Солт‑Лейк‑Сити.

— Хорошо. Пойдем разменяем немного денег, но сначала я закажу хот‑доги.

Сияющая улыбка Донны почти заставила его забыть, зачем они пришли в казино, а когда она по‑детски хлопнула в ладоши, он снова усомнился в том, что понял ее правильно.

Она лгунья. Охотница за деньгами. Только вот непонятно, почему с ней так весело?

Глава 7

— Сегодня за гостиницу плачу я, — твердо объявила Донна, когда на горизонте показались огни Солт‑Лейк‑Сити. В глубине души она надеялась, что Купер обо всем догадался и найдет что‑нибудь подешевле.

Он поднял глаза от каталога гостиниц — приложения на своем телефоне.

— Собираешься пустить в ход свой выигрыш в казино?

— Ха! Это вряд ли, или сегодня ночью мы будем спать на улице.

Белый Король, к сожалению, не принес ей удачу.

— Да, на твоем месте я бы не стал делать карьеру в азартных играх. — Он прокрутил несколько страниц с пустующими гостиничными номерами.

Донна попыталась сконцентрироваться на дороге, а не на ценах. Придется на следующей остановке проверить баланс карты.

— Так, в придорожном мотеле есть две комнаты, — сказал Купер. — Очень простенько, но нам там только ночевать.

«Простенько». В мире Купера это могло означать что угодно, но, по крайней мере, он не забронировал самый дорогой мотель намеренно.

Он должен знать, что она не из того же мира, что они с братом, ведь видел ее семью. Многодетная семья Фезерингтон никогда не купалась в деньгах. Хотя до встречи с Джастином Донна никогда не чувствовала себя нищенкой.

Больше всего ее беспокоил кредитный баланс. Джастин не отличался скупостью, хотя и не понимал, насколько сильно она отстает от него по доходам. Он с радостью платил за билеты, отпуска и ужины, но ему не приходило в голову, что наряд, в котором он желал ее видеть, или напиток, который ей нужно было заказать в модном баре, изрядно опустошают кошелек.

Она пыталась объяснить это Джастину, но от смущения так и не сумела донести суть проблемы. Он только погладил ее по руке и сказал, как ему повезло встречаться с трудолюбивой и бескорыстной женщиной.

— Поверни направо. — Купер перевел взгляд от дороги к карте. — Тут неподалеку блинный домик, где мы можем поесть, и от мотеля рукой подать.

— Блины на обед, — засомневалась она. — Разве это еда не для завтрака?

Купер пожал плечами.

— Зачем ограничивать себя?

— Ты прав.

Втыкая вилку в блинчик с курицей и грибным соусом, Донна вдруг подумала, что до этой недели налегала преимущественно на салаты. Во‑первых, сестры дразнили ее размерами американских порций и шутили, что к тому моменту, когда вернется домой, она будет шире их всех, вместе взятых. Она хотела доказать их неправоту. И во‑вторых, потратив все деньги на дорогие наряды, не могла позволить себе набрать вес.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация