— Насколько я понимаю, у миссис Харпер были коды от вашей сигнализации. И ключи от дома.
— Да. Она имела полный доступ ко всему, кроме моего персонального компьютера.
— Вот как вещи Мэйнард попали к вам в дом, — сказала Белла. — И вот как она узнала о «красной комнате». Вам нужно немедленно поменять замки и охранную систему.
Девону показалось, что так он уже давно не уставал. Он позвонил в охрану. От звука сирен вдали его замутило.
Может быть, он все это заслужил, но миссис Харпер… и механик точно не заслужили.
Почему Ричард или тот, кто за всем стоит и чего‑то хочет от него, не попытался это просто получить?
Зачем нужны такие игры?
И почему сейчас?
Глава 8
Эвергрин‑авеню,
20:30
Квартал Старого города сразу пришелся Белле по душе, когда она впервые шла по обсаженным деревьями узким улицам с викторианскими зданиями, к которым вели дорожки, мощенные кирпичом. На дом на Эвергрин‑авеню она наткнулась совершенно случайно. Историческая архитектура и классическая кирпичная кладка — именно то, что она хотела. Три спальни, три ванных и кабинет. Идеально! Достаточно места, если когда‑нибудь захочет приехать в гости сестра с детьми.
Белла вовсе не ждала их приезда, но помечтать‑то можно. Они с сестрой потеряли связь после того, как та практически бросила Беллу, а потом, много лет спустя, отказалась помочь ей деньгами. Белле казалось, что сестра всю жизнь переходит от одного придурка мужа к другому.
Цену дома в таком квартале оказалось трудно осилить, но Белла экономила на другом. Машина у нее была не роскошной модели. Одежду она покупала, дожидаясь распродаж в своих любимых магазинах. Ее мебель представляла собой эклектическую смесь того, что у нее уже было, и подновленных находок на блошином рынке. В ее доме было уютно. Она была там счастлива.
Девон Пирс стоял посреди ее маленькой гостиной и осматривался. Его лицо не выдавало ни одобрения, ни отвращения. Весь ее дом свободно уместился бы в одном из его гаражей, и еще осталось бы много места. Но что бы он ни думал, Белла велела себе не паниковать. Ей вовсе не нужно было производить на него впечатление — да она и не хотела.
Ну, может быть, хотела — совсем чуть‑чуть.
— Я сейчас вернусь, — сказала она.
Он кивнул, разглядывая фотографии на каминной полке.
Она побежала наверх, в спальню. Сунув голову в чулан, достала с верхней полки кожаную дорожную сумку. Эта потертая сумка — подарок ее любимой учительницы, которая была уверена, что Белла далеко пойдет.
— Пока все неплохо.
Ни разу после того, как уехала учиться в колледж, Белла не усомнилась в своих способностях. «Агентство Колби» дало ей возможность отточить профессиональные навыки, и она считала, что во многом достигла совершенства.
Девон Пирс удивился, узнав о ее прошлом. Как ни странно, его вопросы ее совсем не пугали. Раздражали, не нравились, но не пугали.
Поставив сумку на кровать, Белла стала собирать вещи: мягкие брюки, пара легких жакетов, любимая пижама. Уложила запасную пару туфель, нижнее белье, косметичку, зарядник для телефона.
Подумав, она сунула в сумку книгу, которую читала, и захватила коробку патронов для своего «ругера». Меньше всего любому сотруднику «Агентства Колби» хочется применять оружие, но иногда это необходимо.
Пирс внизу бродил по столовой, потом направился в кухню. Она поставила сумку у двери и подошла к нему.
— Здесь совсем не роскошно, но дом мне нравится.
Его губы изогнулись в редкой для него улыбке.
— У вас очень уютно.
Она кивнула, не зная, что сейчас услышала — комплимент или оскорбление.
— Спасибо.
— Изобилие цвета и… — он пожал плечами, — довольно много вещей, но ваш дом выглядит мирно и как‑то успокаивает.
Наверное, это все же комплимент.
— Я здесь действительно успокаиваюсь.
— Вы готовы ехать?
— Да.
Когда они вышли в гостиную, он остановился у камина и стал рассматривать фотографию, на которой были изображены обе сестренки. Белле тогда было восемь лет, сестре — одиннадцать.
— Можно спросить вас кое о чем?
— Да, конечно.
— Вам когда‑нибудь хотелось вернуться назад и изменить прошлое? Сделать так, чтобы все закончилось по‑другому?
Грусть в его взгляде что‑то задела в ее душе.
— Некоторые вещи не изменишь, — вздохнула она. — Если бы можно было, попыталась бы я спасти маму и начать все сначала? Пожалуй, да. Но изменило бы это трагедию, которой было наше детство? Наверное, нет. Мама, которую я любила, думала только о себе, но не умела за себя постоять и позаботиться о нас, дочерях. Если бы она тогда осталась жива, просто перешла бы к другому никудышному мужчине, и все началось сначала.
Он отвернулся от снимка.
— Вы поэтому так и не вышли замуж? Боитесь выбрать не того мужчину?
Краска прихлынула к ее лицу.
— Нет. Я не боюсь сделать неправильный выбор. Просто я еще не встретила мужчину, которому могла бы довериться. Я привыкла сама принимать решения.
Он так долго смотрел на нее, что ей показалось: она покраснела с ног до головы.
— Вы не хотите, чтобы вами управляли.
— В том‑то и трудность, — рассмеялась Белла. — Начальница у меня есть на работе. Она уважает меня. Я уважаю ее. А дома мне боссы не нужны. И потом, я еще не бывала в таких отношениях, где женщина не чувствует, что ею пытаются управлять. Не обижайтесь. Наверное, мне не нужен постоянный мужчина, который удовлетворял бы меня.
— Изабелла Литл, вы очень умная женщина. Но сознаете вы то или нет, вами управляет ваше прошлое. Двух сильных и уверенных в себе людей могут связывать отношения, главная составляющая которых — взаимное уважение.
— Возможно, прошлое и управляет мною, доктор Пирс, но я хотя бы умею учиться на своих ошибках. Ваша жена вам изменяла. Очевидно, она не уважала вас, как должно.
Одна его бровь поднялась чуть выше другой.
— Может быть.
Белла отругала себя за то, что позволила себе такое обидное замечание.
Он уже поставил ее сумку на заднее сиденье и сам сел на пассажирское, к тому времени как она заперла дверь и спустилась с крыльца.
Как только они тронулись с места, она извинилась.
— Я не имела права так обижать вас. Я никогда не была замужем и потому не могу судить, не говоря уже о том, что понятия не имею, какие чувства вы с женой испытывали друг к другу. Я стала слишком воинственной, и это неправильно.