— Я ее не гонял, — жестко произнес Лефевр. Гуле тотчас же примирительно вскинул руки.
— Говорю ж тебе: женщины — это тонкая материя. Мы с тобой знаем, как было на самом деле. А миледи Алита видит все немного в ином свете. Поэтому она и обижена на тебя, — Гуле скользнул взглядом по столу, оценивая количество еды и выпивки, и заявил: — Но поскольку теперь мы уже ничего не сделаем, надо как-то переключить внимание. И знаешь, что тебе лучше всего поможет?
— Что же? — безнадежно осведомился Лефевр. Гуле хлопнул его по плечу и заявил:
— Бабы! Допиваем эту дрянь и идем к мадам Бьотта! Клянусь, после таких клиентов ее девки неделю ноги сдвинуть не смогут!
Глава 7. Игра на повышение
— Разумеется, о нашем договоре никто не должен узнать, — провожая Алиту к выходу из розария, Ахонсо давал ей последние наставления. — Все без исключения должны считать, что вы любите Рекигена и счастливы вступить с ним в брак. Никаких подводных камней, никаких интриг, просто любовь, которая внезапно свалилась на вас обоих.
— Конечно, ваше величество, — согласилась Алита. Разговор с государем вернул ей определенную стойкость духа, и она уже не так боялась будущего, как раньше.
— И ничего не бойтесь, — произнес напоследок Ахонсо и, отдав поклон и коснувшись правого виска, добавил: — Впереди у вас великая судьба. Можете мне поверить.
Алита усмехнулась и с сомнением покачала головой.
— Надеюсь, эта судьба позволит мне дожить до конца года, — сказала она.
Венчание и свадебный пир остались позади. Новобрачных торжественно привели в их покои, служанки сняли с Алиты платье, распустили волосы и переодели в легкую шелковую сорочку до пят. Глядя в зеркало на незнакомую рыжую девушку с испуганными темными глазами, Алита вдруг поймала себя на том, что испытывает какой-то непонятный сладкий ужас при мысли о том, что будет дальше. Волнение, которое накрывает целомудренную девушку в первую брачную ночь, нахлынуло и на нее. Хоть убей, Алита не знала, что делать, она внезапно стала испуганной и робкой, и, когда Рекиген неслышно подошел сзади и мягко опустил руку на плечо, Алита шарахнулась в сторону от неожиданности.
— Так страшно? — улыбнулся принц, поймав ее за локоть и обняв. Алита неожиданно поняла, что боится на него смотреть. Ей было не то что страшно — жутко. От этой жути ноги подкашивались; если бы не объятия Рекигена, Алита уже упала бы на ковер.
Рекиген осторожно, но уверенно приподнял ее подбородок, заставляя-таки взглянуть себе в лицо. Алита подумала, что он действительно очень красив. Настоящий прекрасный принц, как из сказки. Светлые волосы, струящиеся на плечи мягкими прядями, добродушный взгляд прозрачно-голубых глаз, гладкая кожа, действительно идеальное тело без малейшего изъяна — на какое-то мгновение Алита даже забыла о своей растерянности.
— Страшно? — повторил Рекиген.
— Немного, — ответила она, постаравшись улыбнуться, но улыбка вышла вымученной и жалкой. Рекиген понимающе посмотрел на Алиту и произнес:
— Ну ничего. Попробую тебе помочь.
Почему-то Алите вспомнилось, как он выносил ее из алтарного зала — жалкую, израненную, бессильно свесившую руки. Это было странным, ведь Алита тогда лишилась чувств и ничего не могла помнить, но картинка, всплывшая сейчас перед глазами, была четкой и очень настоящей. А вот как он делал ей предложение и что при этом говорил, Алита не помнила — в памяти на этом месте плавали расплывчатые пятна.
Рекиген привлек Алиту на огромное ложе, и девушка внезапно обнаружила, что он уже успел избавить ее от сорочки — должно быть, использовал заклинание, как когда-то Огюст-Эжен. Руки дрогнули и потянулись к груди, пытаясь прикрыться, но Рекиген осторожно придержал ее за запястья и сказал:
— Тебе нечего стесняться. Ты удивительно красива.
Сейчас он в открытую любовался ей. Алита вспомнила, как Никитос постоянно придирался: то грудь маленькая, то живот без пресса и кубиков, то ноги кривоваты. Воспоминание мелькнуло и погасло. Алита подумала, что надо успокоиться и не вести себя, как дочка мельника перед сеньором. Видимо, в ее взгляде что-то изменилось, потому что Рекиген довольно улыбнулся и произнес:
— Ложись на живот. Ложись и расслабься.
Алита послушно вытянулась на постели и, положив подбородок на руки, стала смотреть, как в воздухе пляшут зачарованные светлячки: их приглушенное сияние делало огромную комнату очень уютной. Неожиданно Алита поняла, что в комнате очень тепло, где-то в стороне потрескивают дрова в камине, в воздухе плавает сладкий, но не навязчивый аромат цветов, и откуда-то издалека доносится тихая умиротворяющая музыка. Чувства, которые безвольно застыли, когда Алиту привели сюда после пира, теперь снова ожили, и, когда Рекиген отвел в сторону ее волосы и осторожно вылил на спину немного теплого масла, Алина уже не тряслась от непонятных ощущений.
— Правильно, умница, — сказал принц, плавно массируя плечи Алиты. Его пальцы были сильными и твердыми, но двигались очень нежно, не причиняя боли. — Расслабься и получай удовольствие. А я пока расскажу кое-что.
Алита насторожилась. Некоторое время Рекиген молчал, разминая ее плечи, и это молчание невольно заставляло Алиту нервно думать о том, что же задумал принц. Наконец он произнес:
— Я буду говорить максимально честно. Ты мне нужна не только как прекрасная супруга, к которой я испытываю самые нежные чувства, — Алита вопросительно подняла бровь, и Рекиген сразу же сказал: — Да-да, не сомневайся. Почему красивая молодая женщина, одаренная и умом, и душой, не может нравиться?
— Не знаю, — откликнулась Алита. Ладони принца теперь скользили по ее спине, и в запахе масла было что-то тревожащее — то, от чего в низу живота зашевелился горячий комок медленно растущего возбуждения. «Что тебе не нравится? — поинтересовался внутренний голос. — Ты прекрасно понимала, что с мужем придется спать. Так лучше делать это с удовольствием, чем через силу, не так ли?»
С этим нельзя было не согласиться.
— Не надо года свиданий, чтобы понять, хороший перед тобой человек или нет, — сообщил Рекиген. — Мне это стало ясно, когда ты отказалась продолжать нашу тогдашнюю встречу. Другие дамы и думать не стали бы ни о какой женской природе.
— Когда приглашает принц, любая природа подождет, — промолвила Алита. Пальцы Рекигена, вдумчиво разминавшие ее спину, на мгновение замерли.
— Совершенно верно, — сказал он, продолжая массаж. — Одним словом, я свой выбор сделал. Умная и красивая женщина с четким пониманием того, чего хочет. А мне нужна не просто баба в койке. Мне нужна подруга и сподвижница, с которой я могу быть искренним.
Потянувшись к краю кровати, Рекиген взял большую подушку, расшитую цветами и птицами, и подложил Алите под живот.
— Я могу быть с тобой искренним? — спросил он самым невинным тоном. Несмотря на всю мягкость его голоса, Алита поняла, что в случае отрицательного ответа Рекиген просто задушит ее такой же подушкой.