Книга Легион. Стивен Лидс и множество его жизней, страница 76. Автор книги Брендон Сандерсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Легион. Стивен Лидс и множество его жизней»

Cтраница 76

– Узнаешь его? – спросила она.

– То место на побережье, куда мы ходили, – сказал я. – С уличными музыкантами на пристани. – (В отдалении смутно звучал джаз.) – Ты здесь купила ожерелье.

– Маленькую цепочку. И это ты купил ее для меня. – Она приложила руку к шее, но цепочки не было.

– Сандра…

– Все разваливается, не так ли? Ты тоже теряешь над ними контроль?

– Да.

– Я ошиблась. Когда учила тебя много лет назад. Я думала, мы сможем сдержать это, но мы не можем. Видимо… видимо, это не имеет значения. Все происходит только в наших головах.

– Кого волнует, что все это в наших головах?

Наконец она посмотрела на меня, нахмурившись.

– Кого волнует? – настойчиво повторил я. – Да, все это у меня в голове. Но боль тоже «в моей голове». Любовь «в моей голове». Все, что имеет значение в жизни, невозможно измерить! Это все выдумывает наш мозг! Но выдумки не делаются от этого менее ценными!

– А если они будут контролировать твою жизнь? Доминировать в ней? Мешать всему, что может сделаться реальным или длительным?

Я махнул рукой в сторону ее искусственного мира:

– Это, по-твоему, лучше?

– Мне здесь спокойно. Впервые в жизни. – Она помедлила, потом встретилась со мной взглядом. – Во второй раз в жизни.

– Ты сказала, что у меня должна быть цель, Сандра. Это и есть твоя цель? Сидеть здесь? В одиночестве?

– У меня нет выбора, – сказала она и обняла меня. – О Рона. Сегодня я снова пыталась уйти. Я пошла на ярмарку, чтобы позвонить тебе. Они вернулись – эти шепоты… Это случится и с тобой. Они украдут твой рассудок. Если только ты не сделаешь… что-нибудь… чтобы сдержать их.

Крошечные бумажные фонарики затрепетали на поверхности океана, и через мгновение я увидел внизу темные отмели… и мертвые глаза, глядящие из воды.

Она прижалась еще сильней. Я притянул Сандру к себе, разглядывая десятки и десятки трупов, погребенных в воде. Это были ее аспекты.

– О Сандра, – прошептал я.

– Это мир. Единственный покой, который я когда-либо найду.

Я закрыл глаза, чтобы не видеть этого кошмара. Такая потеря… мучительная боль от ощущения, что тебя разрывают на части. Я точно знал, через что она прошла. Вероятно, я был единственным живым человеком, который мог полностью сопереживать тому, что чувствовала Сандра.

– Мои тоже мертвы, – прошептал я.

– Тогда ты можешь бежать.

– А если я этого не желаю? Если я захочу их вернуть?

– Все не так устроено. Когда они умирают, то уходят навсегда. Даже если ты создашь новые аспекты, те, которые у тебя были, никогда не вернутся.

Мы обнимались там… не знаю, как долго. Может, прошло несколько часов. Наконец я отстранился от нее и, глядя ей в глаза, понял, что у нее нет для меня ответов. По крайней мере, тех, в которых я нуждался.

В ее глазах была неописуемая пустота. Я уже слышал это в голосе по телефону. Она столько всего потеряла, видела так много кошмаров. Вот чем все закончилось. Жутким оцепенением. Как будто она сама на самом деле превратилась в кошмар.

На короткое мгновение я пронзил взглядом окружавшую нас иллюзию, галлюцинацию. Я находился в маленькой комнате, и Сандра – это была она, живая и подлинная, – сидела на маленьком табурете рядом со мной. Хотя наше окружение было вымыслом, она была настоящей. Всегда была настоящей. Я знал это так же хорошо, как и все остальное.

– Останься, – попросила Сандра.

– Все эти годы, – тихо проговорил я, – когда ты ушла от меня… я мучил себя, Сандра. Однако мои аспекты так и не смогли разгадать самую важную тайну. Куда ты делась? Почему ты ушла?

– Рона… – сказала она. – Теперь это не имеет значения. Останься! Если нам суждено быть в одиночестве, давай будем одинокими вдвоем.

– Знаешь, – сказал я, игнорируя ее мольбу, – часть меня всегда подозревала, что я знаю, почему ты ушла. Я стал слишком требовательным. В этом причина, не так ли? Ты не могла продолжать заниматься и своими аспектами, и моими проблемами.

Поднялся, чтобы уйти, но позволил ее руке задержаться в моей.

– Думаю, теперь я понимаю твое решение. Не то, почему ты ушла… но почему ты должна была уйти. В этом есть какой-то смысл?

– В следующий раз все будет быстрее, Рона, – прошептала она. – Если ты вернешься к тому, что было – если снова пробьешься сквозь шепоты и кошмары, – следующий набор аспектов деградирует быстро. Они умрут через несколько месяцев. Это случилось со мной.

Я поморщился, глядя в сторону, все еще держа ее руку.

– Или оставайся здесь, в покое, – сказала Сандра, – или иди и страдай.

«Ложная дихотомия».

– А третьего варианта нет? Пути между тем и этим?

– Нет.

– Ошибаешься. – Я отпустил Сандру и повернулся, чтобы уйти.

– Я ушла не потому, что ты слишком нуждался во мне, – сказала она. – Рона? Стивен? Я не считала тебя обузой или чем-то в этом роде. Я ушла, потому что начала разваливаться на части, и я боялась, что если останусь, то каким-то образом передам эту заразу тебе.

Я повернулся к ней – к женщине, сидящей на конце деревянной доски, уходящей в безбрежный океан, где трупы лениво дрейфовали под ее ногами.

Потом я подошел к ней, наклонился, и… она поцеловала меня. Это старое, знакомое прикосновение губ, за которым следует страсть; ее рука на моей шее, притягивающая мое лицо к своему. Я позволил эмоциям, которые бережно хранил в себе, вернуться, затопить меня. Среди них были и пыл, и боль. Прижался губами к ее губам, позволил своей коже коснуться ее, позволил своей душе – ненадолго – коснуться ее.

Я все еще любил Сандру. Это тоже было реально.

Наконец она прервала поцелуй, откинув голову на дюйм и заглянув мне в глаза.

– Ты учила меня искать цель в жизни. Я пытался раскрывать дела, но часть меня знала, что этого будет недостаточно. – Я взял ее за руку. – Но сейчас, в этот момент, у меня есть настоящая цель. Самая настоящая.

– Какая?

– Я найду способ, Сандра. И когда я это сделаю, обещаю, я вернусь. Я сделаю для тебя то, что ты сделала для меня. Я добуду тебе ответы.

Она покачала головой:

– Рона…

Я сжал ее руку, потом встал и пошел обратно по пирсу. Было так странно не иметь скопления аспектов вокруг себя, но я уже слышал голоса. Знакомые интонации исчезли, превратившись в шипение и прочие жуткие звуки.

Я вернулся на склад, чувствуя, как во мне нарастают разочарование и паника. Как я собирался помочь ей? Я и себе-то помочь не мог.

За дверью послышались звуки: кто-то шипел на меня, что-то невнятное говорил шепотом. Не обращая на них внимания, я вернулся к неподвижным телам Кайла и его сотрудников. Позаботился об их оружии – разрядил пистолеты и сложил в один из ящиков стола, – а потом выключил устройство, наводящее галлюцинации.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация