Книга Королева морей, страница 43. Автор книги Юрий Волошин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева морей»

Cтраница 43

Хадар с неохотой прислушивался к требованиям Асии по постройке судна. Она считала, что оно должно превосходить все остальные в скорости хода и иметь не менее шести пар весел.

— Асия-ханум, — говорил Хадар с недовольным видом, — судно слишком узким получится и потеряет остойчивость.

— Ничего, Хадар, — отвечала Асия. — Пусть мастера поломают голову, как избежать такого порока. А мне нужно быстроходное судно.

И вот мастера обшили киль и часть днища довольно толстыми медными листами и увеличили балласт. Да и мачты Асия приказала удлинить на полтора кобидо. Хадар ломал голову над тем, почему госпожа хочет иметь столь необычное судно, и стал избегать людей, насмехавшихся над причудами хозяйки и его самого. Он ходил хмурым и злым, проклиная тот день, когда согласился на предложение Асии. Но отступать ему было некуда.

Судно испытали, и оно, сверх ожидания, оказалось вполне устойчивым и действительно быстроходным. Под огромными косыми парусами оно обгоняло почти все большие суда в Маскате, а если подключались еще и весла, то соперничать с ним уже никто не мог.

— Вот видишь, Хадар, — ликовала Асия, наблюдавшая с берега за ходом пробного плавания, — совсем неплохо. А ты опасался.

— Погодите, ханум, — отвечал раздраженно тот. — А в шторм что будет?

— Попробуешь ходить и в шторм. Опыта много, вот и дожидайся случая.

— Ханум, да для чего нужна была такая морока? Убей меня гром, не пойму!

— Что тут не понять, Хадар? Сама хочу плавать, но боюсь разбойников. Однажды они меня так напугали, что второй раз попадаться к ним у меня нет желания. Теперь понял! Чур — молчок! Только тебе доверяю мою тайну.

— Ханум шутит. Клянусь аллахом, что женщина в наших водах никогда еще сама не занималась морской торговлей.

— Значит, буду первой.

Тут по городу поползли слухи, что какой-то Афур ибн Насир, ранее втихомолку промышлявший разбоем, собирает флот для набега на европейские торговые корабли. Эти новости обсуждались во всех кофейнях и в порту.

— Что за Афур такой сыскался? — спросила Асия у своего амира, когда тот появился у нее в доме.

— Хвастунишка Афур? — ответил с пренебрежением Хадар. — Есть такой у нас, знавал я его. Балбес, но нахален изрядно. Скитался где-то в заливе Катхиавара вместе с такими же разбойниками. Непутевый человек.

— И что ж он затевает, этот Афур?

— Известно что! Тут частенько собираются ватаги головорезов искать в море счастья. Шейхи и имамы им не препятствуют. Гяуры уж слишком наседают и притесняют наших купцов и правителей.

— И много обычно собирается во флотилии судов?

— По-разному, ханум. Иногда до сорока, но обычно десять-пятнадцать. Больше желающих не набирается.

— А ты сам принимал участие в таких набегах, Хадар? — спросила Асия и испытующе глянула на хмурое лицо моряка.

— Нет, ханум, я в такие дела не вхожу. Я человек мирный.

— Ладно, Хадар, если что узнаешь интересного об этой флотилии, сразу иди ко мне. Уж очень интересно мне знать, как все будет происходить.

Зияд, ставший к этому времени кем-то вроде дворецкого, получил приказ разведать отношение дворни к событиям в порту.

— Ханум просила кое-что узнать, — промолвил Зияд, остановившись у порога комнаты, где Асия занималась арабским языком с приглашенным учителем.

— Говори, Зияд, — ответила Асия, отвлекаясь от дел.

— Двое наших очень сожалеют, что не могут принять участие в деле Афура.

— Двое, говоришь?

— Остальные равнодушно ведут себя, ханум.

— Хорошо, иди, потом назовешь их имена.

— Ханум плохо сегодня соображает, — сказал учитель, седой усталый старик с высохшим личиком аскета и большими затуманенными глазами.

— Да, учитель. Сегодня не идут эти каракули мне в голову. Приходи завтра и не обижайся на меня. Одолею я эти крючочки. Уже кое-что могу читать, верно?

— Верно, ханум, однако надо больше практиковаться, набивать руку.

— Спасибо, старик. Я буду стараться, а теперь оставь меня одну, — сказала Асия и протянула учителю монету.

Мысль о готовящемся набеге большой флотилии занимала Асию вот уже целую неделю. В городе об этом только и говорили. Затворническая жизнь без друзей и подруг осточертела ей. Асия рвалась на простор, с восторгом вспоминала путь по пескам прошлой весной, когда она носилась на коне в шуме ветра, ночевала у костра и вела вольный образ жизни. И теперь, услышав о сборе флотилии, она загорелась мечтой участвовать в походе.

«Судно есть и хорошее, — думалось ей в духоте комнат и на ветерке дворика в журчании фонтана. — Страшновато, но как восхитительно! Вот это будет жизнь!»

Она ездила в порт и наблюдала, как собираются корабли на дальнем рейде. Уже с десяток бариджей покачивались, чертя мачтами белесое небо. В порту шумели их команды, пили вино, и стражи порядка прощали им эти шалости. Людей ждали тяжелые переходы, абордажные бои и добыча, наводнявшая базары Маската. И рабыни, цены на которые сразу упадут и можно будет получить хороший барыш на перепродаже их.

Моряки с осоловелыми от наркотиков глазами шатались по улочкам, валялись в пыли у глиняных заборов, дрались, наслаждаясь последними днями воли. В море этого не будет, там их ждет изнурительная и опасная работа, хлысты амиров и серинджей.

Из своего возка Асия однажды увидела Афура ибн Насира. Он шел в окружении нескольких амиров. За кушаком его торчали пистолеты и кинжалы, одежда резала глаза ярчайшими красками, а вид говорил, что это шествует владетельный эмир или шейх племени.

«Прав Хадар, — подумала Асия, вглядываясь в лицо Афура. — Этот человек плутоват и хвастлив. Но храбрости в нем много и решительности тоже».

Приехав домой, Асия призвала Зияда:

— Ну, теперь говори, кто из наших желает вступить в банду Афура.

— Ханум желает наказать нечестивцев Авода и Фагда?

— Зови их ко мне, Зияд.

Двое молодых парней с черными глазами и лицами, дублеными южным солнцем, упали на колени перед хозяйкой, уткнувшись лбами в пол.

— Ну, рассказывайте своей ханум, как вы хотели покинуть ее и уйти к тому разбойнику, Афуру, кажется?

— Винимся, ханум! Шайтан попутал, ханум. Клянемся аллахом, больше и в мыслях такого держать не будем! Разве можно покинуть или обмануть такую добрую и ласковую ханум!

— Но если вы так преданы мне, то должны честно сказать, хотели ли вы пойти во флотилию Афура?

Парни мялись в нерешительности, стоя на коленях. Они исподлобья поглядывали друг на друга, не решаясь сказать слово. Наконец Авод со вздохом промычал:

— Ханум, шайтан нас попутал. Хотели мы попытать счастья у Афура. Но теперь выбросили это из головы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация