В конце концов, для того, чтобы пробраться внутрь он решил положиться на старую добрую благожелательность. В те двери, ключи к которым ему не удалось достать, он просто стучал. Все узнавали его в ту же минуту, как видели. Куртцы и Карлсоны едва не захлопнули двери прямо у него перед носом, но его просьба просто поговорить и выслушать его всегда срабатывала. Он фальшиво извинялся за своё поведение в номере отеля два года назад. Он изменил тактику только ради Спрингсов. Он никак не мог попасть на корабль и вынужден был заплатить две тысячи за билет. Деньги ему потом вернули, когда он заявил, что заболел и не может поехать в круиз.
Он знал, что то, что он делает, может для него плохо кончиться – скоро его начнёт искать полиция. Но к тому времени он планировал уже быть в Мексике. Его бывшая любовница жила в милом домике в Хуаресе, в котором он мог дни напролёт ничего не делать и пить мексиканское пиво.
Но сначала эта пара. Вонаны.
Он проберётся в дом сегодня вечером. Они его последние жертвы, поэтому в осторожности не будет необходимости. Конечно, он положит их на кровать, как и всех остальных, но если сегодня он оставит дом в большем беспорядке, чем всегда, то это не проблема. Он уедет, как только покончит с ними. К тому моменту, когда полиция поймёт, что же случилось, он уже пересечёт границу.
Ему не терпелось начать. С остальными он ждал до тех пор, пока не был уверен, что они собрались ложиться спать, или, как в случае со Стерлингами, пока не убедился, что прошло несколько минут после того, как они выключили свет и легли в постель.
Он не был уверен, что сейчас сможет так долго терпеть. Улица, на которой жили Вонаны, была тихой и безлюдной. Если он будет действовать быстро, то его никто не заметит. Он отлично подходил этому району, в нём никто не заподозрил бы угрозу, в его внешнем виде не было ничего примечательного.
«Давай, – подумал он. – Иди сейчас и покончи с этим».
Боже, какой соблазн.
Нужно было хотя бы дождаться момента, когда они зайдут в дом. Не мог же он убить их средь бела дня, посреди лужайки.
«Ладно, – подумал он, – я ждал почти два года и даже лишился жены из-за этого. Могу подождать ещё несколько часов».
Так он и поступит.
Байрон Декер сидел в грузовике, сжав пальцами руль и ожидая подходящего момента, чтобы напасть и завершить свой кровавый поход.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Макензи уже и забыла, что ещё несколько часов назад чувствовала себя очень уставшей, едва вспоминая мудрое наставление Эллингтона о том, чтобы немного поспать под утро. Когда по пути в участок она ему позвонила, то была взволнована и напряжена. Она чувствовала, что они близки к поимке преступника. Ещё она чувствовала, что время гонится за ней, как волна, пока она делает всё, что в её силах, чтобы не допустить убийства пятой семейной пары.
В ухе раздался голос Эллингтона. «Привет», – сказал он. Он не говорил с ней сухо, но и не казался весёлым. Было видно, что он ещё дулся на неё из-за того, что произошло утром.
«Сегодня утром я снова поговорила с Алексой, – сказала Макензи. – Она рассказала мне об ещё одной паре, которая была связана со всеми жертвами. Я только что говорила с мужем, и он рассказал мне об одном человеке… очень вспыльчивом мужчине, который тоже был связан со всеми жертвами. Над ним смеялись и, возможно, даже издевались морально. А ещё это тот самый бывший муж, от которого сбежала прошлая хозяйка свингер-клуба, которым сейчас заправляет Алекса».
Последовала долгая пауза.
«Ты знаешь, как его зовут?»
«Байрон Декер. Ещё я узнала имя пятой пары, которая была напрямую связана с ним и тем случаем. Их нужно найти и проследить, чтобы им не угрожала опасность. У меня нет имён, только фамилия».
«Секунду, – сказал Эллингтон. – Родригес тоже здесь. Я включу громкую связь. Думаю, нам нужно найти адрес этого Байрона Декера, а также найти ту пару. Как их фамилия?»
«Вонан. Нужно просмотреть списки членов «DCM», «Приливных холмов» и клуба Алексы. Это не должно занять много времени».
«Хороший план, – сказал Эллингтон. – Ты приедешь сюда, пока мы будем этим заниматься?»
«Да. Буду через полчаса».
Макензи повесила трубку, радуясь, что скоро снова встретится с Эллингтоном. Она радовалась этому не только потому, что он был её напарником и мог составить ей компанию на переднем сиденье авто, когда они поедут брать убийцу. Она радовалась, потому что вместе они работали лучше. Она знала, что выигрывает за счёт логики и стремления сделать всё, что в её силах. Не то чтобы одна она чувствовала себя не очень уверенно; просто, когда Эллингтон был рядом, ей было проще быть лучшей.
Макензи выехала на федеральную трассу и разогнала машину до девяносто миль в час. Жар погони заставлял её ехать быстрее. Голубое небо Майями вдруг показалось ей ярким и многообещающим. С дороги она не слышала шорох волн, но чувствовала близость бескрайнего моря, чьи волны разбивались о берег и тоже подгоняли её вперёд.
***
Когда Макензи вбежала в участок, в воздухе чувствовалось волнительное напряжение. Родригес, Дэйни и Нестлер прорабатывали план действий на следующие несколько часов. Макензи восхищалась тем, как слажено они работали, чтобы не упустить ни одной детали. Эллингтон стоял рядом с ними. Когда он увидел Макензи, то улыбнулся.
«Вы узнали адрес?» – спросила она.
«У нас есть адрес Байрона Декера, – ответил Родригес. – Пытаемся получить имена и адрес четы Вонан, которая состояла в клубах «DCM» и «Приливные холмы».
«Хорошо. Давайте поторопимся».
«Секунду, – сказал Эллингтон. – Можно тебя на пару слов?» Он взял её под руку и с очень серьёзным видом направился вниз по коридору.
«Что случилось?»
Он прижал палец к губам, жестом говоря ей подождать с вопросами, и они быстро вошли в небольшой конференц-зал. Эллингтон ввёл Макензи внутрь и закрыл за ними дверь. Он повернулся к ней, ничего не говоря, и поцеловал.
Внутри Макензи заговорило разочарование: «Что он, чёрт возьми, делает? Мы торопимся, сейчас для этого нет времени».
Но сердце и тело думали по-другому. Она растворилась в поцелуе и ответила на него. Это был быстрый поцелуй, который длился не более пяти секунд. Когда Эллингтон сделал шаг назад, то вздохнул и снова улыбнулся. «Прости, – сказал он, – но я должен был это сделать. Сегодня утром… я слишком на тебя давил и…»
«А я повела себя, как настоящая стерва. Мы оба были неправы. Что было, то было».
«Хорошо, – ответил Эллингтон. – А сейчас давай работать».
Они вышли в коридор и присоединились к трём офицерам, стоящим у выхода из здания.
Макензи посмотрела на Родригеса, по обе стороны от которого стояли Дэйни и Нестлер. «Родригес, у вас есть адрес, поэтому вы покажите дорогу, но когда прибудем на место, мы с Эллингтоном пойдём первыми. Когда мы будем уже у дома, вы не выходите из машины до тех пор, пока не увидите, что мы вошли внутрь, вне зависимости от того, пойдёт всё, как по маслу, или возникнут проблемы. Понятно?»