— О'кей, Блэк. Чё надо делать? — оживился Табак.
— Ну, пока что, думаю, нужно заняться твоим спейсером… — задумчиво произнёс я. — А то, если он не будет на ходу, то с тебя будет мало пользы.
* * *
Слава Господу, мои опасения не оправдались, и с ремонтом спейсера моего первого (и пока что единственного) живого слуги мы общими усилиями управились всего за четыре часа. Табак пустил в ход пару стареньких ремонтных дроидов и даже лично вылез в скафандре в открытый космос собственноручно кое-что починить. Решив, что быстрый ремонт этого корабля и в моих интересах тоже, я отправил на помощь Саймону четвёрку ремботов «Хрисаора», а потом ещё и подтянул гравилучами оба подбитых вражеских флаера. Табак тут же моментально бросил ремонт и, вооружившись плазменным резаком, вскрыл оба корабля и начал что-то вытаскивать из них. Прокомментировал он эти свои действия словами «Не, а чё добру-то пропадать? У этих же утырков по-любому куча всего есть… Да тот же «сэм»!..»
Судя по тому, что затем он начал перетаскивать на свой спейсер стандартные контейнеры с суперматерией-2, то под «сэмом» он подразумевал именно её.
Впрочем, уже очень скоро я понял, что идея связаться с этим пройдохой была не слишком удачной… Нет, он, кажется, очень неплохой пилот, достаточно свободно ориентируется в местных реалиях и явно обладает неплохими навыками по ремонту сложной космической техники…
Но как же меня раздражает его акцент и лексика! Это же просто невыносимо!!!
За четыре часа я захотел его убить за это целых восемнадцать раз — специально даже посчитал.
— Блэк, ну типа моя посудина снова на ходу, — шмыгнув носом, доложил мой слуга. — Чё теперь?
— А теперь, Саймон, подумай, — вольготно развалился я в пилотском ложементе, переплетя пальцы. — Ты наверняка должен знать какое-нибудь место, которое можно превратить в базу обеспечения…
— А, тебе типа «нора» нужна?
— Избавь меня от своего жаргона, Саймон, — поморщился я. — И постарайся выражаться нормальным языком. Хотя я так думаю, что по моему вопросу мы друг друга поняли…
— Да нормально я базарю, чё, — слегка обиделся Табак. — Хочешь где-то вместе со своей красавицей… эээ… отсидеться?
— Да, — терпеливо, будто маленькому ребёнку начал объяснять я. — Мне нужно относительно тихое и далёкое от оживлённых трасс место, где можно жить, обслуживать корабли и кое-что при случае хранить. Какая-нибудь заброшенная станция или шахтёрский посёлок, брошенный транспортный спейсер крупных размеров… Уверен, что ты прекрасно знаешь даже несколько таких мест.
— Ну, допустим… — слегка нахмурился капитан и тут же широко осклабился. — Гы… Тока там попотеть порядком придётся, а то не то что жить, даже просто добраться ваще нереально будет…
— Что для этого нужно?
— Куча техники. Деньги, — глаза Табака радостно блеснули.
— Если только твои, — тут же осадил я слугу. — У меня нет ни шиллинга в кармане.
Сказать, что Саймон погрустнел — это значит вообще ничего не сказать.
— Как? Ваще ни цента?
— Вообще. Придётся раздобыть.
— Это типа поэтому ты меня спас, да? — тут же насторожился Табак. — Тебе тоже мой груз нужен, да?
— А он может принести деньги? — деловито осведомился я.
— Нет!!!
— Значит, может… Что у тебя? Лучше сам признайся, пока я сканером по твоему спейсеру не прошёлся.
— Не надо сканера, — убитым голосом отозвался капитан. — Родий у меня…
Металл платиновой группы. Больше ничего дельного не помню, но, вроде бы, дорогой…
— Сколько?
— Полсотни тонн руды.
— Богатая?
— Типа того.
— Процент содержания металла?
— Чё?
Закрыл глаза, благо их всё равно не было видно из-под забрала, глубоко вздохнул, успокаивая себя, и повторил, но так, так чтобы на этот раз до виллана дошло:
— Сколько из тонны руды может получить фунтов металла?
— А я знаю? — удивился Саймон. — Компания тока руду у нас покупает…
— И почём нынче руда?
— Сто штук за тонну.
— Я тебе уже, кажется, говорил обходиться без этого твоего жаргона? — уже не выдержал я. — И уточни валюту.
— Ну, сто тыщ долларов карибских! Чё ты до слов-то постоянно докапываешься, Блэк?
Это, значит, будет в итоге пять миллионов карибских долларов, а в фунтах это будет… это будет… Чёрт, курса не знаю.
— Элизабет, сколько это будет в фунтах?
— Около двух с половиной миллионов, — немедленно отозвалась искин и, чуть погодя, добавила. — Хочу обратить внимание, что «Ютани» сильно занизила закупочные цены для вольнонаёмных добытчиков — на международных рынках тонна родиевой руды такого качества, как в трюме спейсера Саймона, стоит до полумиллиона фунтов за тонну.
— Э, Блэк, это чё за тёлка там, я не понял? С хрена ли она мне трюм проска…
И тут до Табака, видимо, дошли сказанные СиСи слова.
— МИЛЛИОН ЗА ТОННУ?!
— А чего ты, собственно говоря, удивляешься, Саймон? — с лёгкой улыбкой произнёс я, глядя на схватившегося за голову и раскачивающегося туда-сюда мужчину. — Это стандартная политика любой крупной корпорации, занимающейся добычей чего-либо…
— Уроды, нет, ну уроды… Мы же знали, что нас кидают… Но чтобы ТАК!..
— Понимаешь теперь, сколько сотен процентов прибыли они с вас имеют? Причём, прибыли абсолютно легальной и легкодоступной. Покупают у вас руду, а потом перерабатывают её прямо в системе, получая чистые платиновые металлы, а затем увозят… Понимаешь, какие деньги крутятся у вас в системе?
— Это чё же получается-то, Блэк? — возмутился Табак. — Они, мать их, чисто красавцы такие и с бабками огроменными, а мы горбатимся ни за хрен крысячий?!
— Получается, что так, — благодушно кивнул я.
— Вот же суки…
— А как насчёт того, чтобы подстроить Компании несколько гадостей, да ещё и при этом получить неплохой прибыток? А, Саймон?
— Да как не хрен делать, Блэк, — сплюнул капитан, но почти сразу же погрустнел. — Тока это ж нереально… У них тут типа и солдат, и кораблей до хренища… Да и все эти козлы, типа «шакалов», тоже под ними ходят…
— Саймон, в моё лексиконе нет слова «нереально», — снисходительно поведал я. — Есть только — «придётся пораскинуть мозгами, как это провернуть».
— Короче, Блэк, я так понял, ты хочешь в одного нагнуть Компанию, да ещё и поиметь с этого бабок, — необычайно серьёзно произнёс Табак. — Ты или нереально крут, или нереальный дебил, или просто двинутый.
— А скажи-ка мне, Саймон, у дебилов есть такие корабли, как у меня? — слегка подался я вперёд. — Или, быть может, я похож на сумасшедшего?