Книга Восстание королевы, страница 55. Автор книги Ребекка Росс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Восстание королевы»

Cтраница 55

– Думаю, завтра я найду время показать вам замок, – согласился Аллена на среднешантальском, хотя и с сильным акцентом. И вновь, словно он хотел казаться больше валенийцем, чем мэванцем, Аллена предложил мне руку и провел в дом.

Он говорил что-то об ужине в главном зале, когда я заметила, как канделябры на стенах начали мерцать, словно свет свечей доносился из глубины веков. Мое сердце замерло, когда я поняла, что древнее сияние побеждает нынешнее и Тристан стремится ко мне. Наверное, я увидела или почувствовала в замке нечто такое, что вызвало видение. На миг я почти ему подчинилась, позволила его воспоминанию захлестнуть меня. Оно должно было рассказать о Камне и оказаться очень важным. Но тут я представила, как лишусь чувств или впаду в транс в присутствии лорда Аллена… Это нельзя было допустить.

Неосознанно я крепче ухватилась за руку Аллена и опустила глаза на каменный пол, следя за игрой света на моем подоле. Все что угодно, только бы помешать моему предку, лишь бы остаться собой. Это было похоже на попытку подавить или отогнать зевоту. Я смотрела, как рябили стены, готовые вернуться в прошлое, как тени пытались поймать меня. Я им не подчинилась. Казалось, падая с дерева, я успела ухватиться за тонкую, но прочную ветку у самой земли.

Тристан отступил. Его хватка ослабла. Мое сердце затрепетало от облегчения.

– Это вход в зал. – Аллена указал на пару высоких дверей, украшенных его знаменем. – Там всех моих гостей ждут завтрак и ужин. А здесь – лестница. Идемте, я покажу вашу комнату.

Я поднялась за Аллена по длинной лестнице. Бордовый ковер словно язык облизывал каждую ступеньку. Мы миновали компанию валенийцев. Они поглядели на меня с любопытством, но ничего не сказали. Когда мы двинулись по коридору, я заметила резьбу. Над каждой дверью комнаты для гостей было изображение: серп луны, цветок или зверь. Аллена заметил мое любопытство и замедлил шаг, чтобы я могла рассмотреть символ над ближайшей дверью.

– Ах, да. Когда мой предок построил этот замок, его жена освятила каждую комнату, – объяснил Аллена. – Видишь, над этой дверью заяц и лиса.

Он указал на барочные изображения зверей: они бежали по кругу в вечной погоне.

– Что они означают? – спросила я, восхищенно глядя, как острая морда лисы почти касается пушистого заячьего хвостика и как заяц готов вцепиться в пышный лисий хвост.

– Старинное мэванское поверье, – пояснил Аллена, – говорит, что нельзя проходить сквозь одну и ту же дверь слишком часто.

Я никогда ни о чем таком не слышала.

Он понял, что я заинтригована, и пояснил:

– Чтобы защититься от чар порога и удостовериться, что дверь всякий раз ведет в одно и то же место, люди помечали, освящали каждую комнату. Этот символ придает сил мэванцам, которые никогда не упускают врагов из виду.

Я встретилась с ним глазами:

– Это восхитительно.

– Так говорит большинство валенийцев, останавливающихся здесь. Идемте, думаю, эта комната лучше вам подойдет. – Аллена подвел меня к арочной двери с железной решеткой. Притолоку украшало изображение единорога с цветочной гирляндой на шее.

Аллена взял свечу с ближайшего канделябра и открыл дверь. Я подождала, пока он зажег свечи в темной комнате, меня одолевали тревожные мысли. Я опасалась оставаться с ним наедине, и моя рука потянулась к юбкам, коснувшись рукоятки спрятанного кортика.

– Амадина!

Я отвела ладонь от платья, осторожно ступила под сень единорога и остановилась на безопасном расстоянии от Аллена, наблюдая, как свет оживляет комнату.

Кровать была застелена кружевным покрывалом и прикрыта алым балдахином. У стены стояли старый шкаф с резными лозами и ветвями ивы на дверцах и столик с серебряным тазом для умывания. Каменный очаг обрамляли два окна – узкие полоски стекла, продиктованные войной. Особенно меня очаровал огромный гобелен, висевший на ближней стене. Я шагнула поближе, чтобы рассмотреть его как следует. Бесчисленные нити сплетались, создавая образ вставшего на дыбы единорога на цветущем лугу.

– Так и знал, что вам понравится, – проговорил Аллена.

– Какое благословение у этой комнаты? – спросила я, оглянувшись. Слуга принес мой сундук и осторожно поставил его у изножья кровати.

– Конечно, вам известно, что символизирует единорог, – ответил лорд. Свеча в его руке тихо мерцала.

– В Валении нет легенд о единорогах, – грустно заметила я.

– Это символ чистоты и исцеления. А еще магии.

Последнее слово впилось мне в кожу словно крючок, а голос лорда тянул за леску. Он ждал моей реакции. Я снова посмотрела на гобелен, только чтобы отвести взгляд, напоминая себе, что, хотя этот лорд казался дружелюбным и радушным, его подозрения не стали слабее и он не забыл, что я – дочь Мак-Квина.

– Он прекрасен, – прошептала я. – Спасибо, что выбрали для меня это благословение.

– Я пришлю служанку, чтобы она помогла вам переодеться. А затем спускайтесь и присоединяйтесь к нам за ужином. – И Аллена ушел, беззвучно закрыв за собой дверь.

Я поспешила выложить вещи из сундука. Нашла простое домотканое платье, фартук и шаль, которые мне предстояло надеть через две ночи, когда выскользну из замка за Камнем. В глубоком кармане фартука лежала лопатка. Я быстро свернула наряд прислуги и спрятала его под кровать – место, куда горничная наверняка не станет заглядывать. Я не спеша выложила остальные вещи и как раз убирала их в шкаф, когда появилась служанка. Она помогла мне снять синее платье и белую верхнюю юбку, затянула потуже корсет, хотя мне хотелось снять его после тяжелого дня, и одела меня в серебряное платье с переливчатым корсажем, открывавшее плечи. Когда я двигалась, ткань струилась словно вода, шлейф тянулся за мной лучами лунного света – еще никогда я не носила ничего столь изысканного. Я прикрыла глаза, когда девушка собирала и закалывала мне волосы, оставив свободными несколько прядей.

Когда служанка ушла, я пошарила в сундуке и нашла серебряную розу, которой должна была украсить прическу. Я крутила ее в пальцах, глядя, как свет свечей играет на маленьких рубинах, и гадая, легко ли мне удастся узнать д’Арамитца, мужчину, которого я никогда не видела и которого должна была опознать лишь по эмблеме на одежде. По крайней мере, он где-то здесь, подумала я и подошла к медной пластине, служившей зеркалом. Я всмотрелась в свое тусклое отражение, закалывая серебряную розу за ухом, стерла мушку-звездочку и вновь нарисовала ее – на скуле.

Да, д’Арамитц узнал бы меня даже без розы. В зале, полном мужчин, я буду бросаться в глаза, даже если большинство их окажутся валенийцами.

Я пошла к двери, но остановилась и еще раз взглянула на гобелен с единорогом. Сегодня я выиграла две битвы: добилась разрешения вернуться для Журдена и оказалась в Дамэне. Я укрыла эту мысль в сердце, позволив ей придать мне отваги. Эта ночь будет легкой, самой простой во всей моей миссии, мне даже не нужно говорить с третьим лордом, достаточно встретиться с ним взглядом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация