Книга Ведьма. Отобрать и обезвредить, страница 16. Автор книги Лина Алфеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма. Отобрать и обезвредить»

Cтраница 16

— Издеваешься?

— Чарльз сказал, что с тобой следует быть предельно честным. Иначе проблем не оберёшься.

— Что с ним?! — Я схватила ворона и требовательно встряхнула.

— Эй! Ты полегче! Я, между прочим, мужчина в самом расцвете сил, а не обычная птица.

— Цветёшь, значит? — вкрадчиво поинтересовалась я.

Вот и каков гад! Занял чужое место, ещё и похваляется. Да знали бы сёстры, мигом бы из королевства вылетел!

— Цвету, — нагло подтвердил ворон. — Самый сок. У меня на прежнем месте отбоя от девчонок не было.

— Зажарю, — грозно предупредила я. — Вот в собственном соку и подам на серебряном блюде.

— Госпожа ведьма знает толк в извращениях? — Пернатый нахал шутливо клюнул меня в руку.

Твою ж зелёную! Что я вытворяю?! Болтаю с этим чудом в перьях, словно старая подруга, и это после той подставы, которую он нам всем устроил! Отнял магию, ещё и с сёстрами стравить задумал. Нет, допустим, наши отношения и прежде были далеки от идеальных, но никогда мы не вступали в открытое противостояние! И ради кого?

Я резко сдёрнула полотенце, сгоняя ворона с колен.

— Госпожа ведьма, не психуйте! — Ворон ловко увернулся от летящего в него снопа искр.

— И не собиралась! Просто ты меня вконец достал! Заявился в замок, как к себе домой, заморочил голову сёстрам, придумал какие-то дурацкие испытания…

— И вовсе они не дурацкие. Очень даже рейтинговое шоу могло бы выйти.

Александр снова сыпал незнакомыми фразами, но не признаваться же, что я его понимаю через слово? Тем более что у меня имелись вопросы и поважнее.

— К чему было выставлять нам такие нелепые условия? Чтобы волшебные палочки отобрать?

— Я человек слова и действительно намерен жениться. — Ворон гордо раздул грудь, не иначе как снова вспомнил, что у него что-то там в самом расцвете сил. — А палочки отнять Чарльз надоумил, в противном случае у меня были бы все шансы отпраздновать свадьбу на руинах собственного замка.

— Заботливый какой. Лучше бы он тебя силой научил управлять.

— Он и учил, недолго правда… В остальном же мне было велено полагаться на тебя! Айрин, ты же мне поможешь? В моём мире совсем нет магии.

Внезапно ворона окутала плотная дымка, а когда она растаяла, на месте птицы сидел упитанный чёрный кот и жалобно таращился на меня.

— Так что, поможешь?

— Раз ипостаси научился менять, то и с остальным как-нибудь разберёшься, — отмахнулась я.

— Как-нибудь не хочется. — Кот привстал на задние лапки. — Если потенциальные невесты узнают о моих проблемах, то станут вдовами, так и не познав всех прелестей законного брака.

— Так ты же на одной обещал жениться? — нахмурилась я.

— Жениться-то на одной, а познакомиться поближе готов со всеми. — Я всё-таки не выдержала и повторно запустила в нахала искрами. — Мя-я-у! Айрин, ты чего?!

Вот как можно относиться к собственному начальству с почтением, если трон достался блудливому котяре?

— Знаешь, в образе ворона ты мне больше нравился. По крайней мере, по большей части молчал.

— Издержки новой шкурки. — Кот печально развёл лапами. — Это ты меня ещё в облике жеребца не видела.

— Так сколько ипостасей ты, говоришь, освоил?

— Пока три, осталось четыре. Чарльз мне советовал находиться в птичье-зверином облике при каждом удобном случае, вроде это для магии полезно.

— Отлично. — Я подхватила кота под брюхо, перенесла в гостиную и распахнула окно. — Находись. Только подальше от меня.

— Айрин, я на тебя надеюсь. — Кот снова скорчил жалобную мордочку, однако в наглых голубых глазах не было и намёка на смирение.

Я захлопнула окно и задёрнула штору. Чарльз, что же ты со всеми нами сотворил?

Глава 5

Зелье невидимости чуть ли не самое ходовое в моём арсенале. Под воздействием чар можно спокойно наведаться в деревню или храм, посетить больного или умирающего, погулять на свадьбе или взглянуть на новорождённого. А как удобно приглядывать за сёстрами! Как только охранные валуны подавали сигнал, я тут же спешила навстречу. Обычно незваные гости ограничивались наблюдением, но пару раз приходилось отводить от Тенистой долины чуму и останавливать миграцию тварей, для которых людишки — изысканное лакомство. Вот и сегодня я прибегла к чудо-средству, чтобы без лишних помех прогуляться к кладовым. Мне было безумно интересно, чем же собираются накормить потенциального супруга сёстры.

Верховные ведьмы решили отравить своего властелина! Объяснить увиденное как-то иначе я не могла. Стены подвала покрывал толстый слой сажи, на полу разлились зеленоватые лужицы кислоты, от дряни, парящей в воздухе, першило в горле. Любого бедолагу, попавшего сюда без магической защиты, вынесли бы вперёд ногами.

Бедолагой Альбус Добрэ не был, да и защита на нём прекрасно справлялась с последствиями ведьминской ссоры. Его пронзительный голос доносился из-за приоткрытой двери. Я осторожно заглянула в щель и обомлела: изрядно потрёпанные сёстры стояли, вытянувшись, шеренгой и безропотно внимали министру.

— Шесть копчёных окороков, вяленая говяжья вырезка, десять связок колбасы и целая бочка сельди! — Альбус выдержал драматическую паузу. — Всё покрыто красной плесенью. Попробуйте убедить меня, что это приправа!

— Споры моровой язвы, — тихо всхлипнула Мара, утирая со лба рыжеватые разводы. — Понятия не имею, как так вышло. Я бы никогда не стала…

— Портить еду? Или собственную причёску?

Под осуждающим взглядом министра Мара смешалась и замолчала.

Остальные выглядели ненамного лучше, словно в разгар битвы ведьм окатило водой. Сейчас они весьма отдалённо походили на изысканных красоток: одежда испачкана и изорвана, волосы напоминают слипшуюся паклю. А ведь это ещё у сестриц волшебные палочки отобрали! Страшно подумать, что они сотворили бы с собой и замком, если бы дрались в полную силу.

— Пирс, отметь, что содержимое третьей кладовой необходимо скормить нежити. — Несмотря на разгром, Альбус сохранял завидное спокойствие.

Облачённый в чёрный костюм скелет важно кивнул и заскрипел пером по бумаге.

— С сыром что приключилось? — Альбус сурово нахмурил позолоченные брови.

— Предлагаю и его скормить нежити. — Изольда Полуночная кокетливо похлопала ресницами, улыбнулась и вдруг зашлась в приступе кашля.

— Моровая язва или чума? — педантично уточнил министр.

— Что вы, я абсолютно здорова!

— Скелеты, проводите Синюю ведьму в лазарет. Пусть её осмотрят.

Я едва успела отскочить в сторону, как из кладовой вывели упирающуюся Изольду. Она порывалась что-то объяснить министру, но у скелетов мёртвая хватка. Ещё долго эхо подземелья доносило до нас вопли разгневанной ведьмы. Когда её голос затих, министр деловито хлопнул в ладоши:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация