Книга Зачем мы говорим, страница 72. Автор книги Тревор Кокс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зачем мы говорим»

Cтраница 72

30. Legge G. E., Grosmann C., Pieper C. M. Learning unfamiliar voices // Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition. 1984. Vol. 10 (2). P. 298.

31. Saslove H., Yarmey A. D. Long-term auditory memory: Speaker identification // Journal of Applied Psychology. 1980. Vol. 65 (1). P. 111.

32. По данным исследований, узнавание по «алло», произнесенному знакомым голосом, на 20–60 % успешно. Такая большая вариативность объясняется тем, что успех в значительной степени зависит от условий эксперимента. Kreiman J., Sidtis D. Foundations of voice studies: An interdisciplinary approach to voice production and perception. P. 177.

33. Wolfe T. The Bonfire of the Vanities. Vintage, 1987. P. 16–17.

34. Kreiman J., Sidtis D. Foundations of voice studies: An interdisciplinary approach to voice production and perception. P. 160–162.

35. Пингвинам проигрывают обработанную версию их собственного крика, в которой может быть изменен, например, тон. Если изменить тон слишком сильно, то гнездовые пингвины, такие как папуанские, уже не будут узнавать крик. При этом проигрывание записи в обратном порядке никак не повлияет на узнавание. Это показывает, что последовательность и ритм не столь важны.

36. Kreiman J., Sidtis D. Foundations of voice studies: An interdisciplinary approach to voice production and perception. P. 182.

37. Mythbusters: 5 misplaced beliefs about voice biometrics // Nuance. 2016. http://whatsnext.nuance.com/customer-experience/five-common-voice-biometrics-myths/.

38. First Impressions // Wired. 2016. May.

39. BBC fools HSBC voice recognition security system // BBC. 2017. http://www.bbc.co.uk/news/technology-39965545.

40. Waugh P. The novelist as voice hearer // Lancet. 2015. Vol. 386 (10010). P. e54–e55. В этой книге мне понравилось описание того, как писатели сдерживают силу внутреннего голоса, чтобы создать воображаемых персонажей, мысли и чувства которых переплетаются с мыслями и чувствами реальных читателей.

41. Perrone-Bertolotti M., Rapin L., Lachaux J. P., Baciu M., Loevenbruck H. What is that little voice inside my head? Inner speech phenomenology, its role in cognitive performance, and its relation to self-monitoring // Behavioral Brain Research. 2014. Vol. 261. P. 220–239.

42. Продолжение цитаты: «Сначала это молчание создавало состояние почти полной эйфории, но потом меня полностью захватило великолепие окружающей меня энергии. А так как я больше не чувствовала размеры своего тела, я ощущала себя громадной и необузданной. Я чувствовала единство со всей этой энергией, и там было очень красиво». http://www.ted.com/talks/jill_bolte_taylor_s_powerful_stroke_of_insight/transcript?language=en. См. также: Morin A. Self-awareness deficits following loss of inner speech: Dr. Jill Bolte Taylor’s case study // Consciousness and Cognition. 2009. Vol. 18 (2). P. 524–529.

43. Filik R., Barber E. Inner speech during silent reading reflects the reader’s regional accent // PLOS One. 2011. Vol. 6 (10). P. e25782.

44. Еще один пример: у людей, которые заикаются, часто более беглая внутренняя речь.

45. Perrone-Bertolotti M., Rapin L., Lachaux J. P., Baciu M., Loevenbruck H. What is that little voice inside my head? Inner speech phenomenology, its role in cognitive performance, and its relation to self-monitoring.

46. Woods A., Jones N., Alderson-Day B., Callard F., Fernyhough C. Experiences of hearing voices: analysis of a novel phenomenological survey // Lancet Psychiatry. 2014. Vol. 2 (4). P. 323–331.

47. Wilkinson S., Bell V. The representation of agents in auditory verbal hallucinations // Mind & Language. 2016. Vol. 31 (1). P. 104–126.

48. Alderson-Day B., Bernini M., Fernyhough C. Uncharted features and dynamics of reading: Voices, characters, and crossing of experiences // Consciousness and Cognition. 2017. Vol. 49. P. 98–109.


Глава 4

1. Данные из материалов избирательной кампании вплоть до 1 июля 2016 года. См.: A fact checker looked into 158 things Donald Trump said. 78 percent were false // Washington Post. 2016. https://www.washingtonpost.com/news/the-fix/wp/2016/07/01/donald-trump-has-been-wrong-way-more-often-than-all-the-other-2016-candidates-combined/.

2. Atwill J. M. Rhetoric reclaimed: Aristotle and the liberal arts tradition. Cornell University Press, 2009. P. 37.

3. Эта попытка изменить голос, конечно, не сработала. То, как меняла акцент Хиллари Клинтон, также привлекло внимание – например, комментаторы жестко критиковали ее за использование южной манеры растягивать слова в ходе кампании в южных штатах. http://www.nytimes.com/2015/03/21/us/politics/scott-walker-hones-his-image-among-republicans-for-possible-presidential-race.html?_r=0.

4. Crystal B., Crystal D. You Say Potato: The Story of English Accents. Macmillan, 2015. P. 63. См. также: Received Pronunciation // British Library. www.bl.uk/learning/langlit/sounds/find-out-more/received-pronunciation/.

5. Для тех, кто любит критиковать американских актеров, исполняющих Шекспира: современное американское произношение, вероятно, ближе к тому, которое можно было услышать во времена Шекспира, чем любой из современных британских акцентов. См.: Crystal B., Crystal D. You Say Potato: The Story of English Accents.

6. Эта традиция практически не менялась большую часть XX века, исключая короткий эксперимент с использованием местных акцентов во время Второй мировой войны.

7. По иронии судьбы Кэри Грант в действительности родился и воспитывался в Бристоле, Англия. Если бы Мейсон использовал заметный местный акцент из Британии, американским зрителям, возможно, пришлось бы прикладывать усилия, чтобы его понять. Когда в США в прокат вышел фильм «На игле», речь Юэна Макгрегора дублировалась актером с более мягким шотландским акцентом.

8. Например, «Five plump peas in a pea pod pressed. One grew, two grew, and so did all the rest. They grew and grew and grew and grew and grew and never stopped. Till they grew so plump and perky that the pea pod popped!» [Подобные стишки используются в качестве упражнений для тренировки артикуляции отдельных звуков, в данном случае – английского звука [p] (условно соответствует русскому [п]). В английском произношении этот звук очень важен, но произносить его правильно трудно, нужна специальная тренировка. В качестве примера для русского языка можно привести скороговорки, в которых отрабатываются звуки [с]-[ш] или [л]-[р]: «Тридцать три корабля лавировали-лавировали, лавировали-лавировали, да не вылавировали». – Перев.]

9. В некоторых странах, например в Швейцарии, акцент связан в большей степени с географией, а не с социальным статусом.

10. Clark L. Fish «chat» to each other and may have «regional accents» // Wired. 2016. http://www.wired.co.uk/article/listening-to-regional-accents-of-cod.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация