Книга Пламя и шелк, страница 82. Автор книги Петра Шир

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пламя и шелк»

Cтраница 82

– Если Лукас расскажет все в подробностях, ему придется обвинить Петера. Для Петера это будет смертный приговор. Лукас не хотел этого. Он хотел его защитить, при условии, что Петер прекратил бы общение с голландцами.

Отец кивнул задумчиво и в то же время обеспокоенно.

– Без сомнения, ради тебя, девочка моя. Тем самым он сделал себя уязвимым. Я даже не уверен, поверит ли суд ему вообще, но… – Он снова вздохнул. – Если Петер решил сделать его козлом отпущения, Лукас теперь не может просто молчать.

– Я знаю. – Глубоко несчастная, Мадлен сидела перед отцом и терла изо всех сил глаза. Она не хотела снова разрыдаться. – И что теперь?

– Поскольку Петер все еще в Кельне, мы должны подождать и посмотреть. А я тем временем попытаюсь поговорить с его отцом, хотя, кажется, он тоже уехал в Кельн. Я только переговорил с его матерью, и мне показалось, что она вообще ничего не знает об этом. Но она передавала тебе, Мадлен, привет. И тебе, Анна-Мария.

– Спасибо. – Анна-Мария все пыталась заниматься рукоделием, однако отложила-таки все в сторону. – У меня такое странное ощущение, как будто мы перенеслись во времени назад, – произнесла она подавленно. – Тогда та история с Вероникой… Должна признаться, в какой-то момент я испугалась, что со всем тем делом было очень нечисто. – Она бросила короткий взгляд на Мадлен. – Там многое говорило против Лукаса. И мне очень не нравилось, что ты его так защищала. Но потом, к счастью, выяснилось, что это была всего лишь чья-то интрига.

– Да. – Герлах мрачно кивнул. – Загадка, не разгаданная до сих пор. Некое сходство сразу бросилось мне в глаза.

– О боже, вы же не думаете, что и за тем обвинением стоял Петер? – Мадлен ошеломленно уставилась на родителей. – Это было бы… Нет.

– Это было бы отвратительно, просто ужасно. Сама эта мысль противна мне настолько, что даже больно. – Мать, вздрогнув, принялась растирать руками плечи.

– Однако тогда это имело бы какой-то смысл, – признал Герлах.

Мадлен тяжело сглотнула.

– Он сказал мне, что уже тогда знал, что между Лукасом и мною что-то есть.

– И он тогда мог попытаться избавиться от опасного конкурента. – Отец потер ладонью лоб. – Если предположить, что он отец ребенка Вероники…

– Нет! – У Мадлен побежали мурашки по спине. – Я просто не могу в это поверить. Это не может быть правдой.

– В тот раз обвинение сорвалось, – вел дальше отец. – Петер сделал выводы из промахов первой попытки и теперь собрал в дополнение к показаниям еще и письменные доказательства. Очень хотел бы я знать, откуда появились письма, которыми оперирует управитель. Лукас же их где-то хранил?

– Может быть, его слуга об этом что-нибудь знает, – предположила Мадлен. – Этот парень, его зовут Геринк.

– Завтра прямо с самого утра я поговорю с ним, – принял решение отец. – И все равно я надеюсь, что мы ошибаемся. Это было бы уж слишком отвратительно, если бы Петер инсценировал всю историю с предательством только для того, чтобы макнуть Лукаса в дерьмо.

– Герлах! – Мать дернулась, услышав бранные слова.

– Прости, любимая. – Он подавленно улыбнулся. – Из песни слов не выбросишь, какими бы неприятными они тебе ни казались. Лукас по уши в дерьме, и я не уверен, сможет ли он в этот раз снова из него выбраться.

– Но мы должны! – В отчаянии Мадлен схватила отца за руку. – Мы должны ему помочь. – Она сглотнула. – Даже если мне придется снова вызволять его из тюрьмы.

– Доченька! – Мать в недоумении смотрела на Мадлен. – Что ты говоришь такое?

– Не смей, Мадлен. – Герлах строго качал головой. – Чтобы я не видел тебя возле тюремной башни в радиусе менее пятидесяти шагов, тебе это понятно?

– А что мне остается тогда? Я не хочу, чтобы его наказали за предательство, которое совершил другой.

– Мы все не хотим этого. – Отец потянулся за бокалом, залпом допил оставшийся глинтвейн и встал. – Дайте мне переспать с этим ночь. Завтра я попытаюсь собрать побольше деталей. – Он успокаивающе погладил Мадлен по щеке. – И ты ложись, моя девочка, и попробуй уснуть. Ты не поможешь Лукасу, если будешь всю ночь не спать и плакать.

Глава 27

Сразу после завтрака Мадлен поднялась в свою комнату и начала пересматривать свои сундуки. Бургомистр Аверданк вчера вечером на Рыночной площади зачитал распоряжение, согласно которому граждане Райнбаха должны в целях безопасности упаковать все свое движимое имущество, по крайней мере, ценные вещи, и подготовить к хранению в церкви или крепости.

Ее руки слегка дрожали, когда она раскладывала свою одежду, белье, немногие украшения и другие мелочи в стопки на кровати и пыталась решить, что из этого стоит брать, а что нет. Она страшилась того, что надвигалось на нее, ее семью и на весь город. Аверданк сообщил также о том, что все мужское население Райнбаха, способное держать в руках оружие, должно быть готово защищать городские стены. Женщины, старики и дети, если дело действительно дойдет до боев в городе, должны спрятаться в башне Ведьм или в церкви.

Мадлен много слышала об этой уже год продолжающейся войне, а их семья несла финансовые потери вследствие сокращения торговых поставок, напрямую связанного с военными действиями. Однако она никак не могла воспринять всерьез того, что бои вдруг так быстро развернутся буквально рядом и ей придется бояться за свою жизнь. Особенно сейчас, если посмотреть в окно, где сад и двор тонули в мирных солнечных лучах.

Страх стал ее постоянным спутником. Потому что война была так близко. И потому что Лукас уже пятый день сидел в тюрьме и свидания были запрещены, пока не закончатся допросы. Мадлен скучала по нему и ломала себе голову в поисках ответа на вопрос, чем она может помочь ему. Отец поговорил с Геринком. Юный денщик пришел в ужас от обвинений, предъявленных его командиру, и готов был присягнуть, что тот невиновен. Он даже вскрыл сундук со всеми документами, хранившийся в лагере, однако не обнаружил никаких следов взлома, все было на месте. Мать Лукаса, измотанная переживаниями, тоже обыскала все в конторе. У нее не было уверенности, что каких-то бумаг не хватало.

А может быть, документы, обвиняющие Лукаса, вообще были не его, размышляла Мадлен, рассматривая против солнечного света одно из своих старых платьев. Возможно, Петер сделал новые или они еще из тех времен, когда он поставлял информацию голландцам. Это казалось более вероятным.

К черту! Всякий раз, когда появлялись подобные мысли, она впадала в ярость и отчаяние. Как мог Петер поступить столь подло? Он что, действительно считал, что у них появится шанс быть вместе, если Лукаса повесят? Или он просто хотел отомстить им обоим?

Вздохнув, она опустила руки с платьем, которое решила оставить, и смотрела сквозь окно во двор. Из своей комнаты она могла видеть и кусочек улицы. Когда в этот момент черноволосый всадник на рыжем скакуне проскакал мимо их дома, ее глаза расширились. Ни секунды не мешкая, она бросила платье на кровать и понеслась вниз по лестнице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация