«Айви хорошо бы вписалась в их коллектив», — подумала я, взглянув на вампиршу, сидящую впереди рядом с водителем. Включился поворотник машины, и мы молча ждали, пока кто-нибудь не передвинется, чтобы мы смогли подъехать к тротуару. Я откинулась на сидение. К моему изумлению, Пирс полез в карман пальто и вытащил бэйдж с надписью «Безопасность».
— Когда ты умудрился его достать? — спросила я после того как колдун повесил бэйдж себе на шею. На нем значилось имя — Уоллес Смит. Святое дерьмо, Пирс украл его?
Он улыбнулся, сверкнув зубами в свете фар встречных машин.
— Во второй половине дня, — ответил он, снова шаря по карманам, чтобы достать еще два. — До того, как трусливые псы напали на тебя. Ты не пройдешь первый этаж без бэйджа. Айви, это твой. Я подумал, что тебе понравится черный.
Айви взяла черный шнурок, выглядя ошеломленной. На ее бэйдже было написано ее имя.
— Спасибо, Пирс, — сказала она, вешая бэйдж себе на шею, и он улыбнулся.
— И Рэйчел, твой я тоже захватил. И хорошо сделал. Ты, должно быть, заплатила за него несколько месяцев назад, но они потеряли его, и понадобилось три человека, чтобы сделать другой.
— Я не удивлена, — хмыкнула я, чувствуя в своих пальцах холодный пластик. На моем было написано «Докладчик». Прекрасно, я была частью вечеринки. — Спасибо, Пирс, — сказала я, прикрепляя бэйдж к своей сумке и надеясь, что на нем нет ни жучков, ни чар. Если нас задержат из-за того, что Пирс украл бэйдж, я разозлюсь, но я по-настоящему оценила то, что он их взял. Я не особенно доверяла Пирсу, и меня пронзил укол вины.
От жужжания телефона в сумке стало еще хуже, я проигнорировала вызов, но почувствовала, что ноги у меня дрожат. Я знала, кто это, даже не глядя на экран. Айви обернулась с переднего сиденья.
— Если ты и дальше будешь игнорировать его, он решит, что ты на него злишься, — сказала она, явно услышав звонок.
— Я знаю, — ответила я, поморщившись. Любопытно, однако, что она тоже знала, кто это звонил. Может, я выдавала жестами больше, чем думала.
— Кто? — спросил Пирс, оторвавшись от прилаживания своего бэйджа.
Айви мягко улыбнулась.
— Биз проснулся в дневное время, когда Рэйчел потянула линию.
Мужчина издал удивленное мычание, и я вспыхнула.
— Откуда ты знаешь? — спросила я, мечтая, чтобы дорога вдруг резко освободилась, и я могла бы избежать этого разговора. В моей сумке продолжал жужжать телефон.
— Я отвечаю на его звонки, — ответила Айви сухо, потом полностью развернулась ко мне лицом. — Рэйчел, он старше, чем ты думаешь. Он не ищет свидания, он просто запутался. Поговори с ним!
— Я тоже запуталась, — воскликнула я тихо, чувство вины усилилось. — Я никогда не просила его быть моей гаргульей. Это неправильно. Это рабство!
Раздраженно выдохнув, Айви подняла глаза к потолку автомобиля.
— Я знаю, что такое рабство, и это не оно, — сказала она. — У Биза есть собственная жизнь. И не забудь, что это он искал тебя, а не наоборот. Ты ему необходима, и не думаю, что ты можешь это. Поговори с ним. Ему кажется, что он тебе не нравится, — добавила Айви, и я прикусила нижнюю губу, еще больше забеспокоившись. Это было совершенно не то, чего я хотела.
— Он связан с тобой? Уже? — спросил Пирс, его глаза были широко раскрыты. — Он же еще ребенок!
— Видишь? — спросила я, и Айви раздраженно отвернулась. — Даже Пирс знает, как это неправильно.
Айви молчала, но я видела, как она сжала губы. Расстроенная, я достала телефон. Он уже не жужжал. Меня охватила тихая депрессия, и причиной ей был не только предстоящий суд.
— Он знает, разве нет, — тихо произнесла я, глядя на крошечный экран. Это было скорее утверждение, чем вопрос.
Рука Пирса коснулась моей, и я вздрогнула.
— В таких отношениях нет ничего предосудительного, — сказал он серьезно, и от его слов я смутилась еще больше. — Это узы не любви, а необходимости. Тебе нужна гаргулья, которая научит тебя прыгать по линиям, а взамен, ты дашь ему освященное место для жизни в безопасности от демонов.
— В безопасности от демонов, — повторила я, и водитель тревожно поежился, задняя часть его шеи напряглась. — Да, верно.
Но я бросила телефон в крошечный карман своей сумки, надеясь, что не пропущу следующий звонок. Проклятие, я просто обязана собраться с мужеством и перезвонить ему, пока у меня есть такая возможность. У меня не оставалось времени. Желудок скрутило, и я провела рукой по гладким выпуклостям французской косы, в которую сейчас были заплетены мои волосы. Снаружи машины торопливо двигались люди, возбуждение делало их темп быстрым и слова громкими. Наконец показался просвет, и машина подъехала к тротуару перед отелем. Пирс вышел из машины еще до того, как она остановилась, и обошел кругом, чтобы открыть мне дверь. Айви опустила голову в поисках кошелька, чтобы дать чаевые, и я заставила себя выйти, радуясь тому, что отложила свой разговор с Бизом еще на несколько минут. Запах пропитанного выхлопными газами влажного цемента смешивался с приглушенным шорохом шин и громкими разговорами поверх шума двигателя.
Был ли Биз связан со мной? Это звучало так… по-демонски.
— Рэйчел?
Это был Пирс, и он выставил руку, чтобы сопровождать меня. Я напряженно улыбнулась колдуну и взяла его под руку, и мы вдвоем направились к бордюру. Мне казалось, будто я нахожусь в центре внимания, но никто не смотрел на меня, хотя на мне было надето достаточно кожи для небольшой коровы. Я оставила фиолетовый шарф Ала дома, вместе со шляпой. Меня не волновало, что я была единственной, кто знал, что фиолетовый цвет — это знак демонского расположения. Шарф был похож на поводок.
Дверь Айви закрылась с твердым хлопком, и машина отъехала, тут же заменившись другой, точно такой же.
— Готова? — спросила она, присоединившись к нам, ее глаза были яркими, а движения быстрыми. Она надела сапоги, и каблуки бойко стучали по тротуару.
— Настолько, насколько возможно, — ответила я, поворачиваясь к двойным дверям. Рука Пирса накрыла мою, и мы вошли внутрь; мой детектор сильной магии вспыхнул туманно красным. Я не удивилась, когда последние частицы тщательно собранного безвременья вымылись из меня. Защита отеля. Нельзя собрать группу ведьм такого размера без какого-либо выравнивающего поля. Рука Пирса покинула мою, и он передернул плечами под пальто, будто пытаясь привыкнуть к новой коже.
Наш темп замедлился из-за большого количества людей, столпившихся у дверей, и звук сотен разговоров ударил в наши уши. Двигаясь по одному, мы прошли мимо группы людей, толпившихся здесь, чтобы выйти, или сделать звонок, или покурить, или просто потоптаться с друзьями возле входа. Я рассеяно следовала за Пирсом, моим вниманием завладела огромная люстра, которая тянулась вверх на шесть этажей, доминируя над всей внутренней отделкой. То, что безвременье вытекло из меня, как только я переступила порог, было чем-то вызвано, и держу пари, что это была она. Люстра была очень похожа на устройство, которое установил Ли на своей лодке, но намного больше.