Книга Безвременье, страница 31. Автор книги Ким Харрисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Безвременье»

Cтраница 31

— Как надзиратель Ала, я несу ответственность за его поведение в рамках приемлемого, — сказал он, и Ал кашлянул и элегантно поклонился.

— И ты, — добавил Дали, указывая на Ала, — несешь ответственность за свою студентку.

Это было обо мне, и я слегка развернулась, демонстрируя свои изгибы. Да, я хотела выглядеть привлекательно. Пусть осудят меня. Я была окружена совершенством.

Ал заметно проглотил свой гнев. Неглубоко вздохнув, он, казалось, вырос на два дюйма, снова склоняясь с преувеличенной манерностью и ударяя меня ногой в попытке заставить меня сделать тоже самое.

— Уважаемые господа, — сказал он, грациозно выпрямляясь. — Могу ли я сказать…

— Нет, Галли, — перебила его Тритон, снова поднимая свой бокал вина. — Ты уже достаточно сказал. Лей-линия твоей ученицы дошла до точки, когда мы стали терять достаточно Безвременья, чтобы это вызвало у меня головную боль.

Это могло быть вино, что она пила, но я тоже чувствовала мягкую пульсацию в основании черепа, которого утром еще не было. Я винила в этом все, что шло из холодильника Трента, но должно быть это что-то большее. Демоны позади нас согласно забормотали.

— Почему? — сказала Тритон, останавливая свои жуткие черные глаза на Але. — Разве ты не научил ее прыгать по линиям, чтобы она смогла ее исправить?

— Думаете, я этого не хотел? — Ал сделал шаг, чтобы отстраниться от меня и я почувствовала одиночество. — Ее горгулья — пятидесятилетний ребенок, но он уже связан с ней, поэтому мы должны просто подождать. И раз уж вы упомянули об этом, шрам, который моя студентка получила от этого кретина в первом ряду, попавшего в ловушку в лей-линиях, не дает другим горгульям прорваться сквозь ее ауру, чтобы научить ее этому вместо него.

Это была правда, и я вздрогнула, когда Ку'Сокс поднялся, выглядя подтянутым и элегантным.

— Вы обвиняете в этом меня? Как бестактно, — его выражение стало насмешливым. — И боюсь типично.

— Почему нет? — рявкнула я, не справившись с собой. — Это ты за этим стоишь.

Демоны вокруг Ку'Сокса раздвинулись, освобождая ему больше места, тревожный шепот стал нарастать.

— Осторожнее Рэйчел, — сказал Ал, наклоняясь вперед и закрывая мне вид на него.

Нервничая, я оттолкнула руку Ала.

— Ку'Сокс похитил дочь Каламака и его, эмм, гражданскую жену, — сказала я, слегка преувеличивая. — А потом линии стали испорченными? Все до одной? Разве кому-то из вас это не кажется немного странным?

Демоны снова зашептались между собой, хорошо зная и недолюбливая склонность Ку'Сокса к геноциду. Ал был намного непосредственнее и я попятилась, когда он ущипнул меня за локоть.

— Прекрати пытаться их отвлечь. Это прозрачно и очевидно.

— Разве? — сказала я громко не только Алу, но и им всем. — А у него, кажется, это получается! Кто-нибудь из вас задавался вопросом, зачем он мог похитить ребенка и жену моего бывшего фамилиара? Моего эльфийского фамилиара?

Упоминание об их извечных врагах вызвало ожидаемое ворчание, но Тритон и Дали слушали. Их война чуть не убила их всех.

— Я говорю, что мы должны убить ее и покончить с этим! — громко сказал Ку'Сокс.

Я ошеломленно развернулась, венок из цветов слетел с меня, падая в высохший ров между нами.

— Убить меня? — сказала я, заглушенная поднявшимися жалобами. — Вы сошли с ума?

— Я не могу нормально думать, в голове ужасно звенит от линий! — закричал один демон, вставая и получая звонкие согласия прежде, чем возмущенно сесть.

— Я был в середине кое-какой работы и всю ее потерял! — воскликнул второй. — Ты должна восстановить мои убытки за неделю работы, спущенную в унитаз!

Брови Ала нахмурились.

— Моя студента не нечет ответственности за то, что тебе не удалось записать свои проклятия в коллективе, — сказал он и Дали согласно кивнул.

— У нас проблема, — высказался третий с полоской голубой ткани, накинутой на плечи. Его голос был твердым и я задумалась, кто он такой. — Дисбаланс влияет на все. Чтобы вызвать ее через линии понадобилось двое из вас. Двое! Это не нормально. И становится хуже!

Я сделала шаг вперед.

— Ну вообще-то это из-за Трента, — ответила я, и Ал ткнул меня локтем, заставляя заткнуться.

Тритон и Дали отвлеклись от понявшегося шума за моей спиной.

— Трент пытался блокировать наш вызов? — спросила Тритон, ее длинные ноги выглянули из под тоги прежде, чем она натянула ее, закрывая их.

— Для чьего-то вызова коллектив никогда не требовался! — сказал громко демон с синим поясом, наслаждаясь вниманием, что привлекла к нему его претензия. — Безвременье разваливается на части!

Небо падает, небо падает, насмешливо подумала я, и Тритон поставила ноги на пол, ее выражение, казалось, отразило мои мысли.

— Это бессмысленно, — сказала Тритон, держась почти застенчиво. — Придерживайтесь темы, джентльмены. Рэйчел, любовь моя, ты можешь исправить эту линию?

Мне не нравилось, когда меня называли «любовь моя», особенно она, но я пропустила это.

— Нет, — сказала я угрюмо.

— Конечно может! — закричал Ал, чтобы заглушить тут же возникшие жалобы, его руки умоляюще поднялись, когда он бросил на меня взгляд. — Нам просто нужно еще время.

— У нас нет времени! — заявил Ку'Сокс, энергично разжигая в злость в толпе демонов. — Она нарушила баланс. Ее смерть это исправит.

— Не исправит! — воскликнула я, но то, как вздрогнул Ал и неожиданно выдохнул Дали, садясь, заставило меня задуматься.

— Не исправит ведь, да? — спросила я Ала тихо, и демон издал долгий, протяжный, сожалеющий вздох вероятности.

Дали наклонился вперед, поставив локти на колени, на мгновение игнорируя поднявшийся шум позади нас.

— К сожалению это возможно, — сказал он мне, давая демонам время на споры. — Линии, созданные прыжком между реальностью и Безвременьем, по большей части, постоянны, но линии, созданные от прыжка из реальности в реальность — нет, и твоя смерть может ее стереть.

— Может? — Запаниковав, я посмотрела на Ку'Сокса, ненавидя его самодовольную улыбку.

— Это подстроено, — сказала я, желая сбежать, но идти было некуда. — Линия была стабильна. Ну не совсем стабильна, но настолько она не расходилась! Кто-то ее испортил!

Это был максимум на что я могла осмелиться, не обвиняя его в лицо, и все равно Ал легонько ударил меня по плечу, заставляя заткнуться.

— Нам будет некуда идти, если Безвременье разрушиться, — сказал Ку'Сокс, повышая голос из-за поднявшего шума. — Убейте ее пока не поздно!

— Неверно! — закричала я, и Ал тяжело вздохнул. — Это им некуда идти. Тебе есть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация