Книга Рыцари для Пиковой Дамы: Виолетта сбежит в полночь, страница 14. Автор книги Хелена Хайд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рыцари для Пиковой Дамы: Виолетта сбежит в полночь»

Cтраница 14

Вздрогнув словно меня укололи иголкой, я вывернулась из объятий Вирджа и отошла от него на несколько шагов, инстинктивно сжимая рукой тонкую ткань на груди.

— Мы берем это, — тем временем сообщил мужчина викторианской даме.

— Отличный выбор, — вежливо кивнула та. — Можете продолжать примерку, а я схожу Отберу для вас шубы.

— Спасибо, ждем с нетерпением, — ухмыльнулся мужчина… снова оборачиваясь ко мне. — Ну что, начнем с подбора нижнего белья?

— Здесь я, думаю, справлюсь и без тебя, — Огрызнулась я, направляясь к столику, и присматриваясь к ярусу с кружевами.

— Ну уж нет, — нахально подмигнул Вирдж, пристраиваясь рядом со мной. — Я хочу сам выбрать то белье, которое с тебя сниму.

— Разбежался! — прошипела я. И чтобы скрыть, как заливаюсь краской, схватила в охапку несколько комплектов, с которыми направилась в примерочную. Где уже, сняв платье, выбрала для себя тот, что приглянулся больше всего. Черный, не слишком вычурный, без лишних бантиков и рюшиков, и в то же время элегантный, выгодно подчеркивающий мою фигуру и красиво приподнимающий грудь. А к нему — чулки с мягким кружевом.

Надев поверх белья платье, я убедилась, что оно с ним отлично сочетается… и замерла, глядя на себя в зеркало. Переодеваясь бесконечное количество раз, я как-то перестала обращать внимание на сами наряды — просто надевала то, что первым хватала по дороге к примерочной, прежде чем Вирдж начнет приставать. И едва он отклонял платье, спешила переодеться снова. Потому сейчас по сути впервые внимательно взглянула на то, что вызвало у моего сопровождающего такой восторг.

Длинное, темно-синее, с разрезом до середины бедра, который плавно распахивался во время ходьбы, и лишь изредка, при слишком широком шаге, мог обнажить край кружева чулка. С открытыми плечами, обрамленными вязью черного кружева, длинными кружевными рукавами. И юбкой, украшенной легким мерцающим принтом в виде морозных узоров на разбитом стекле, которые были почти незаметны на уровне бедер и становились все гуще к подолу.

Оторваться от созерцания себя в этом платье мне помогла лишь одна мысль: если не выйду поскорее, Вирдж точно вломится сюда, чтоб прямо здесь раздеть. Потому стиснув зубы и набравшись терпения, я вернулась к мужчине, который все рассматривал то, что лежало на столике.

— Наконец-то! Я уже думал идти за тобой, — нагло заявил он, подтверждая мои нехорошие догадки.

— Лучше не нарывайся, — напряженно проговорила я, всеми силами пытаясь сохранить спокойствие.

— Даже не надейся на это, детка, — бросил мужчина, беря со столика какое-то украшение, с которым подошел ко мне. И ничего не говоря, вот так просто, приподнял мои волосы, чтобы застегнуть его на тонкой шее. — Да, как я и думал, что надо.

Растеряно коснувшись пальцами ключиц, я подошла к зеркалу и увидела на себе красивое колье, плотно прилегающее к шее, и ниспадающее по коже нитями черных каменьев. Вирдж был прав, это украшение в самом деле идеально подходило к выбранному платью. Так же, как серьги из того же гарнитура, которые мужчина не спрашивая вдел в мои уши. А я… а я просто неподвижно стояла, окаменев от его нежны и ловких прикосновений к моей коже.

— А теперь самое главное, — проговорил он, скользнув рукой по моему обнаженному плечу. — Кажется, я нашел для тебя идеальные туфли. Садись.

Послушно выполнив команду, я опустилась на диванчик. И Вирдж, взяв со стола пару обуви, встал передо мной на колено, чтобы молча коснуться моей правой ножки. Чувственно, медленно, скользя загрубевшей кожей ладоней по нейлону, и пробивая мое тело разрядами электрического тока. Ловко и бережно эти руки вложили маленькую ступню в поразительной красоты туфельку.

Тонкая, изящная, ее подошва была выполнена из какого-то черного прозрачного материала, а кончик каблука, напоминавшего сосульку, декорирован под хрустальную пику. Плавная лодочка, сделанная из похожего на вид эластичного материала, была украшена россыпью черно-синих камушков и стразов, выложенных в причудливые узоры.

— Это просто божественно, — прошептал Вирдж, и неожиданно прижался губами к подъему ноги!

Проклятье, что же он творит! От такого меня попросту бросило в жар и я поняла, что дышать трудно. Не понимаю, что со мной такое? Какого черта я вообще терплю такие наглые домогательства от мужчины, с которым знакома всего ничего… и который даже не скрывает того, что заинтересован, в первую очередь, в силе сумеречного рыцаря! Даже больше… который непонятно как узнал обо мне, непонятно почему вышел на связь с Алексом и взялся возиться с нами.

— Заканчивай уже, — попыталась строго заявить я, вот только голос предательски дрогнул.

— Даже не собираюсь, — хмыкнул Вирдж, надевая туфельку на вторую ногу… и неожиданно подался вперед, нависая надо мной! — И я вижу, ты не особо хочешь, чтобы я заканчивал, — добавил он, упираясь коленом в диван меж моих ног.

— Тогда тебе стоит проверить зрение, — выпалила я и оттолкнув его, резко встала на ноги чтобы отойти как можно дальше. Тело дрожало, и словно надеясь унять эту дрожь, я обхватила пальцами собственные плечи.

— Послушай, ты не любишь его по — нестоящему…

Но викторианская дама, вернувшаяся в комнату, перебила Вирджа. Все так же сдержанно улыбаясь, она легко затолкала в комнату ряд вешалок на колесиках, где висело несколько роскошных длинных шуб.

Ничего не говоря, Вирдж выбрал одну из них — черную, с длинным мягким густым мехом, — и накинул ее на мои плечи.

— То что надо, — констатировал мужчина. — И еще одно… вы ведь предоставляете услуги макияжа и укладки волос? Леди сегодня должна выглядеть потрясающе во всех отношениях.

— Естественно, — вежливо кивнула дама. — Прошу за мной.

Хоть перспектива задержаться здесь еще на дольше меня совершенно не радовала, я не возразила ни единым словом. Потому что пока эта женщина хлопотала над моими волосами, а после делала макияж так, чтобы я выглядела неотразимо даже с повязкой на глазу… у меня было время. Банальное чертово время, чтоб прийти в себя, сбросить наваждение и собраться с мыслями. Потому что впереди — безумная неизвестность, на другом конце которой меня ждет Алекс.

ГЛАВА 6. Бал над пропастью

Звонкие голоса хора, мелодично щебетавшего возле входа в торговый центр напротив, хрустально выводили сагоl оf thе Веlls, когда я медленно, на дрожащих ногах, приближалась ко входу в светящийся яркими огнями небоскреб. Причудливому зданию, немного напоминавшему огромную гору: немного шире у основания и сужающуюся к вершине.

Немногочисленные люди все еще сновали туда-сюда по праздничным улицам, но для меня они смешались в неясную, размытую массу. Все, что было перед моими глазами, это большая стеклянная дверь, открывшаяся передо мной.

Когда она плавно закрылась за моей спиной, голоса хора стихли, а холодный ветер больше не ворошил шерстинки на шубе.

Даже странно, что Вирджу удалось доставить меня сюда из убежища, а после — провести от бутика, и за все это время на нас ни разу не напали. Не выследили? Или же люди моего папаши побеспокоились о том, чтоб вокруг небоскреба для меня было безопасно?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация