Книга Выбери меня, страница 63. Автор книги Алиса Ганова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Выбери меня»

Cтраница 63

Продемонстрировав себя гостям, прошли еще круг и выстроились в колонну. Так, держась за руки, поворот вокруг оси делали то мы, то кавалеры. Важно было не сбиться со счета, потому что с каждым тактом танец усложнялся.

После «ручейка» разделились. Гордо прогулялись по полукругу и снова выстроились в пары. Но теперь мои руки лежали на плечах маркиза, а одна его рука на моей талии. Продолжая двигаться по кругу (не зря же оберента — переводился как волчок) пары разделились на две колонны и хитро прошли сквозь друг друга. Снова ручеек. А потом грянула быстрая музыка, и мы понеслись по кругу, вращаясь вокруг оси, как в вальсе. Если бы не маркиз с хорошей координацией движений, я вы вырулила точно не туда и нарушила бы четкий круг, а ведь нам еще кружиться и кружиться, причем в темпе…

Завершающая часть танца была самой сложной. Мы — девушки кружились во внутреннем круге, то пропуская вовнутрь кавалеров, то вновь сжимаясь до плотного кольца. В завершении претендентки должны были взяться за руки и изобразить карусель, ни одна из нас не коснулась другой. Вот такие между нами были «теплые» отношения. Мы лишь изобразили прикасание, чтобы царившая между нами ненависть не бросалась людям в глаза.

В итоге мужчины, оказавшихся после долгих перестроений в центре девичьего круга, взялись за руки и сложили красивую семиконечную звезду, к лучам которой встали претендентки и закружились.

Нам аплодировали, а я внутренне благодарила маркиза Торуза за цепкую хватку. После долгой карусели меня мутило, вело в сторону, но крепкая мужская рука надежно держала и вела к Терезии.

— Ты как? — обратилась графиня первой.

— Жуть! — раскрыла веер и прикрыла лицо, чтобы никто не видел моей бледности. — Тошнит.

— А похоже, что кокетничаешь. Смотря на меня, ты склонила голову, прикрыла веером подбородок и часть щеки. Это движение означает, что ты желаешь кокетничать.

Я резко закрыла веер.

— А так ты даешь знак, что кто-то тебя огорчил… — Терезия не могла сдержать улыбки. — Теперь я знаю, над чем тебе еще надо поработать. Кстати, — она раскрыла свой веер и, взяв меня под руку, повела к дивану. — Брефет с тебя глаз не сводит.

Меня окатило жаром.

— Пусть. За просмотр денег не берут, — как можно равнодушнее ответила.

— Я тебя предупредила. Не отходи от меня. Не хватало только, чтобы ты его при велерейских послах по щекам отхлестала. Он хитрец, поэтому будь начеку.

— Спасибо, — пробормотала растерянно.

— Хочешь еще танцевать?

— Нет, — покачала головой. Несмотря на уроки, я все равно боялась оплошать и нарушить ход танца.

— А вот и зря. Хочешь пить?

Кивнула и графиня подала один из фужеров, что взяла у проходящего лакея. Но отдохнуть не удалось: нас пригласили на танец. Я дала согласие, только потому что помнила движения попелена.

Они были не сложными. Цель танца заключалась в перемене партнеров, в возможности заинтересовать собой гостей, поэтому одни и те же па и шаги повторялись несколько раз.

Опасаясь ошибки, сосредоточилась на счете и движениях и не сразу обратила внимание на человека, с которым оказалась в паре после перемены.

— Вы теперь чудесно танцуете! — прозвучал ненавистный бархатный голос. И меня будто током ударило. Подняла глаза и от пронизывающего взгляда Брефета забыла, как танцевать. И лишь увлекаемая им, не остановилась от нахлынувших чувств.

— Благодарю, — отчеканила холодно и нехотя добавила с вызовом: — Главное не сглазьте.

«И этот кобель!» — стучало в голове от напряжения. — Только женился, а пялится, будто из дикого леса вышел и увидел пирожок с румяным бочком. У, сволочь!»

Так и подначивало сказать ему гадость. Но умом понимала: самое лучшее — просто игнорировать. Дотанцевав тур, сменила партнера, но замешательство ото встречи полностью поглотило меня. Этот мерзавец, будто колдун, притягивал.

«Эх, Олистеру бы такую харизму! Хотя нет, на фиг. Я холодная снежная королева! Мне никто не нужен! Совсем никто!» — принялась твердить себе и чуть не спутала шаг.

Глава 21

Время перевалило за полночь, а гости все веселились, танцевали, шутили. И только я чувствовала себя в душе старухой. На все приглашения отвечала отказом и желала скорее покинуть бал. И как только появилась возможность, попросила Терезию проводить до комнаты.

— Улыбнись! Ну, что ты, как неживая?! — шутила графиня, пытаясь растянуть мои щеки в улыбке.

— Я устала.

— Молодая же! Но если хочешь, пойдем, провожу тебя.

Когда вошли в покои, из коморки выглянула Свельда и улыбнулась.

— Смотри за госпожой в оба! — приказала Терезия и, убедившись, что в комнате все в порядке, ушла, заперев дверь.

Я расстегнула ряд пуговиц и встала перед зеркалом, позволяя служанке разоблачить себя. Так и стояла, погруженная в раздумья. И все же заметила, что Свельда как-то медлительная.

— Спала? — спросила ее.

Она зевнула и кивнула.

— А то на себя не похожа.

Болтушка вместо слов снова улыбнулась, но от ее улыбки волосы встали дыбом. Что-то со Свельдой было не то! Хотела закричать, позвать охрану, стоящую под дверью, но не успела. На тело нашло внезапное онемение, и я с трудом могла сделать вздох.

— Доброй ночи, леди Кризель, — мужским голосом ответила служанка, и я потеряла сознание…

Глава 21

Брефет, пожалуй, впервые настолько сильно нервничал и жутко потел.

— Редгор, — Лемилада вальяжно облокотилась на его локоть, — перестань нервничать. За нами наблюдают.

— Я пытаюсь.

— Не пытайся, а делай. Улыбайся, шути, пей вино! Все как обычно.

«Сам знаю!» — распирало его рявкнуть. Вечер только начался, а он уже желал, чтобы скорее завершился. Составляя коварный план, просчитал все до мелочей. Однако Олистер, пользуясь возможностью, просто соблазнил баронессу, и теперь задетое мужское самолюбие изводило виконта. Иногда находили сомнения, что Кризель могла так просто уступить, однако жажда власти и не таких упрямиц ломала. Да и как не верить, если сразу несколько шпионов донесли, что видели, как она и Его Высочество выходили из конюшни в недвусмысленном виде.

«Я ведь думал о тебе… Ты должна была стать моей!» — вскипал Редгор, теряя самообладание, потом на время успокаивался, потом снова гнев брал над ним верх. От душевного раздрая его лихорадило. Разочарование, злость и ненависть к принцу и баронессе переполняли Брефета, но он вынужден был сдерживаться, чтобы исполнить задуманное. Конечно, можно избрать более легкий вариант: подсыпать Кризели яда… Но он не хотел. Все его естество противилось этому.

— Перестань морщиться! — шепнула Лемилада и сжала руку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация