Книга Курортная прелюдия к браку, страница 29. Автор книги Джоанна Рок

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Курортная прелюдия к браку»

Cтраница 29

Она уставилась широко распахнутыми глазами на сердцевидное кольцо, лежащее на его левой ладони.

— Это же сердце.

— Мое сердце принадлежит тебе с того самого дня, когда ты почти врезалась в меня на водном мотоцикле. — Он взял кольцо кончиками пальцев. — Прими его, и оно каждый день будет напоминать тебе о том, как сильно я тебя люблю.

— Да. — Кивнув, она нежно погладила его по щеке. — Да, Джегер, я стану твоей женой.

Когда он надевал кольцо ей на палец, у него перехватило дыхание от переполнявших его эмоций.

— Я обещаю всегда быть рядом с тобой и нашим ребенком, — поклялся он. — Со мной вы ни в чем не будете нуждаться.

— Хочешь посмотреть мой подарок? — спросила она, прижавшись к нему, и ее мягкие волосы коснулись его щеки.

— Ты и так уже дала мне больше, чем я заслуживаю. Но я буду рад любому подарку от тебя.

Тогда она взяла листок, который до этого отложила в сторону, и протянула ему. Это был бланк заявления о регистрации брака, который она, очевидно, нашла в Интернете и распечатала на принтере.

— Я хотела показать тебе, что вчера в доме твоего дедушки я погорячилась.

Джегер поцеловал ее в нос.

— Ты будешь самой красивой невестой на свете.

— Мы можем пригласить твоих родственников? — спросила Делия.

— Конечно. Мы пригласим их всех до единого. Уверен, они с удовольствием придут и порадуются за нас.

Обхватив его своими тонкими руками, Делия прижалась губами к его губам.

«Знает ли она, как сильно я ее люблю?» — подумал Джегер, отвечая на ее поцелуй.

К счастью, у него впереди целая жизнь, чтобы ей это показать, и он собирается начать прямо сейчас.

Эпилог

Неделю спустя

— Теперь вы можете поцеловать свою невесту. — Молодой мировой судья с румяным лицом закрыл регистрационную книгу и широко улыбнулся Делии и Джегеру.

В первый день нового года они стояли рядом друг с другом в знаменитом ресторане «Палм‑Корт» отеля «Плаза». Малкольм Макнилл забронировал этот роскошный ресторан на несколько часов для свадебной церемонии. На Делии было эксклюзивное платье, созданное подругой Лидии — подающим надежды дизайнером. Все пожелания Делии были учтены, и она получила платье, достойное сказочной принцессы. У него был облегающий корсаж с красивой шифоновой драпировкой на плечах, пышная юбка и шлейф. В руках Делия держала букет из красных роз и пуансеттий. Ее безымянный палец украшало кольцо, подаренное Джегером.

— Моя жена, — тихо произнес он, наклонившись так, чтобы их губы разделяли считаные дюймы. — Моя любовь.

Когда они скрепили свои узы поцелуем, у Делии от радости закружилась голова.

— Примите мои поздравления, мистер и миссис Макнилл.

Голос судьи вернул Делию к реальности, и она вспомнила, что сегодня у них с Джегером двойное торжество.

Когда они, прервав поцелуй, повернулись лицом к гостям, Делия осознала, что только что стала членом большой семьи, о которой всегда мечтала. Что сегодня началась новая глава в истории семьи Макнилл, две ветви которой сделали первые шаги навстречу друг другу.

Малкольм Макнилл может быть доволен. Его старания не были напрасными. Делия не сомневалась, что в скором времени его внуки преодолеют последние разногласия и сплотятся вокруг него.

Посмотрев на Малкольма, Делия увидела в его глазах слезы счастья, которые он даже не пытался сдержать. Он был полной противоположностью ее отца, который выбрал этот момент, чтобы засунуть в рот пальцы и по‑хулигански свистнуть. Кэмерону Макниллу, похоже, пришелся по душе такой знак одобрения, и он, последовав примеру Паскаля Рикарда, поприветствовал новобрачных громким свистом.

— Думаю, это означает, что они хотят, чтобы мы снова поцеловались, — прошептал Джегер на ухо Делии. Он не отпускал ее руку с того момента, когда они обменялись кольцами.

— Думаю, ты прав, — ответила Делия и приникла губами к его губам в крепком поцелуе.

На этот раз они долго целовались под аплодисменты, свист и одобрительные возгласы толпы.

Когда Делия, вспомнив про правила приличия, отстранилась от своего мужа, ее щеки горели. Джегер, должно быть, заметил ее румянец смущения. Он нежно поцеловал ее в щеку, после чего собрался повести ее на танцпол, где должен был состояться их первый танец в качестве мужа и жены. Затем все они пройдут в другую часть зала, где их уже ждет праздничный стол с дорогими напитками и деликатесами.

— Может, нам следует сначала поблагодарить всех за то, что они пришли? — Закусив губу, она посмотрела на группу людей, которая сидела под аркой, украшенной гирляндой из маленьких белых лампочек.

Их подготовка к свадьбе была недолгой, поскольку они пригласили на нее только родственников, но Делия хотела, чтобы все прошло как надо, и все ее девери и их жены получили удовольствие.

— С ними ничего не случится, если они немного подождут, — ответил Джегер, глядя на нее своими голубыми глазами. Судя по огню, который горел в их глубине, сейчас он меньше всего хотел думать о родственниках.

— Тогда я пойду с тобой, мой любимый муженек. — Она отложила букет в сторону, и оркестр начал играть музыку, которую они выбрали для своего свадебного танца.

— Я не буду наступать тебе на ноги, — заверил ее он, уткнувшись носом в ее шею, когда они наконец оказались на небольшом танцполе. — В конце концов, это я научил тебя кататься на коньках.

Это было такое счастливое воспоминание, но пора создавать новые. Ведь они еще столько всего не делали вместе.

— Я тебе доверяю, — сказала Делия, и он повел ее в танце.

Краем глаза она заметила, как официант несет на стол многослойный торт со стеклянным шаром наверху. Внутри шара танцевали жених и невеста, вокруг которых летали снежинки. Делия была в восторге от этого украшения. Она заберет его домой на Мартинику и поставит на видное место. Пусть оно напоминает им с Джегером о самых счастливых зимних праздниках в их жизни.

— Как ты смотришь на то, чтобы каждый год отмечать Рождество в Нью‑Йорке? — спросил у нее Джегер, и она поняла, что они думают об одном и том же. — На следующий год нам нужно будет познакомить нашего ребенка с его или ее прадедушкой.

Через два дня ей во второй раз сделают УЗИ. Пол ребенка, разумеется, еще невозможно определить, но она так хочет снова увидеть его на экране.

— Я сильно удивлюсь, если Малкольм согласится так долго ждать знакомства со своим правнуком или правнучкой.

После своей первой встречи с Макниллами они были еще два раза в особняке Малкольма. Новость об их браке очень обрадовала старика, который переживал, что Делия и Джегер могут расстаться из‑за его бесцеремонности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация