Ее лицо побледнело, и она прижала пальцы к губам.
— Надеюсь, это не твой бывший жених.
Поднявшись, Джегер подошел к ней и встал за ее креслом.
— Нет. — Делия показала ему экран своего телефона: — Это твой брат Дэймон.
Глава 2
Голубые глаза смотрели в камеру слежения. Такие же, как у всех Макниллов. Делия много раз видела трех братьев вместе и не могла не заметить большое фамильное сходство. У всех троих были голубые глаза, темные волосы и мужественные черты лица. Все они были высокими и атлетически сложенными. Дэймон был самым высоким из братьев. Сейчас он выглядел худее, чем раньше. Это был неудивительно, учитывая, каким тяжелым был для него последний год.
— Это не Дэймон, — холодно произнес Джегер, выхватив у нее телефон. При этом их пальцы соприкоснулись, и по ее коже пробежал электрический разряд.
Удивленная его резкостью, Делия уставилась на него.
— По-моему, я ясно дал вам понять, что не желаю никого видеть из вашей семейки, — прорычал он в динамик, закрывая дверь, чтобы его не услышал персонал. — Если тебе нужно жилье в городе, я могу отправить к воротам человека со списком рекомендуемых отелей.
— Джегер! — Охваченная ужасом, она вскочила на ноги и подошла к нему. — Что ты делаешь?
— Ты не избавишься от нас, парень, — донесся из динамика телефона громкий голос. — Наш дедушка знает о вас. Он решительно настроен собрать вместе всех своих внуков и разделить между ними свое наследство. Вы с братьями должны к нам присоединиться.
Делия застыла на месте. Неужели ее подвело зрение? Голос, который она только что услышала, не принадлежал Дэймону.
Она встретилась взглядом с Джегером. Между ними проскочил электрический разряд, и она поняла, как близко стоит к своему боссу. Как он сексуален в брюках цвета хаки и темной футболке. Она вдохнула хвойный аромат его одеколона, и ее пульс участился. Она быстро сделала шаг назад.
— Этого не случится, Кэм, — мягко произнес Джегер. Очевидно, он знал этого человека. — Можешь сказать своему деду, что твой отец принял наилучшее решение, когда ушел от моей матери. Мы прекрасно жили без него.
Прокрутив в уме слова, которые Джегер сказал незваному гостю, Делия поняла, что это его сводный брат, о котором она никогда раньше не слышала.
— Мы найдем Дэймона, — сказал мужчина. — Мой брат Иен знает отличного частного сыщика…
— Поиски Дэймона не твоя забота, — отрезал Джегер. — Прощай.
Он нажал кнопку на экране, и окно программы закрылось.
— Оказывается, у тебя есть еще братья помимо Дэймона и Габриэля, — заметила Делия. Интересно, как много еще она не знает о своем боссе и друге? После предательства своего бывшего жениха она с осторожностью относилась к мужчинам, которые что-то недоговаривали.
— Когда я был ребенком, мой отец появлялся в моей жизни от случая к случаю. В последний раз я его видел в день моего тринадцатилетия. — Джегер положил телефон рядом с одним из блюд под куполообразной крышкой.
Делия совсем забыла об ужине и только сейчас обратила внимание на ароматы креольских блюд, витающие в воздухе.
— У него есть другие дети? Если да, это может повлиять на ваш с братьями бизнес как здесь, так и в Лос-Алтос-Хиллс. Вы, должно быть, захотите защитить себя от законных притязаний ваших родственников.
Губы Джегера скривились в усмешке.
— Нью-йоркские Макниллы намного богаче нас. Они владеют международной сетью курортов «Макнилл Ризотс», и их определенно не интересует скромный бизнес их родственников. — Он указал Делии на ее кресло: — Садись. Давай поужинаем, пока еда не остыла.
— «Макнилл Ризотс»? Круто.
Это название было на слуху наряду с «Хилтон» и «Ритц-Карлтон».
Делия не стала возражать и опустилась в кресло.
Джегер передал ей тарелку с вилкой, затем снял крышки с блюд. При виде фриттеров
[1] с бобами и рыбой, которые так хорошо удавались шеф-повару Макниллов, у Делии потекли слюнки.
— Да уж. Круче некуда, — произнес он язвительным тоном. — Наверное, мои братья ожидали, что мы с Гейбом будем прыгать от радости, когда узнаем, что нас приняли в могущественную семью. — Он положил ей на тарелку маленького осьминога в специях и кусочек жаренной на гриле курицы в ароматном кокосовом соусе.
Его рука задела ее руку. Обстановка была интимной, и она напомнила себе, что ей следует быть осторожной. Она не может потерять эту работу. Ее отец рассчитывает на ее помощь. На Мартинике женщине сложно найти высокооплачиваемую работу, если у нее нет диплома об окончании колледжа. Она не может себе позволить покинуть остров в поисках других возможностей.
Она села глубже в кресло, чтобы увеличить расстояние между ней и ее боссом.
— Дэймон о них не знает? — спросила она, сосредоточившись на их разговоре.
— Мы много лет знали об их существовании, но впервые они с нами связались лишь недавно, — ответил Джегер, наполняя свою тарелку. — Кэмерон Макнилл и его брат Иен в прошлом месяце прилетели в Лос-Алтос-Хиллс, чтобы познакомиться с нами и сообщить нам, что наш общий дедушка хочет объединить семью.
Делия приступила к еде. Прожевав кусочек курицы, она взяла стакан минеральной воды, который передал ей Джегер, и сделала глоток.
Джегер рассказывал ей, что возненавидел своего отца после того, как тот отказался бросать законную жену ради их матери. Гейбу, младшему из братьев, было тогда десять лет. Впрочем, до этого отец навещал их всего несколько раз в год, и этого было недостаточно для того, чтобы построить прочные отношения. Тогда они жили в Калифорнии, но после того, как отец их бросил, мать продала все их имущество и купила дом с большим участком земли на Мартинике. Она не хотела, чтобы отец мальчиков их нашел, даже если бы передумал. Но Джегер давно понял, что они не нужны отцу.
— Ваш дедушка принял правильное решение, — произнесла она наконец. — Вы с Дэймоном и Гейбом сможете претендовать на значительную долю бизнеса Макниллов.
— По закону нет, — ответил Джегер, нахмурившись.
— Бизнес принадлежит вашему дедушке. — Делия читала об этом в местных газетах. Макниллы владели довольно большим количеством отелей в странах Карибского бассейна, и пресса часто о них писала. Но Делия даже подумать не могла, что ее босс близкий родственник тех самых Макниллов. — Он может распоряжаться своим имуществом по своему усмотрению. — Джегер ничего не сказал, и она продолжила: — Ты с ним встречался?
— Нет. Именно этого они и хотят. Кэм и его брат сказали, что мне нужно сесть в самолет и отправиться в Нью-Йорк, чтобы встретиться с Малкольмом Макниллом. Они утверждают, что здоровье Малкольма ухудшается. Если это правда, значит, они платят прессе за молчание. Потому что в деловых газетах нет ни слова о его болезни.