Книга Возвращение морского дьявола, страница 42. Автор книги Евгений Константинов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Возвращение морского дьявола»

Cтраница 42

– Вообще-то, – Полетта слегка замялась и взяла за руку человека-амфибию, – наш друг сначала, по рассказам, тоже казался вымыслом. Извини, Ихти, но…

– Я не обижаюсь, – ответил тот и тоже слегка пожал руку девушки. – Мой отец сотворил много чудес…

– Это верно, – подтвердил Рафаэль. – Не напрасно не только среди побережья, но и во многих других местах доктора Сальватора прозвали настоящим богом.

– Если есть Бог – значит, должен быть дьявол, – усмехнулся Ихтиандр. – Может быть, поэтому меня и прозвали морским дьяволом…

– Сейчас дело не в прозвищах, – серьезно сказал Персиваль. – Рафаэль, что еще ты услышал, узнал?

– Ну-у, – арауканец немного подумал, – я не столько услышал, сколько понял, что дон Дельгадо очень обрадовался этому известию. Ведь если подопытные доктора Сальватора сами вернулись в аквариумы, то и ловить их не надо. Не надо платить деньги спортсменам за каждый трофей…

– Точно! – вскричал Персиваль. – Дельгадо, этот миллионер, который ставил опыты над дельфинами, чтобы сделать из них подводных солдат-смертников, всеми средствами добивался заполучить для себя уникальных рыб. Теперь получается, что подопытные доктора сами приплыли к нему в руки! Не надо никаких цистерн, не надо тратиться на призовые, да и журналистам до поры до времени ничего не станет известно!!! Но зачем же доктор Сальватор пошел на это? Или у него есть какой-то план? Как ты думаешь, Ихти?

– Не знаю. – Человек-амфибия обхватил руками голову.

– Нам необходимо сделать все, чтобы освободить твоего отца! – твердо сказала Полетта. – Только как? Но если сама вилла охраняется людьми Дельгадо… Может быть, обратиться за помощью к Ольсену?

– Чем он сможет помочь, сестра? Одно дело намять бока уличным бандитам, но совсем другое…

– Это Ольсен помог мне сбежать из тюрьмы, когда я был на грани жизни и смерти, – сказал Ихтиандр.

– Чтобы сейчас вызволить доктора Сальватора, необходимо нечто особенное, – сказал Персиваль. – Ихти, подумай, если сейчас на виллу нет возможности пробраться снаружи, а заплывать в аквариумы вместе с рыбами слишком опасно, может быть, есть другие варианты.

– Один вариант есть, – словно вспомнил Ихтиандр. – Но он слишком… сложный, и воспользоваться им смогу только я, но не знаю, хватит ли у меня сил…

– Что за вариант? – требовательно спросил Персиваль?

– В недрах скалы есть несколько ходов, и все они благодаря изобретению моего отца надежно закрываются автоматически. Но я нашел еще один ход, о котором никто не знает, кроме моего морского друга Лидинга. Это – такая извилистая и тесная подводная труба, которая выводит почти к самому большому гроту в скале. Отец назвал его Главенствующим гротом. Правда, несколько последних метров до грота надо пробраться по очень низкому тоннелю, в котором еще и очень скользко. Зато в Главенствующий грот отец заводит подводную лодку «Малютка». На ней он обычно отправляется в свои морские путешествия. Я очень редко пользовался тем ходом. Не было смысла…

– Так вот же он, вариант! – воскликнул Персиваль. – Если мы добудем кислородные баллоны, то…

– Во всей этой затее, – не дал ему досказать Ихтиандр, – есть одна большая опасность. Я, конечно, могу ошибаться в своих предположениях… Но отец однажды рассказал мне – и никому другому, что в стене Главенствующего грота у него есть такое устройство… я не запомнил названия, потому что никогда не интересовался всякими новинками техники. Но… Там, в гроте, имеется какой-то рубильник. Если нажать на него, то в воду во всех внутренних аквариумах и в саму бухту будет послан очень сильный разряд электрического тока, который убьет все живое, находящееся во внутренних водах скалы. Отец предупредил, чтобы я ни в коем случае не дотрагивался до этой ручки. Только он вправе принимать решение включать рубильник, и только в самом крайнем случае…

– Так, может быть, доктор Сальватор, зная намерения миллионера Дельгадо, специально заманил всех своих подопытных рыб обратно, чтобы уничтожить их? – высказал догадку Персиваль.

– Но это же… это… – Полетта заломила руки, не зная, что сказать дальше…

– Поверь, сестра, лучше уж уничтожить уникальных рыб, чем допустить, чтобы ими завладел Дельгадо!

* * *

Потребовалось совсем немного времени, чтобы Дилан Моралес домчался на своем кадиллаке «Пампасский кот» до виллы самого известного доктора в Буэнос-Айресе по имени Алесандро Иниго. Этот самый доктор оперировал ухо Дилану Моралесу, теперь Иниго в первую очередь оказал помощь русскому эмигранту Михаилу Левашову, которому пришлось наложить на раненую руку несколько швов. Педро Зурите помощь понадобилась, скорее, моральная. После осмотра доктор Иниго постарался убедить Зуриту, что никакого сотрясения мозга тот не получил, что надо просто успокоиться и принять случившееся на воде как есть, что все закончилось и впредь не повторится.

Доктор говорил и говорил, но Педро Зурита больше его не слушал. Его мысли и планы крутились вокруг яхты «Пеламида», перед глазами стояли пятна крови на ее поручнях.

– Дон Иниго, – перебил он доктора, – могу ли я попросить вас доставить графа Левашова на гасиенду «Мудрая Долорес»?

– Но вы же приехали ко мне с доном Моралесом на его…

– У нас с доном Моралесом срочное дело! – сказал, как отрезал, Педро Зурита. – Я вам хорошо заплачу, но только как можно быстрее доставьте моего друга Мишеля на гасиенду.

С этими словами Педро Зурита вскочил со стула, выбежал из дома доктора, запрыгнул в кадиллак «Пампасский кот» и крикнул Дилану Моралесу быстрее заводить и трогаться с места. Дилан Моралес растерялся от такого напора, но не стал возмущаться и спорить, поехал, куда велел возбужденный приятель.


– Дорогой дядя! – Педро Зурита вихрем ворвался в гостиничные апартаменты Хорхе Дельгадо. – Дело срочное и очень важное!

– Как ты себя чувствуешь, племянничек? – Хорхе Дельгадо взъерошил свою черную, как смоль, бороду и взял наполненный ромом бокал. – Гляжу, с этим русским на воде у тебя постоянно случаются какие-то из ряда вон выходящие истории…

– Да при чем тут русский! При чем тут мое самочувствие! – горячился Педро Зурита. – Речь о французах! Это их яхта – «Пеламида»! Я видел на ней чью-то кровь!

– И что? – Хорхе Дельгадо блаженно приложился к бокалу.

– Дядя! Я уверен, что это кровь Ихтиандра! Кто еще мог ее оставить на поручнях яхты в то время, пока французишки участвовали в соревнованиях?!

– Да какая разница, Педро! Ты же не знаешь самое главное… – Дельгадо не торопился посвящать племянника в новости, попивая ром маленькими глоточками.

– Захватить Ихтиандра – разве не самое главное? – изумился Зурита.

– Опять ты со своим морским дьяволом. Он же практически человек, с ним же одни проблемы.

– Но как же…

– Успокойся, племянничек! Мне доложили, что доктор Сальватор пошел на попятную. Он бросил в аквариумы свой чудесный корм, и его монстрячные рыбки вернулись домой. Сейчас мы отправляемся на виллу на скале и там сделаем дело!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация