Книга Я - богиня на измене, страница 44. Автор книги Кристина Юраш

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Я - богиня на измене»

Cтраница 44

— Папа! Ты весь мусор будешь собирать в Камелоте? — поинтересовался Мордред, осматривая серебристую застежку своих черных сапог и поправляя ее. — Скажи доблестным рыцарям, что у нас своего, родного мусора хватает. Кто бы вынес… вперед ногами!

Его взгляд остановился на Мерлине, а брови взлетели вверх.

— Я настаиваю на том, чтобы разыскать Дристанов и пригласить в Камелот! Давайте проголосуем! Кто за — поднимите руку! Кто против — поднимите меч! — закончил мысль Артур, а рыцари кисло переглянулись. Одни родственники! Даже послать некого!

— Не переживай, папа, мы подвинемся! Можем вдвоем сидеть на одном стуле, как голуби на веревке! А что? В замке холодно, особенно зимой, а так прижались друг к дружке и греемся! — согласился Мордред. — Я поддерживаю! Всеми руками «за»! Если моих рук будет недостаточно, я сбегаю еще отрублю!

Я молчала, поглядывая на Артура. «Дорогой, нам нужно поговорить!», — мысленная средневековая красавица подходила к суровому средневековому рыцарю. Рыцарь сурово смотрит на даму, достает меч и разрубает ее на две части со словами: «Несите другую жену, эта поговорить решила!». При мысли об этом по спине пробежала изморозь.

— А тебе не интересно, кто посмел отравить твою драгоценную супругу? — заметил Мордред, поглядывая на Ланцелота взглядом «Я все про тебя знаю!». — Слуги подтвердят!

— Неправда! Я никогда бы не причинил вреда королеве! — воскликнул Ланцелот, вставая с места. — Это подлая и наглая ложь! Он подкупил всех слуг! Никто в этом замке не скажет правду! Даю слово рыцаря и клянусь своим мечом, что никогда бы не причинил вреда моей королеве!

И все тут же посмотрели на Ланцелота с таким уважением, что если бы это уважение вносили бы в комнату, то пришлось бы ломать потолки и расширять дверные проемы!

— Друзья мои! — вмешался Мерлин, глядя на всех рыцарей и опираясь на клюку. — Пока вы тут обсуждаете вещи, которые уже в прошлом, я расскажу вам о будущем! Я нашел озеро, на котором предположительно спрятан Авалон! Осталось только найти путь, снять защитные чары и чаша, способная снять любое проклятие, чаша, способная исцелить любую рану, чаша, дарующая бессмертие, будет у нас в руках!

Все молчали и смотрели, как зачарованные на старика, который улыбнулся.

— А где чудовище из озера? Где, собственно то, за чем тащились на другой конец карты? — язвительно поинтересовался Мордред, поглядывая на Артура. — Как успехи? Ну хоть бы чешуйку с задницы привезли бы!

— Его там не было, — скорбно заметил Артур, а судя по взгляду рыцарей, это была хорошая новость. — Мы пришли, а его нет! Мы ждали несколько часов, но оно так и не явилось!

— Я же говорил, что не надо было орать так громко! Оно вас, видимо, услышало! — Мордред повернул кольцо с драгоценностью, вокруг пальца. — Оно услышало вас, собрало монатки и переехало в другое озеро! Я бы на его месте так и сделал!

— Завтра, друзья мои, — загадочно произнес Мерлин, обводя взглядом всех присутствующих. — Мы отправимся с вами на зачарованное озеро!

— А давайте исключим Мордреда из списка рыцарей круглого стола! — предложил Ланцелот, с надеждой глядя на задумчивого Артура, который рассматривал украшенную драгоценностями рукоять Эскалибура.

— А врагам будете показывать двух Дристанов, в надежде, что у врагов хорошее чувство юмора! Гениально! Люди потом назовут это стратегией! — заметил Мордред, а я понимала, что саммит круглого стола затягивается.


Глава тринадцатая.

Тряхнем стариной

Я пробирался к озеру, слыша, как лес перешептывается за моей спиной. Спокойная вода огромным зеркалом отражала небо, а я сел на мой любимый, нагретый солнцем валун, а потом осмотрелся по сторонам и бросил в воду маленький камушек, который звонко хлюпнул и исчез в озере.

— Вивьен! — позвал я, тяжело вздыхая и поглядывая на сморщенные и покрытые пятнами руки. — Любовь моя! О, Владычица сердца моего! Я скучал по тебе… Целую каждый твой пальчик.

Из воды показалась рука, в которую я вложил драгоценность. Взял из казны подарок. А что? Добрый волшебник иногда имеет право на маленькую благодарность от короля за верную службу.

— Вивьен! — нетерпеливо позвал я, глядя на то, как рука исчезает в озере. Обиделась! Ох, уж эти женщины! Надо поласковей. — Вивьен! Любовь моя! Все, что ни делается, все к лучшему! А наша Гвиневра — не так то проста, как кажется на первый взгляд! Она как-то связана с Андастрой. Не может быть столько совпадений! Меч из камня, застрявший Ланцелот… Либо богиня благоволит ей, либо то, что мы ищем ближе, чем кажется… Но утверждать я пока не могу. Нужно проверить! Ошибка будет стоить нам очень дорого! Дорогая моя! Ты все еще обижаешься?

Я опустил руку в прохладную воду и поводил по ней, чувствуя, как меня хватают за пальцы.

— Я обеспечу престол твоему сыну! Помни, кто владеет королевой, тот владеет Камелотом! Да, с грибами получилось не так, как я планировал изначально, но мы получили еще одно доказательство, касаемое Гвиневры.

Из озера появилась рука, а я внимательно следил за ее движениями. Из кулака появился средний палец.

— Предлагаешь снова куда-то послать Артура? — усмехнулся я, слыша, как над озером поют птицы. — Снова в поход? Оставить их наедине! Так! Помедленней! Ты замечаешь за собой, что постоянно тараторишь? Думаешь, нужен подвиг, чтобы она увидела будущего короля с лучшей стороны? Героический… Ага… Чтобы он ее спас? Погоди… Еще раз повтори, я просто моргнул... Ай, да Вивьен! Да ты хитра, почти старый добрый Мерлин! Чтобы спасти ее мог только он? Значит, гарантии тебе нужны… Будут тебе гарантии!

По воде шли круги, словно начинался дождь. Туманная дымка поползла по озеру, а из леса повеяло сыростью.

— Артур объявит, что тот, кто спасет его королеву, станет его наследником… Недурно, — задумчиво усмехнулся я, поглаживая бороду. Да, появилась у старого доброго Мерлина эта глупая привычка. — Что?!! Да ты совсем воды наглоталась! Приставить меч к горлу Артура и потребовать Грааль? Думаешь, Андраста настолько глупа? Если у нас не будет Артура, то, поверь, она нас уничтожит! Нет ничего страшнее ее гнева! Андраста прекрасно знает, что любое неверное движение убьет ее любимца. Вот тебе и гарантии. Именно поэтому, как мне кажется, она затаилась.

На озере появились круги от дождя, а я накинул свой старый капюшон на седую голову, задумавшись о чем-то своем…

— Я понимаю, что ты не можешь выйти на сушу после того, как отдала Эскалибур, но потерпи немного! Твой сын получит Эскалибур и вернет его в озеро! Новому королю он будет не нужен! Мальчик справится и без волшебного меча! И тогда ты снова станешь свободной и сможешь явиться ко мне… О, я уверен, что ты так же прекрасна! А вот меня время меня не пощадило, любимая… Я же всего лишь смертный, хоть и чародей. Годы идут, а я старею… Я так хочу заполучить этот Грааль, чтобы даже смерть не могла нас разлучить…

Я смотрел на руку Вивьен, потом закатил глаза, глядя в посеревшее небо и вспоминая то, каким был много лет назад. Жалкая задумчивая улыбка поползла по моим губам, а на щеку упали капли дождя. Я снова посмотрел на озеро, глядя на белоснежную руку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация