Книга Эльмарис, страница 17. Автор книги Наташа Загорская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Эльмарис»

Cтраница 17

— Кронпринц был бы ослаблен. Настолько ослаблен, что стал бы вопрос об угрозе его жизни.

— Так. И что?

— Но причем здесь кинжал? — все еще непонимающе воскликнул Даэн.

— Ты узко мыслишь. Тебе не дает покоя явная несуразица, но если посмотреть на ситуацию в целом, — Себастьян перевел взгляд на друга. — Вот смотри, для того, чтобы подобраться к принцу, необходимо было нарушить охрану дворца. А это, скажу я тебе не так-то просто сделать. Ее сам император устанавливал, и ты постоянно подпитываешь потоки. А значит что?

— Значит, что к нападению имеет отношение маг.

— Ага! — воскликнул лорд Шаэсс, наставительно приподняв вверх указательный палец. — И не просто маг. А маг настолько сильный, что у него получилось нарушить систему. Много ты таких знаешь?

— Я знаю троих, — тихо ответил Тордаэн. — Двое из них стоят здесь, из кабинета третьего мы только что вышли. Это тупик. Если в Империи и появился маг, способный соперничать в силе с самим императором, я о нем ничего не знаю.

— А я знаю, — ухмыльнулся Шаэсс. — Знаю, что этого мага больше нет. Потому что сильнее нас с тобой только император. И это факт. А если кто-то умудрился справиться с плетением защиты, то он уже не жилец. Выложился по полной и перегорел или и того хуже. Отсюда, друг мой и кинжал.

— Думаешь, среди заговорщиков был только один маг? — недоверчиво покосился на друга Даэн.

— Настолько способный один. Это очевидно.

— И он дарканец, — хмуро подтвердил Даэн.

— Не просто дарканец, а потомок тех, древних и великих. Наших с тобой предков. Лорд, одним словом. С этого и начнем.

— Будешь искать лорда, который сегодня умер или перегорел.

— Такое не скроешь, Даэн. — Себастьян сжал пальцами переносицу и на мгновение прикрыл глаза, когда же он снова их распахнул, Даэн поразился тому, сколько решительности в них было, и уже заведомо пожалел тех неудачников, что на свой страх и риск, встали на дороге у главы ордена ассаров. — И я его найду. А тебе и в самом деле пора.

Глава 6

Дер понял, что дело плохо, когда Арий на ходу принялся стаскивать через голову рубашку. Затем он на мгновение остановился, для того, чтобы развязать тесемки штанов и еще раньше, чем весь этот ворох нехитрой одежонки вместе со старыми прохудившимися ботинками упал в пыль, вместо высокого черноволосого парнишки от земли оттолкнулась большая лоснящаяся черная кошка, гибкая, грациозная и смертоносная.

Дер выругался, повторно помянув Тьму. Он как никто знал, что у Ария всегда были проблемы с обращением — некому было научить мальчишку перевоплощаться правильно, а главное — научить, как обернуться снова в человека. Это у взрослых оборотней такие вещи происходят сами собой, лишь по желанию, а вот Арий для оборотня был слишком молод и неопытен. Когда он обернулся в прошлый раз, Деру пришлось целые сутки прятать в одном из заброшенных сараев Падара черного зверя. И вот был бы его друг, каким волком или медведем, коих в этих краях достаточно, — проблем было бы меньше. Но приятелю не посчастливилось родиться пантерой — а таких экзотических животных здесь отродясь не водилось. Дер даже и не знал как называется эта черная грациозная животина, пока Арий сам ему не рассказал.

Именно поэтому маленький маг со всех ног бросился следом, он и на мгновение не подумал о том, что помощь может понадобиться вовсе не Арию, а тем, на кого объявил охоту его приятель.

Дер влетел в дом всего лишь несколькими мгновениями позже друга и, представшая его взору картина поразила его до глубины души. Выросший в падарском борделе, а затем прожив несколько лет на самом дне столицы Порубежья, Дер прекрасно был осведомлен об этой стороне жизни, но никогда не думал, что все может быть так.

В первой от входа огромной комнате, среди обломков мебели, на полу двое мужчин пытались справиться с отчаянно вырывающейся женщиной, которая, судя по всему, была женой хозяина этого хутора. Один из них держал ее руки, а вот второй, стоя на коленях, расстегивал ремень. Он на миг отвлекся от своего занятия и обернулся на шум, и тут расплата настигла его в виде огромной черной рычащей кошки, которая оттолкнувшись задними лапами от порога, в один прыжок настигла насильника. Они покатились по полу, сплетенные в клубок. Рычание, хрип, странный булькающий звук — вот и все что раздавалось оттуда.

Второй наемник, опешивший сразу от такого, быстро пришел в себя и, отпустив руки женщины, которые до сих пор удерживал, вскочил на ноги. Подхватив с пола меч, рванул на помощь своему подельнику. Но тут его перехватил Дер. Мальчишка, за неимением силы и оружия просто налетел на огромного мужчину, который превосходил его не только в силе и росте, пытаясь сбить с ног. Но преимущество в схватке — это было последнее, о чем в эту минуту думал маленький маг — он слишком сильно испугался за друга и готов был любыми путями помочь Арию. Но все это было зря, Дер не обладал звериной силой своего приятеля, не был он и воином, наемник скрутил мальчишку в одну секунду и уже занес над его головой свой меч. Маленький маг зажмурился, ожидая удара и боли, которая должна была последовать за этим. Со стороны Ария и второго наемника все еще раздавались звуки борьбы, хрипы, низкое звериное рычание, протяжный нечеловеческий вой.

Дер ожидал удара, даже успел попрощаться с жизнью и мысленно попросить прощения у Ария, которого оставляет совсем одного, но… ничего не произошло. То есть на самом-то деле происходило много чего, но вот смертельного удара не последовало. Падарский беспризорник был не тем, кому чуждо любопытство, поэтому он приоткрыл один глаз и уже в следующее мгновение распахнул оба, чтобы с удивлением отметить, как нависший над ним мужчина захрипел, глаза его закатились, и он выронил из рук меч. А затем и сам стал заваливаться на бок. Дер быстренько отполз подальше и во все глаза уставился на ту, что сейчас решила исход этой заранее проигрышной для него битвы. Хозяйка этого хутора не стала ждать, пока наемники расправятся с защитниками и сама пошла в наступление. Хотела ли она помочь своим непрошенным спасителям, либо же просто мстила насильникам и убийцам, Дер не знал. Да и спрашивать не рискнул бы.

— Вставай, — хрипло произнесла еще не старая, но изрядно потрепанная женщина. — Надо уходить отсюда. Эти не одни были, остальные ушли в деревню. Не ровен час вернутся забрать с собой подельников. И тогда нам несдобровать.

Дер только глазами хлопал от удивления и даже не нашелся сразу, что ответить этой женщине. А она уже быстренько скрылась из глаз за пологом, который отделял большую общую комнату от жилой части дома.

И тут Дер вспомнил о друге. Он резко подскочил и огляделся, а затем едва снова не уселся на дощатый пол — Арий в виде черной кошки сидел в самом углу, широко расставив передние лапы и низко опустив лобастую голову, а с длинных усов на светлую древесину пола медленно капало что-то красное и густое. Его противник лежал рядом, неестественно выгнув шею и лишь приблизившись, Дер заметил, что у наемника была вырвана гортань.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация