Книга Оливия Кроу и Кровавый Принц, страница 6. Автор книги Дарья Сорокина, Владимир Кощеев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Оливия Кроу и Кровавый Принц»

Cтраница 6

— Состав номер двадцать пять сработал, — пробормотала девушка под нос, прежде чем нанести текст на утолщенную бумагу, местами испачканную реагентами. — Паук-страж производства фабрики Кнехт обладает низкой защитой от неорганических кислот.

Быстро записав результат опыта, девушка подхватила кожаный сверток из ящика стола. Развернув длинную полосу с множеством карманов рядом с пауком, извлекла из набора блестящий пинцет и три маленьких отвертки.

— Ну, паучок, — кивнула Сильвия механизму, — посмотрим, что у тебя внутри?

Осторожно разбирая механизм, юная Дэн скрупулезно рисовала схемы и чертежи, измеряла и описывала каждую вынимаемую деталь. Она с детства не жаловалась на память — но постоянные тренировки помогают держать себя в тонусе. Поэтому, когда паук был разобран — первым делом Сильвия по памяти восстановила механизм, прежде чем свериться с записями.

В дверь лаборатории вежливо постучали.

— Войдите, — отозвалась девушка, ветошью вытирая руки, испачканные маслом.

— Госпожа Дэн, вам письмо, — сообщил старый слуга, подслеповато щуря блеклые глаза из-под кустистых бровей.

— Что-то срочное, Саймон? — нахмурилась Сильвия.

— Я не посмел вскрыть, госпожа Ден, — слегка замялся, стараясь скрыть волнение, старик, протягивая толстый конверт.

И на долю секунды Сильвия сама испытала если не возбуждение, то легкий трепет. Письмо было обернуто императорской лентой и закреплено оттиском личной печати принца Адриана.

— Оно от принца, — с благоговением выдохнул Саймон, вручая корреспонденцию хозяйке.

Нет, он, конечно, привык, что госпоже доставляют письма из очень влиятельных домов, структур, а то и высокопоставленных лиц. Но принц обращался к ней впервые. Так что в глубине души, как подозревала Сильвия, старик радуется, что неуемная хозяйка вот-вот выскочит замуж за очень перспективного жениха и бросит это, совсем не женское дело.

Секунда — прощупать конверт, еще одна — чтобы вскрыть, благо инструмента в лаборатории полно. Толстая гербовая бумага, развернувшись едва ли не до пола, сообщала следующее:

«Уважаемая госпожа Дэн,

Я наслышан о ваших безусловных успехах в прикладной магии не только от преподавателей Академии, но и от очень влиятельных семей. Думаю, вы оцените мою мысль по достоинству, ведь почти каждый в Совете Императора так или иначе, но хотя бы раз упоминал вас в момент обсуждения наиболее подходящих кандидатур на пост моих личных советников.

Однако, госпожа Дэн, призываю вас сдержать радостные порывы — пока что это только первый шаг. Знакомство и, одновременно, смотр ваших навыков мною лично. На место, о котором я написал выше, так же претендует мой давний друг Салазар Кроу. И его извечный конкурент господин Кнехт. Несомненно, оба этих молодых человека талантливы и имениты.

Посему напоминаю, что это будет лишь первое состязание между вами. Советую подготовиться, как морально, так и профессионально. Я жду от вас только идеала, ибо Император не может приблизить к себе посредственность, каковой, смею надеяться, вы не являетесь.

К письму прилагается входной билет на ваше имя на двадцать третью выставку новейших технологий, которая пройдет ровно через неделю в стенах Академии Высокого Волшебства.

Принц Адриан»

Сильвии стоило очень больших сил не завизжать от радости. Выставка всегда была для нее лучшим праздником Империи — столько новых открытий и изобретений! И черт с ним, с принцем! Быть советником — связать себя по рукам и ногам. Но с этим билетом она не только сможет пройти в демонстрационный зал, но и получит шанс показать Кнехту, как мало он знает о механике, магии и науке в целом!

А еще — там будет Салазар Кроу!..

Сдержанно улыбнувшись, она вручила конверт Саймону.

— Будут особые распоряжения, моя госпожа? — видя настоящую реакцию девушки, поклонился слуга.

— Пожалуй, это стоит отпраздновать, — зная, что старик расценит эти слова по-своему, она не смогла удержаться. — Принц приглашает меня на состязание за кресло советника.

Саймон сдержанно кивнул, но девушка знала старика с детства — едва закроется дверь, он тяжело выдохнет и улыбнется. Потому что Сильвия, наконец, получит настоящий шанс занять свое место рядом с достойным мужчиной, кому станет отличной женой и великолепной матерью его детям.

Не став разочаровывать верного слугу, девушка дождалась, пока закроется дверь и, проверив записи, принялась за сборку паука-стража. Осталась всего неделя, а ей нужно не только выявить все недостатки машины, поставленной императором на поток, но и показать, как можно было их обойти!

Подумать только, там будет сам Кроу!

Глава третья

— Прошу, — Алистер галантно пропустил девушку вперёд.

От его постоянной нарочитой манерности хотелось рвать на голове волосы, но Кроу сдержалась и ответила надсмотрщику приторной улыбкой.

В нос Оливии сразу же ударил запах затхлости и старых сырых бумаг.

— Архив в подвале без нормальной вытяжки? Очевидно, академия совершенно не заботится о ценных документах, которые здесь хранятся, — поджала губы Лив.

Дома она готова была устроить настоящий скандал прислуге, если в библиотеке появлялась хоть пылинка. А тот, кого она заставала с едой в святая святых, лишался недельного жалования. По сути, это было единственной причудой младшей Кроу и делало её хоть немного похожей на брата, который так же фанатично пёкся о книгах. Вот только список проступков и наказаний у него был в разы внушительнее и беспощаднее.

— Прелестная Милдред, уж не думаете ли вы, что я пустил бы воровку в хранилище документов, представляющих особую ценность? Сюда относят старые курсовые и вышедшие из обихода учебники. Моя воля, выбросил бы весь хлам. Но, увы, сердца престарелых преподавателей не выдержат таких кардинальных мер. А назначать сюда архивариуса — непозволительная роскошь. Каждый должен быть на своём месте, Мил-мил, — Алистер обвёл рукой вонючий подвал и многозначительно посмотрел на подопечную.

Девушка брезгливо покосилась на полки, где заметила крысиный помёт.

— У вас тут вредители живут… — Лив с трудом подавила подступившую к горлу тошноту, заметив плешивую тварь, убегающую от света фонарика Фланнагана.

— Ага, над нами обеденный зал и кухня, — весело сообщил начальник службы безопасности, и юная Кроу лишь закатила глаза. — Собственно от них ты и должна избавиться.

— От работников кухни, допустивших такой бардак? — светлая бровь Мил-мил вопросительно изогнулась, а пухлые губки сложились в усмешку.

— Нет, — Алистер, кажется, не оценил шутку. — От крыс.

— Сколько у меня времени на это? — девушка нервно постукивала по изобретению Ленца на запястье, чувствуя, как двигаются шестерёнки, отмеряя часы до следующего жизненно важного завода.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация