Книга Волчье сердце, страница 44. Автор книги Ричард Кнаак

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волчье сердце»

Cтраница 44

Стоило ему приблизиться к указанному Шандрисой месту – и звуки Дарнаса резко стихли. На взгляд Джерода, мрачный, суровый дух, царивший вокруг, подходил сестре как нельзя лучше. Она всегда отличалась целеустремленностью, тогда как сам он попросту брел по жизни, куда глаза глядят, а возвысился, по собственным оценкам, скорее, случайно, чем по заслугам. И все же Джерод надеялся, что в этом деле Майев сочтет его полезным.

Учебная площадка сестры и ее соратниц оказалась пуста. Казалось, деревянные манекены с грубо намалеванными рожами насмехаются над его неудачей. Фальшивые мечи высоко подняты, выщербленные щиты всегда наготове – даже жестоко изрубленные, в эту минуту они казались Джероду куда более толковыми и умелыми, чем он сам. Ночной эльф огляделся, раздумывая, куда отправиться дальше, если Майев не появится вскоре. Возможно, она отправилась в лагерь Высокорожденных? Нет, эту мысль следовало исключить как безрассудную – даже по меркам сестры.

Раздосадованный тем, что не нашел Майев здесь, Джерод обернулся…

И обнаружил, что смотрит прямо в глаза той, кто могла бы оказаться только одной из Стражей сестры. Броня ее была такой же, как у Майев, только чуть более тусклого оттенка. Шлем висел слева от нее, на ветке, как будто Страж сняла его минуту назад. Рядом, прислоненный к стволу того же дерева, стоял серповидный клинок теней.

– Ты – это он. Ты – ее брат, – без предисловий объявила младшая ночная эльфийка, окинув Джерода критическим взглядом. – Я ожидала, что ты выше ростом и шрамов во всех этих сражениях получил больше.

Ее замечание заставляло задуматься. Что наговорила о нем Майев за эти тысячи лет? Неужто он настолько разочаровал ее, что она была вынуждена приукрашивать его образ?

– Я – Нева, – добавила Стражница, видя, что Джерод молчит.

Ровным, текучим шагом ночного саблезуба, она обошла Джерода кругом и, словно бы оценивая добычу, оглядела брата Майев со всех сторон.

– Нет… пожалуй, ты таков, каким и должен быть. Совсем как она.

– Где Майев? – спросил Джерод, не зная, как это воспринимать. – Мне нужно поговорить с ней.

– Еще недавно была здесь, но как только они принесли тело этого заклинателя, сюда явились его сородичи и забрали его. И Майев это не слишком обрадовало: она с ним еще не закончила.

Казалось, Нева ведет речь о стуле или еще чем-то столь же незначительном. Джерод вздохнул.

– Значит, она в их лагере?

– Очень может быть. – Нева шагнула к нему, придвинувшись до неуютного близко. – Можешь подождать здесь, со мной. Уверена, она очень скоро вер…

Внезапно Джерод отстранил Неву и рванулся вперед, но вовсе не из-за нее. Скорее, из-за того, кто наблюдал за обоими из-за деревьев, причем был совсем не похож на ночного эльфа.

Нева что-то сказала вслед, но слов ее он, устремившись в погоню за неизвестным соглядатаем, не расслышал. Беглец двигался по лесу уверенно и проворно. Джероду вспомнились разговоры о воргенах, с которыми он еще не встречался. Не в первый раз они шныряют неподалеку в эти тревожные времена…

Сквозь заросли Джерод пробивался машинально, даже не задумываясь. Он был уверен, что встал на след беглеца. Все, что ему нужно – взять вправо вон за тем, следующим деревом, и…

Все тело содрогнулось от невыносимой боли, словно бы угодив под удар сотни молний разом. Джерод пронзительно закричал и не почувствовал в том бесчестия. Никто на свете не смог бы вынести подобных мук, не отреагировав так же.

Джерод качнулся вперед – вернее, попробовал сделать это. Казалось, падение наземь принесет хоть невеликое облегчение. Больше всего на свете Джероду хотелось съежиться в комок и молиться о том, чтоб сотрясающие тело разряды молний унялись, но какая-то сила не позволяла. Он будто увяз в паутине, удерживающей его на месте, чтобы страдания беспрепятственно продолжались.

Тогда Джерод рванулся, пытаясь высвободить руки. Сейчас он с радостью пожертвовал бы ими, если это позволит освободиться. Все, что угодно, только бы вырваться…

В душе шевельнулась надежда на смерть, но в следующий миг перед его мысленным взором возникло лицо Шаласир. Она неизменно радовалась жизни – даже в самых простых, незатейливых ее проявлениях, и Джерод, никак не находивший в себе сил забыть ужасы Войны Древних, учился этому у нее. Она вернула, вытащила его назад, в мир, как не смогло бы ничто иное.

Джерод знал: она хотела бы, чтобы он жил, жил и двигался дальше, а не последовал за ней, пока перед ним открыт другой путь. Снова почувствовав ее любовь, Джерод сумел собраться с силами. Пусть пытка и продолжалась – теперь ему было, за что уцепиться. С Шаласир надежда не оставляла его никогда…

Неумолимые разряды молний пошли на убыль, и Джерод наконец-то рухнул в траву.

Удар о мягкую землю он принял с радостью: да, кости заныли, однако в сравнении с пережитым это казалось сущим пустяком. Трава приятно холодила кожу…

Вдруг левое плечо стиснули чьи-то пальцы. Поначалу их прикосновения оказалось довольно, чтоб возродить к жизни остатки чудовищной боли. Опасаясь, что боль возобновится в полную силу, Джерод сжался всем телом, однако, хоть пальцы держали крепко, боль вновь унялась, обратившись всего лишь в воспоминания.

– Понимать меня можешь? – спросил незнакомый мужской голос. – Можешь?

Из горла бывшего капитана стражи вырвался хрип, очевидно, принятый спрашивавшим за согласие. Незнакомец потащил Джерода в сторону и, наконец, прислонил к дереву.

– Прости, – прошептал спаситель. – Я не знал, что так будет. Не заметил, что она здесь.

Джерод сумел издать новый хрип. Глаза до сих пор застилали слезы, и разглядеть незнакомца не удавалось – с тем же успехом тот вовсе мог оказаться невидимкой.

Тут издали донесся непонятный шум. Спаситель Джерода на миг оцепенел и внезапно разжал пальцы. Ухода его ночной эльф не расслышал, однако отчего-то не сомневался, что остался один.

Мало-помалу дыхание Джерода почти выровнялось. Глаза все еще были полны слез, но окружающий мир начинал обретать очертания. Туман в голове слегка поредел, и Джероду сделалось ясно, что он угодил в некую хитрую ловушку. Так близко от места сбора Майев и ее Стражей… «Вполне возможно, ловушка расставлена убийцами и предназначалась одной из них», – подумал ночной эльф. В конце концов, расследование возглавляла его сестра.

Не прошло и минуты, как легкие шаги предупредили его о чьем-то приближении. Нет, Джерод не думал, что это его спаситель, а услышав негромкое аханье – знак явного изумления при виде него, – отметил: голос принадлежит женщине. Бывшему капитану оставалось лишь сделать вывод, что рядом – Нева, сумевшая, наконец, отыскать его след.

– Ты жив… – прозвучали над головой слова Стражницы.

– Разумеется, жив, – откликнулся другой, сильный и звучный женский голос, заставивший Джерода поднять взгляд. Прямо над ним возвышался темный расплывчатый силуэт. – В конце концов, он – мой брат.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация