Книга Дорогами нечисти, страница 38. Автор книги Варвара Ветрова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дорогами нечисти»

Cтраница 38

Судя по всему, предполагаемое развитие событий жилице омута не подходило, потому что из омута наравне с головой показались встопорщенные плавники. Хохолок на голове, не замеченный мной ранее, тоже встал дыбом.

— Майлс, ну имей ты совесть! — С чувством, толком, расстановкой у говорящего создания тоже было все в порядке. — Ты берега-то не путай! Знаешь же, отчего сбежала! Жестокое обращение и все такое.

— С каких пор вечерние разговоры можно трактовать как жестокое обращение? — ласково осведомился Рейгран, присаживаясь на корточки рядом с омутом. — Ведь это всего лишь разговоры!

— Ну, знаешь, — обиделась собеседница, — ты явно с Емелей не знаком! Как напьется, как начнет свои идеи завиральные выкладывать — не то что выть, повеситься охота! А что я тут делаю? Я по маленькой, браконьеров развожу… Так они потом и не приходят вовсе.

— Браконьеров, говоришь? — Майлс оглянулся на берег. — Браконьеров можно. Только на ближайшие три дня сверни свой бизнес — они запасной телепорт начали гонять, свадьба у них.

— Сва-а-адьба, — издевательски протянула голова. — Какая свадьба без цветочка аленького-то?

— Какого цветочка? — немедленно встал в стойку мужчина, а я только подивилась его умению мгновенно приспосабливаться к любому развитию событий.

— Аленького, — с бесконечным терпением ответствовала собеседница. — Невеста еще изначально требование выставила: мол, хочу цветок алый в косу вплести на свадьбу. Так жених только позавчера спохватился. А до цветочка-то ехать… Неужели не предварили тебя?

— Это за поселением чертей, что ли? — успешно проигнорировал последний вопрос архимаг.

— За ним, родимым, — с какой-то затаенной радостью просветила его щука, — там заброшенные марилонские теплицы стоят. Вот цветы и са-мо-куль-ти-вируются, во! — Хохолок на голове говорящего создания гордо встал дыбом. — А без этого-то свадьбе никакой не бывать!

— Черт! — Герцог выглядел удрученным, в отличие от своей собеседницы, — та буквально лучилась счастьем.

— Он, родимый, он, — кивнула щука и, плеснув хвостом, оглянулась на дальний берег. — Только не один, а много — поселение целое. — И ощерилась во всю ширь своей щучьей морды. — Так, некогда мне с вами болтать тут понапрасну, у меня вон — клиенты! — Последние слова были произнесены с торжеством.

Майлс тихо вздохнул, а кусты на противоположном берегу согласно зашевелились. Когда я отвела от них взгляд, омут был пуст, и только единичные пузыри на поверхности давали понять, что здесь недавно кипела, бурлила и била хвостом в самом прямом смысле этого слова жизнь.

Омут мы обошли по касательной. Я аккуратно ступала в те места, куда до меня ступала лишь нога архимага, и старалась держаться за его спиной. Зато когда под ногами захрустел приятный речной песочек, все-таки решила подать голос.

— Я, конечно, уже не удивлена говорящей щуке, которая ловит браконьеров, Майлс, — откашлялась, сплевывая воду, — но, как говорят юшцы, у меня таки есть немного вопросов.

— Я отвечу на все, — согласно кивнул арихимаг, — но вначале я предпочел бы переодеться и получить обратно свою лошадь.

— Кстати, о лошадях! — тут же перехватила эстафету я.

— Все с ними нормально, — попытался успокоить меня Рейгран, — их отправят основным телепортом в порядке очереди. Здесь они будут через час.

— А как же Локкурс? А Эл? — нахально наплевала я на обещание архимага.

— Локкурс тоже отправится основным. А Эл — вон он.

Второй архимаг обнаружился впереди, под большим разлапистым деревом. Дерево задумчиво шелестело кроной и, несмотря на все мои умственные потуги, идентификации не поддавалось.

— Стерва, — кратко сообщил он Майлсу. Не совсем понимая, о ком это говорит мужчина, я недоуменно воззрилась на него и только сейчас заметила бордовый отпечаток явно женской пятерни на его лице.

— А ты опять за старое, — насмешливо посмотрел на него Рейгран. — Не доводил бы ты ее…

— Так откуда же я знал, — развел руками Элькар. — Она вон как при встрече…

— Она не хотела на публике сцену устраивать, — хлопнул друга по плечу Майлс. — Но ты держись, дружище. Когда-нибудь все образумится.

— Когда-нибудь… — заворчал архимаг, стряхивая свою насквозь мокрую куртку. Я закопошилась следом, внезапно почувствовав, что моя одежда сама себя не высушит. — Когда-нибудь я уже совсем старым буду.

— Ничего, будет и на твоей улице домик с палисадником, — обласкал Эла Рейгран и обернулся ко мне, имея немного виноватый вид: — Райена, тут у нас… сложности.

— Поселение чертей и задержка в пути? — Я невозмутимо вытряхивала куртку, — не удивил.

— Ты можешь…

— Ждать здесь тоже не буду, — мысли герцога я угадала с легкостью, — даже не проси.

Эл встрепенулся.

— Райена, оставайся, — заговорщицки подмигнул мне он, — время с пользой проведем, пива выпьем, рыбой золотой закусим…

— Нет, — последние брызги из куртки полетели в архимага, — с тобой не останусь, ты меня плохому научишь. Кстати, а почему ты не едешь?

— Нельзя мне к чертям, — печально сообщил Элькар, — ждут они меня.

— Давно ли? — вмешался в разговор Майлс. Последний последовал нашему примеру и занялся реабилитацией верхней одежды.

— Как послали — так и ждут, — напустил туману архимаг, а я поняла, что конкретики мне от него ждать не стоит.

Тропинка, присыпанная белым песком, вывела нас на большую круглую поляну. Вывела двоих — Эл отпочковался где-то по дороге, сообщив о некой важной миссии, вызвавшей недоумение у меня и понимающую усмешку у Майлса.

— Пошел выяснять, в чем дело, — соблаговолил пояснить мне он, когда мы пересекли поляну и вновь углубились в редкую поросль леска. — Не может Эл сидеть на месте.

— Ну да, — разглядеть в рейграновском друге неутомимого искателя приключений мне тоже удалось. — А он нас найдет?

— Обязательно. — Майлс внимательно посмотрел на меня. — Можно неожиданный вопрос?

— Вряд ли он будет неожиданнее тех событий, что происходят вокруг меня в последние дни, — фыркнула я, — но задавай.

— Почему ты решила поехать со мной?

— Чертей никогда не видела. — Играть в молчанку мне не хотелось. Не сегодня, по крайней мере. — Рога там, копыта…

— Хвосты, — охотно поддакнул архимаг. — Но как же Райдос? Или ты так не хочешь там оказаться, что и к чертям пойдешь?

Потухла я мгновенно.

— Это и есть тот самый неожиданный вопрос?

— Именно, — серьезно кивнул Рейгран.

— В таком случае приберегу ответ на случай светлого будущего, — неумело отшутилась я, надеясь, что допрос закончен.

Допрос действительно прекратился, но не благодаря благоразумию герцога — напротив, судя по его взглядам, он бы еще пообщался на интересующую его тему. Вот только впереди замаячили крыши домов и разговор сам собой сошел на нет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация