Книга Игра смертных грехов, страница 22. Автор книги Свантье Опперманн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Игра смертных грехов»

Cтраница 22

– Ты серьезно думаешь, что можешь составить мне конкуренцию? – фыркнул он.

В ночи раздался душераздирающий крик. Он был таким громким, что в ушах Киры зазвенело. Они с Йеном испуганно оглядывались вокруг. Над ними стояли другие салигии. Крик, судя по всему, исходил из горла Скарлетт. Люксурия стояла рядом, хныкая и держа руку у рта. Ее испуганный взгляд падал не на Киру и Йена, а куда-то дальше – в сторону ямы неподалеку.

Кира повернула голову и посмотрела в другую сторону. Стало понятно, что вызвало такую реакцию у соседки. Там, внизу, что-то лежало.

– Это… это… – заикалась Эйвери.

Холодный ветер пронесся по коже Киры. Йен встал и отшатнулся назад, словно испуганный зверек. Кира села на корточки, тяжело дыша, и постаралась получше рассмотреть содержимое ямы. Звездочки перед ее глазами танцевали, подобно клубным огням.

Бледное сияние луны пробивалось сквозь ветви и освещало лужи в яме. В темной жидкости Кире удалось разглядеть оранжевую юбку. Под ней – белую ногу, а рядом с ней – вторую. Внизу было не что-то, а кто-то.

Кира совершенно ясно видела его внизу, на земле. Ее отец был там. С широко открытыми безжизненными глазами и открытым ртом. Вокруг его головы растеклась лужа крови.

Ей стало тошно. Нет. Это было невозможно. Там внизу не ее отец. Адам умер на полу их кухни тринадцать лет назад.

Кира закрыла глаза и посчитала до пяти. Когда она снова их открыла, тело отца сменилось телом девушки.

Салигии начали паниковать. Их голоса суматошно что-то обсуждали.

– О господи! Это же она.

– Кэприс.

– Она жива?

– Ты с ума сошла, что ли?

Тэрон стоял рядом с Кирой, уставившись на труп.

– А теперь все заткнулись! – скомандовала Грей, заставив всех замолчать.

Взгляд Киры все еще был направлен на девушку в воде. Издалека она выглядела как кукла, которую кто-то забыл в лесу. Онемевшие ноги – они были белыми, словно мел. Не оставалось ни единого шанса, что девушка все еще была жива. Кира с отвращением отвела взгляд от трупа.

Действие алкоголя вдруг куда-то улетучилось. Ира вдруг поняла, что стоит на холодной земле босая. На улице было не больше десяти градусов тепла. Вероятно, скоро она сляжет с воспалением легких. Маленькие облачка пара выскальзывали изо рта Киры, когда она выдыхала воздух. Девушка поднялась на ноги и укуталась в пальто. Вместо того чтобы хватать ее за запястья, одна из соседок могла бы прихватить пару обуви. Кира испугалась своих мыслей. В паре метров от нее лежал труп, а девушка переживала о своем здоровье.

– Нам нужно вернуться в школу, – решительно сказала Грей.

– Мы оставим ее здесь просто так? – спросила Эйвери.

– Будто ничего и не произошло? – дополнила Брук.

– Давай успокоимся. Мы выпили слишком много. Нам нельзя сейчас паниковать.

– Там внизу лежит Кэприс, – ответил ей Мэтс.

– Ты думаешь, я не в курсе? – спросила у него Грей.

Кто-то снова начал перешептываться. Грей, как всегда, была абсолютно спокойна. По лицу девушки нельзя было понять, о чем она думает сейчас.

– Только подумайте об этом – нам вообще нельзя здесь находиться, – начала она. – Мы должны лежать в кроватях и мирно спать. Но вместо этого мы нарушили сразу несколько правил. К тому же мы пьяны. Если хоть кто-то узнает, что мы покинули участок ради тусовки, нам крышка. Киллингворт оторвет нам головы.

– Давайте не будем преувеличивать, мисс Шарп.

Луч света вдруг заиграл на их лицах – словно прожектор на лицах актеров на сцене.

Кира выставила руку перед лицом, ограждая себя от света. Перед ними стоял не кто иной, как миссис Киллингворт. Директриса была облачена в черную накидку. Из пучка выбилось несколько прядей. Женщина держала фонарь как оружие, изучая группу строгим взглядом.

– Кто-нибудь может объяснить мне, что здесь происходит?

– Черт, – вырвалось у Лоренцо.

Кира не могла выразиться более емко. Откуда она вообще появилась?

– Миссис Киллингворт, – начала Эйвери неуверенным голосом, но так и не смогла закончить предложение. Вместо этого девушка отошла в сторону и указала на яму. Другие салигии тоже попятились. Директриса подошла поближе.

– Там Кэприс, – сказала Скарлетт. Ее обычно громкий голос звучал очень робко.

Миссис Киллингворт направила фонарь на тело. Только сейчас Кира поняла: гула лежала лицом вниз. Она чуть не поперхнулась.

Директриса смотрела на мертвую девушку. Ее лицо оставалось безэмоциональным – словно гипсовая маска.

– Возвращайтесь в свои комнаты, – велела женщина.

Салигии неуверенно обменялись взглядами, услышав этот приказ.

Никто не двинулся с места. Миссис Киллингворт с каменным лицом посмотрела на них.

– В комнаты. Живо!

Двадцать два

Эллиот проснулся от толчка в ребро. Он поднял голову и осмотрелся. Мужчина находился в пещере из одежды и одеял. Запах лайма, сладковатого пота и сигаретного дыма висел в воздухе. Тихий шум дороги доносился через окно.

– Эллиот.

В замешательстве он оглянулся через плечо. Вайолет лежала рядом, завернутая в простыню. Девушка демонстративно подняла ее до ушей так, что были видны только волосы. Эта сцена напоминала мужчине об их совместном времяпровождении в университете. Они просыпались рядом наутро после вечеринок бесчисленное количество раз. С тех пор у них часто был секс по дружбе.

Вечер с Вайолет стал небольшой изюминкой до некоторого времени неудачной поездки в Карлайл. Радость от нахождения пальто Кэприс вскоре сменилась разочарованием. Эллиот обошел все секонд-хенды в округе и спросил у всех продавцов о Кэприс. Но никому из них пальто не было знакомо. Мужчина оставил свой номер телефона на случай, если они все-таки что-то вспомнят. После этого Искатель пошел в ближайший паб, выпил пива и некоторое время сидел, задумавшись и уставившись на фотографию Кэприс.

– Она красивая, – сказал бармен, протиравший бокалы за барной стойкой. – Твоя девушка?

Эллиот покачал головой. Кроме того что девушка была слишком юной для него, ему никогда бы не хотелось встречаться с салигией. Все эти чрезмерные эмоции. Слишком утомительно. Хотя отец много лет надеялся, что Эллиот найдет себе аваритию и создаст с ней семью. Это был бы интересный генетический эксперимент. Но Эллиот не собирался принимать в нем участия.

– Эллиот, – сказала Вайолет рядом с ним. – Твой телефон.

Вибрация заставила мужчину прийти в себя. Он выкарабкался из кровати и потянулся за брюками на полу. Под ними мужчина нашел свой смартфон. Дисплей осветил комнату.

«Пропущенный звонок: Киллингворт»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация