Книга Игра смертных грехов, страница 44. Автор книги Свантье Опперманн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Игра смертных грехов»

Cтраница 44

– Сильная салигия способна заставить своего собеседника встать на колени перед собой одним лишь усилием воли, – сказала миссис Де Витт. – Ей и пальцем не нужно шевелить для этого. Конечно, это заставляет ее тело здорово напрячься. Только опытные салигии способны применять силы так, чтобы не причинить себе вред. Не стоит недооценивать связь тела и души. Каждое действие в отношении нервной системы имеет влияние на тело. На следующей неделе мы будем изучать нашу замечательную нервную систему.

Но, прежде чем женщина смогла закончить предложение, некоторые школьники уже повскакивали с мест и выбежали из классной комнаты. Кира намеренно осталась на месте. Когда она подняла голову, то заметила стоявшего в нескольких метрах от нее Тэрона. Он неуверенно улыбался ире.

Кира не знала, как реагировать на это. С момента их разговора в компьютерном классе они не обменялись и словом. Держаться подальше от Тэрона оказалось сложнее, чем она думала. Обычно для девушки не являлось проблемой исключить человека из своей жизни. Но с ним все было по-другому.

Она не улыбнулась парню. Вместо этого Кира обратилась к учительнице, которая в тот самый момент стирала с доски рисунок сердца.

– Миссис Де Витт, у вас есть минутка? – спросила Кира и подошла к женщине. Оглянувшись через плечо, девушка увидела Тэрона. Тот безмолвно покидал комнату.

– Чем я могу быть полезна? – спросила миссис Де Витт.

– Вы сказали, что только опытные салигии могут использовать свои силы, не причиняя себе вреда. Что вы под этим подразумевали?

– Ой, тут все просто, – ответила учительница с улыбкой. – Когда ты применяешь силы, что ты чувствуешь?

– Разумеется, гнев.

– А что происходит с твоим телом в этот момент? – продолжала миссис Де Витт.

– Мои мышцы напрягаются, а сердце бьется быстрее.

– Все верно. Ты чувствуешь те симптомы, которые обычно хочешь вызвать у реципиента. Тем самым ты сама себя этим обременяешь. Обученные салигии, в отличие от тебя, умеют полностью переносить свой порок на реципиента, не чувствуя при этом ничего.

Переносить свой гнев на других и ничего не чувствовать? Кира не могла себе этого представить.

– Дай мне руку, – сказала учительница. – Проведем небольшой опыт.

Кира нерешительно исполнила просьбу.

Рука миссис Де Витт была мягкой и полной. Она положила средний и указательный пальцы на пульс Киры так, чтобы слышать сердцебиение девушки.

– Повторяй за мной.

Кира растерянно посмотрела на женщину.

– Не бойся, – сказала миссис Де Витт. – Я знаю, что делаю. Я тут преподаю, забыла?

Кира положила два пальца на запястье учительницы. Девушке пришлось вытянуть пальцы – ее рука была немного меньше руки миссис Де Витт.

– Чувствуешь?

Кира трогала кожу женщины, пока не нащупала пульсацию под кончиками пальцев.

– А теперь сконцентрируйся на моем сердцебиении. Посчитай удары.

Хотя Кира совсем не понимала, к чему приведет этот эксперимент, девушка следовала указаниям учительницы. Ира направила все свое внимание на пульс. Тот ритмично танцевал под ее пальцами. Один удар в секунду.

– Хорошо. А теперь постарайся сделать так, чтобы ускорился мой пульс. Только мой.

– Что?

Кира хотела убрать руку, но миссис Де Витт крепко ее держала.

– Я так не могу, – протестовала девушка.

Учительница не отпускала руку и подтащила иру поближе. Кире пришлось постараться, чтобы не оттащить руку насильно.

– Тихо, – сказала учительница мягким голосом. – Это важно, Кира. Ты должна стараться применять теорию на практике. Слушай меня и делай то, что я говорю.

Миссис Де Витт уверенно смотрела на Киру.

Ее теплые глаза дали девушке понять: учительница добра к ней. Ее сын может быть идиотом, но миссис Де Витт такой не являлась.

– Сделай глубокий вдох и сфокусируйся на моем пульсе.

Кира закрыла глаза, чтобы лучше сконцентрироваться.

– Представь, как кровь из моего сердца течет по венам. Удар за ударом. Представь, как мое сердце сжимается от каждого удара и снова разжимается.

Кира видела это у себя в голове. Двухмерный рисунок на доске стал красной, сильной мышцей, подающей кровь в организм миссис Де Витт.

– А теперь представь, как мое сердце бьется все быстрее, а пульс ускоряется.

Кира ясно видела, как мышца в груди миссис Де Витт сокращалась каждый раз все чаще.

Дудумдудум.

Быстрее.

Дудумдудумдудум.

Кира почувствовала, как ее грудная клетка сжимается, а сердце все больше раздувается. Кира ощутила волну теплоты. Шум в ушах вот-вот заткнет все, что она слышала.

Дудумдудум.

Миссис Де Витт отдернула руку назад. Кира почувствовала себя вырванной из глубокого сна. Она длительное время была погружена в пустоту, пытаясь найти пульс. А когда девушка открыла глаза, то заметила: миссис Де Витт отошла от нее на несколько шагов. Лицо учительницы покраснело.

– Достаточно, – сказала женщина, потирая руку так, будто прищемила пальцы дверью.

– Я что-то сделала не так? – спросила Кира.

Миссис Де Витт покачала головой.

– Вовсе нет. Это было очень хорошо.

Она сделала глубокий вдох, а затем улыбнулась. Однако эта улыбка уже не была такой открытой, как раньше.

– Ты сильная, Кира, – сказала миссис Де Витт. – Но тебе обязательно нужно работать над самоконтролем.

Сорок три

Эллиот так долго нажимал на кнопку звонка, что слышал уже лишь слабый скрип. Звонок, наверное, приказал долго жить. Когда дверь никто не открыл, мужчина зашел в неопрятный сад таунхауса и заглянул в окно гостиной.

Искатель уже два дня был в Парсонс-Энде, но ему так и не удалось застать миссис Венин дома. Либо она спала и игнорировала звонки в дверь, либо была на работе. Опять. Все еще.

Эллиот долго наблюдал за ней и Кирой, чтобы знать: миссис Венин много работала. Это являлось неотъемлемой частью должности медсестры в этой гнилой системе здравоохранения. Ей как матери-одиночке важен каждый пенни.

Он снова нажал на кнопку. Теперь мужчина еще три раза постучал в дерево и принялся ждать – пока не услышит хоть какие-нибудь звуки с той стороны двери. Ничего не происходило. Зато он услышал жужжание, доносившееся из кармана пиджака. Эллиот достал телефон и с любопытством смотрел на дисплей. Незнакомый номер.

Он нерешительно взял трубку.

– Хэммонд.

– Привет. Это Винни. Из «Винтажных вещей Винни», – из трубки раздался замученный мужской голос. – Вы были у нас на прошлой неделе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация