Почувствовав внезапно пробежавшие по спине мурашки, Лизетт бросила взгляд на здание станции, однако, похоже, никто не обращал на них особого внимания. И все же у нее было странное ощущение, что за ними кто-то следит. Наверное, это все воображение, разыгравшееся из-за беспокойства о Тристане, подумала Лизетт.
– Полагаю, вы уже купили нам билеты.
– Разумеется. Вы взяли свой паспорт?
– Конечно.
– Дайте его мне. Он понадобится для того, чтобы оплатить нам паром.
Лизетт протянула ему документ, и герцог убрал его в карман своей куртки.
– Где ваша сумка? – спросила она.
– Уже погружена.
– Тогда мне следует…
– Мисс Бонно! – раздался крик сзади. – Поверить не могу, что вы здесь!
С упавшим сердцем Лизетт развернулась и увидела миссис Грисли, одну из своих соседок. Женщина уже спешила к ней, таща за собой своего мужа, выражение лица которого было стоическим. О нет. Главная сплетница на их улице оказалась в трактире, расположенном через полгорода? Каковы были шансы?
– Едете дилижансом, да? – продолжила миссис Грисли, заметив сумку Лизетт.
«Спокойнее, – сказала Лизетт себе. – Если она спросит, кто тебя сопровождает, тебе всего лишь нужно сказать, что Дом опаздывает». От трактира «Золотой Крест» отправлялось множество дилижансов, а ее соседка, возможно, и вовсе никуда не ехала.
– Добрый день, миссис Грисли, – произнесла она ровным голосом. – Не ждала встретить вас здесь.
– Мы едем в Брайтон в гости к дочери, – ответила соседка радостно. – Полагаю, вы тоже в Брайтон, а?
У Лизетт внутри все похолодело. Быть того не может. Как она сможет играть роль мисс Кейл, если Грисли будут ехать с ними в дилижансе всю дорогу до Брайтона?
– Я… Я…
Но миссис Грисли, похоже, и не нуждалась в ответе.
– Я говорила с кучером, – продолжила она сразу же, – и он сказал, что билеты на два других места внутри купили джентльмен и леди, но я и мечтать не смела, что ими окажетесь вы и ваш сводный брат. – Она окинула взглядом трактир. – Но где же мистер Мэнтон? Наш возница сказал, что дилижанс уже скоро отправляется.
Лизетт охватила паника. Она не могла представляться мисс Кейл, а миссис Грисли знала, что у нее нет других братьев, так что невозможно было заявить и что герцог является еще одним мистером Мэнтоном, мистером Бонно или…
– Боюсь, что она язык проглотила, – послышался у нее за спиной невозмутимый голос Лайонса. – Вы должны простить ее – неделя выдалась хлопотная. – Он кивнул миссис Грисли. – Леди едет в Брайтон со мной.
– С вами! – В голосе миссис Грисли ошеломление смешалось с возмущением.
– Да. Позвольте представиться. Макс Кейл к вашим услугам.
Паника Лизетт достигла предела. Герцог крепко взял ее под руку.
– Я – новый муж мисс Бонно, – добавил он.
4
Максимилиан почувствовал, как пальцы мисс Бонно впились ему в руку, однако не обратил на это внимания. Это по ее вине они оказались в этой нелепой ситуации. Это ей пришел в голову столь идиотский план. А теперь она при первом же препятствии превратилась в лепечущую дурочку.
И мои соседи не поедут дилижансом до Брайтона.
Вот ведь наивная особа. Он с самого начала знал, что это не сработает, однако своим отказом назвать ему местонахождение Бонно она поставила его в безвыходное положение, так что у него не было выбора.
И теперь ему приходилось спасать положение. Впрочем, как и всегда.
– Батюшки, – выдохнула пухлая миссис Грисли, в явном неверии обернувшись к мисс Бонно. – Муж? Вы вышли замуж?
Затаив дыхание, герцог молился, чтобы мисс Бонно, потеряв голову от страха, не созналась немедля во всем.
После их утренней встречи он, прежде чем начать готовиться к поездке, отправил слугу в район Боу-стрит, чтобы тот разузнал о ней и Бонно. Пока что все сказанное ею было правдой. Бонно никогда не видели в «Расследованиях Мэнтона», а ее обязанности в конторе были строго административными.
Судя по всему, она действительно была такой бесхитростной, какой казалась. Что могло объяснить ее панику при появлении соседки рядом со станцией дилижансов. С тяжелым сердцем он приготовился к любой реакции.
Однако мисс Бонно сумела взять себя в руки. Прижавшись к Максимилиану, она взглянула ему в лицо с притворным обожанием.
– Да. Теперь я – миссис Кейл.
– Но… Но… я видела вашего брата на прошлой неделе, и он ничегошеньки об этом не сказал! – не унималась миссис Грисли. – Да я даже не знала, что у вас есть кавалеры!
Завуалированное оскорбление заставило мисс Бонно напрячься, и при виде этого в Максимилиане вспыхнуло необъяснимое желание придушить ее настырную соседку.
– Неужели? – произнес он холодно. – Она была царицей бала во Франции. Там мы и встретились. Мне стоило больших усилий убедить ее предпочесть меня остальным.
– Остальным? – пропищала миссис Грисли.
Входя в азарт, герцог похлопал мисс Бонно по руке.
– Она приехала в Англию, чтобы сбежать от французских воздыхателей. К счастью, я англичанин, так что, закончив свои дела на континенте, я разыскал ее в Лондоне. И не прекращал ухаживаний до тех пор, пока она не сказала мне «да».
Соседка по-прежнему не выглядела убежденной.
– Но о браке никто не объявлял.
– Мы женились по специальному разрешению, – ответил Максимилиан невозмутимо. – Мистеру Мэнтону потребовалось срочно отправиться на север, так что он добился от архиепископа этого разрешения, чтобы иметь возможность сопроводить нас в церковь до своего отъезда. Уверен, вы знаете, что у мистера Мэнтона есть друзья в очень высоких кабинетах.
Его слова однозначно впечатлили милейшую миссис Грисли.
– Специальное разрешение, – произнесла она с несомненным почтением. – Как, вы сказали, ваша фамилия?
– Кейл, – поспешила ответить мисс Бонно. – Через латинскую «K»
10. Мой муж…
– …управляющий имением, – закончил за нее Максимилиан. Он не потерпит этой чепухи насчет торговца хлопком. Проклятье, да он ни малейшего представления не имел о том, чем якобы должен был торговать. Равно как и о самой профессии торговца. – Я служу управляющим у одного джентльмена в… Вы когда-нибудь бывали в Девоншире, миссис Грисли?
Та смотрела на него, широко открыв глаза.