Хачингс юркнул за буфет и пригнулся. «Что вы так разозлились?» – испуганно спросил он.
Док Моул указал дрожащим пальцем на сахарницу: «С каких пор ты бросаешь мерзкие окурки в мой девственно чистый сахар, негодяй?»
«Я не бросал никаких окурков! – воскликнул Хачингс. – Это всего лишь спичка!»
«Всего лишь спичка, подумать только! Всего лишь спичка! А зачем ты бросил ее в сахарницу? По-твоему, сахарница – что-то вроде твоей личной мусорной корзины?» Повар угрожающе поднял большой нож.
Хачингс снова испуганно пригнулся: «Я ее оттуда достану».
«Живо! Иначе я тебя так побрею, что тебе больше не нужно будет обращаться к парикмахерам!»
Хачингс брезгливо достал обгоревшую спичку из сахара и положил ее в пепельницу.
«А теперь убирайся! – заорал Док Моул. – И если хочешь, чтобы тебя кормили, больше не позволяй себе такие выходки!»
Хачингс выскользнул из столовой в переходную трубу. Док Моул дружелюбно кивнул Дику – «Сегодня хорошая погода!» – и скрылся на кухне.
Дик машинально выглянул в иллюминатор – черное небо, усеянное миллионами немигающих звезд, никогда не менялось. Одна из шуток старого повара. Дик налил себе чашку кофе из постоянно пополняемого электрического кофейника, сел за стол и стал размышлять… Странно, что земные станции не регистрировали шифрованные сообщения – странно и, возможно, немаловажно. Чем шифрованные сообщения могли отличаться от других, которые передавались из радиорубки обсерватории? На каком этапе и каким образом прерывалась связь с земными спутниками? Дик знал, что обычные сообщения обсерватории автоматически передавались на Землю ретранслятором Охранной Станции. Если бы то же самое происходило с шифрованными сообщениями, их непременно записывали бы мониторы на искусственных спутниках Земли.
Дик рассмотрел возможные причины такого несоответствия. Напрашивался достопримечательный вывод. По всей видимости, шифрованные сообщения не ретранслировались с Охранной Станции, хотя и принимались там – то есть пираты могли использовать Охранную Станцию как свою базу! Этому выводу, однако, противоречили другие известные факты. Каким образом, в таком случае, Чокнутый Сэм мог не знать о деятельности пиратов? Чокнутый Сэм сторожил Охранную Станцию и, каким бы он ни был раздражительным, замкнутым чудаком, Дик не мог представить себе Сэма в роли пособника грабителей и убийц.
С другой стороны, старая станция была бы действительно удобной базой для пиратов, нападавших на курсирующие между планетами корабли в районе космического Кладбища. В подземных ангарах можно было прятать захваченные корабли, награбленные товары можно было хранить на складах станции – пока их не перевозили куда-то в другие места анонимные земные перекупщики.
Дик вскочил на ноги и побежал обратно в салон. Но следователи были заняты серьезным разговором с профессором Декстером, постоянно качавшим головой – так, как если бы он упорно отвергал какую-то идею, предложенную одним из следователей. Дик поколебался и отвернулся. Конечно, следователи сами понимали значение того факта, что переданные по радио шифрованные сообщения не ретранслировались с Охранной Станции – и, скорее всего, не приветствовали бы его вмешательство в разговор по такому очевидному поводу. Впоследствии Дик не раз сожалел о том, что не вмешался, не стучал кулаком по столу, чтобы привлечь к себе внимание. Но никто из нас не знает, чтó скрывает будущее; Дик тихонько прошел по салону и поднялся по лестнице в библиотеку.
Айзель Бэйер поднял голову – роскошный белый пух его шевелюры волновался и трепетал. Темные очки с вызовом уставились на Дика: «Придумал еще какое-нибудь хулиганство?»
«Нет, профессор Бэйер, – вежливо отозвался Дик. – Я всего лишь хотел сказать, что очень сожалею по поводу причиненного мной ущерба».
Бэйер угрюмо кивнул: «Извинения не возместят ущерб. Это слишком ценные книги, чтобы ими можно было рисковать, чтобы их можно было давать детям. Боюсь, вынужден буду попросить тебя…»
«Я не ребенок, – прервал его Дик, хотя все еще намеревался придерживаться правил вежливого обращения. – И я уверен, что ничего подобного больше никогда не случится».
«Надеюсь, что это так», – Айзель Бэйер наполовину отвернулся.
Принимая молчание библиотекаря за согласие терпеть его присутствие, Дик тихо прошел к стеллажам и стал просматривать корешки книг.
Блестящие отражения на темных стеклах очков Бэйера следовали за ним, но Дик не был уверен, что глаза за этими стеклами действительно смотрели на него.
Через некоторое время он нашел искомую книгу: «Историю изучения и разработки Луны» Кларенса Эрла Сирса. Дик быстро пролистал знакомые главы, посвященные первым приземлениям на Луне земных кораблей с химическими реактивными двигателями, первым временным колониям, началу применения атомной энергии в области исследований космоса, последовавшему десятилетнему периоду разработки самых доступных месторождений руд, дальнейшему упадку лунных горных предприятий, вызванному неподъемными накладными расходами, и, наконец, Охранной Станции.
Дик уселся и стал читать, бегло просматривая страницы. Попадались на глаза имена знаменитых лунных инженеров – Уэйнрайта, Фаррелла, Бормэна. Статистические данные мало интересовали Дика: сколько тонн цемента пришлось импортировать с Земли, чтобы смешивать бетон с использованием лунного гравия и растопленного льда, сколько тонн железа затратили на строительство, сколько квадратных метров резисто-стекла, сколько тысяч литров воздухонепроницаемой краски потребовалось, чтобы заполнить поры бетона…
Он пропустил страницы, заполненные описаниями политических последствий создания Охранной Станции, постепенного ослабления режима охраны и окончательного решения покинуть станцию.
Разочарованный, Дик просмотрел остальные разделы книги, но нигде не нашел карту Охранной Станции как таковой.
Поставив этот том на полку, он продолжил поиски. Наконец, в дальнем углу одного из стеллажей, он обнаружил небольшую брошюру Томаса Гая Хэнда под наименованием «Величайший форт в истории». С внутренней стороны обложки был вклеена складная карта.
Дик нетерпеливо разложил карту на столе и принялся изучать хитроумное взаимное расположение залов, ангаров, складов, бараков, управленческих контор. В плане станция напоминала огромную букву «Г», причем длинная вертикальная часть ее пряталась под каменной стеной близлежащего кратера.
Дик вспомнил план, который он уже видел: схему «Пещер Бакстера» в записной книжке Чокнутого Сэма. Красные и синие линии, нанесенные на схему Сэма, перечеркивали план, идентичный аккуратной карте, лежавшей на столе библиотеки.
Дик оглянулся через плечо: Бэйер стоял в двух метрах от него с ничего не выражающим лицом.
Дик сложил карту дрожащими пальцами, поставил книгу на место и молча вышел из библиотеки.
Вернувшись к себе в комнату, он бросился на кровать. Теперь он больше, чем когда-либо, хотел найти план Чокнутого Сэма. Его не было в жилом куполе Сэма. Вспомнив набросок существа с золотыми глазами, Дик почувствовал, как по коже пробежали мурашки.