Книга Луна светит безумцам, страница 6. Автор книги Джим Батчер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Луна светит безумцам»

Cтраница 6

— Прости, Кэррин, — вырвалось у меня. Банальные слова, но ничего лучше придумать я не сумел.

Казалось, прошли столетия, прежде чем Мерфи ответила.

— Бог с тобой, — сказала она, тряхнув волосами. Угрюмое выражение ее лица смягчилось, черты разгладились. Надеюсь, виной тому был не только лунный свет. — Прощу. А ты дашь слово. Никаких тайн отныне, никаких секретов, никакой опеки.

— Мерфи, ты просишь невыполнимое…

И вот тут она взвилась. Больно ущипнула за палец, заставив выронить ключи прямо ей в руки, и начала нервно заводить машину. Я коснулся ее запястья и произнес:

— Согласен. Хорошо. Больше никаких тайн.

На краткий, неуловимо краткий миг она заглянула мне прямо в глаза и сразу же отвернулась. Наконец Кэррин удалось завести двигатель и выехать со стоянки.

— Что ж, — заговорила моя начальница. — Я все расскажу тебе, Гарри. Расскажу, потому что очень нуждаюсь в помощи. Если мы не схватим этого гада, у нас наверняка будут свежие трупы, и тогда я вылечу со своей чертовой работы, а ты скорее всего загремишь в тюрьму.

Глава 4

— Что?! В тюрьму? Черт побери, Мерфи, и долго ты собиралась молчать?

Огни встречных автомобилей вспышками озаряли ее лицо.

— Не галди, Дрезден. У меня и без того был трудный месяц.

Вопросы рвались с языка. Наконец я не выдержал.

— Почему ты не рассказала о прошлых убийствах?

— Поверь, я хотела. — Мерфи мрачно смотрела на дорогу. — Отдел внутренних расследований очень заинтересовался случившимся с Марконе и Виктором Селлзом. В чью-то дурную башку втемяшилось, что я вступила с Марконе в сговор — он сдал мне наркодилеров, а я убрала его конкурента. И пошло-поехало…

Я чувствовал себя кругом виноватым.

— Это все из-за меня, да? Я был на месте преступления. Ты отмазала меня. Потом слухи поползли насчет моих мифических отношений с Марконе, и все вместе это здорово смахивало на…

— Ага, — кивнула Мерфи.

— И привлечь к новому расследованию чародея означало по доброй воле сунуть голову в пасть голодного льва. — Я почесал переносицу. И кто кого оберегал все это время, спрашивается! Получается, Мерфи приняла на себя главный удар. Между тем я и подумать не мог, что слух, пущенный Марконе, навредит еще кому-то, кроме меня самого. Голова садовая! Олух!

— Дрезден, временами ты бываешь наивным, что правда, то правда, зато в уме тебе не откажешь. Хоть ОВР и сел в лужу, слишком многие остались уверены в моей продажности. Прибавь к ним старых врагов, и ты поймешь, что стоит мне оступиться или зазеваться, на меня тут же набросится толпа «почитателей».

— Поэтому ты и прикрыла выходку агента Бенн? Не хочешь раздувать лишнюю шумиху?

— Дентон — полное ничтожество, кто спорит. Однако он мне верит и будет играть по правилам.

— А тут еще эти убийства…

Вместо ответа она свернула с трассы на тихую дорогу с односторонним движением и сбавила скорость. Обернувшись к ней, я заметил фары машины, которая последовала за нами через весь поток и пристроилась сзади. Мерфи я об этом не сказал, а сам краем глаза стал послеживать за незваным попутчиком.

— В самую точку, — продолжала Кэррин. — Убийства начались месяц назад перед самым полнолунием, когда на Радужном Берегу разорвали двух бандюг. Поначалу все решили, что их загрыз волк. Притянуто за уши… Дело было настолько необычным и даже сверхъестественным, что его передали мне.

— Уяснил. Дальше.

— Следующей ночью в Вашингтон-парке убили старушку. На этот раз наши медэксперты запутались окончательно, и я обратилась за помощью в ФБР. Их лаборатории лучше оборудованы, высокие технологии и все прочее…

— И выпустила джинна из бутылки? — догадался я.

— Угу. Эксперты бюро вместе с тем рыжим парнем, Харрисом, ну, ты видел его, усмотрели аномалии в отметинах клыков на телах жертв. Говорят, что следы не могли быть оставлены ни волком, ни собакой — вроде бы челюсти не типичны для этих животных. То же самое и с отпечатками лап. Не похожи они на звериные, и все тут. — Мерфи передернуло. — В общем, было над чем задуматься. Похоже, кто-то хотел, чтобы происшествия выглядели так, будто на людей нападало взбесившееся животное. С чьей-то легкой руки преступника окрестили Людоедом.

— А ты не пробовала рассказать им правду, мол, вервольф у нас, ребята?

— Спятил? Фэбээровцы погрязли в консерватизме по самую маковку. Чтобы «крутые» парни вдруг поверили в гоблинов и призраков?! Наоборот, ФБР выдвинуло версию, что убийства совершают сектанты. Якобы у них есть ритуальные орудия, имитирующие волчьи клыки и когти, и мерзавцы намеренно оставляют поддельные отпечатки лап. Я поручила Кармайклу связаться с тобой. Автоответчик любезно сообщил, что ты прохлаждаешься в Миннесоте.

— Было дело. Кто-то что-то в озере узрел. Продолжай, Кэррин. Что потом?

— Потом ад разверзся. Трех бомжей порвали в Бернхем-парке, и зрелище, я тебе скажу, было покруче сегодняшнего. В последнюю ночь полнолуния у винного магазина убили старичка, а еще через сутки на автостоянке погибли известный предприниматель и его шофер. Я возилась с трупами, а ОВР дышал мне в затылок. — Мерфи презрительно скривилась.

— Все жертвы подверглись нападению на улице, в стороне от фешенебельных районов. Пожалуй, только случай на автостоянке выпадает из общей картины.

— Пожалуй, да. Это был Джеймс Хардинг-третий, крупный промышленник и деловой партнер Марконе.

— А теперь есть вторая жертва, рядом с которой вновь всплывает имя Джонни Марконе.

— Гарри, я уж и не знаю, что страшнее: банда озверелых психов с «перьями» или кровожадный оборотень? — Кэррин сделала слабую попытку улыбнуться. — Неужели мне придется сказать судье: «Ваша честь, вынуждена признать, убийства совершил вервольф»? Безумие. Даже для меня.

— Кажется, я догадываюсь, что случилось после полнолуния. Все стихло?

Мерфи кивнула.

— Ребятам из ОВР досталась дырка от бублика. Убийства прекратились, и до сегодняшнего вечера похожих случаев не было. Сейчас в нашем распоряжении вдосталь яркого лунного света и четыре ночи на все про все. Разумеется, если наш подопечный намерен придерживаться схемы.

— Ты уверена, что действует не одиночка?

— Укусы на телах жертв не идентичны. Эксперты выделили по крайней мере три различных образца следов от укусов или, как выражается Дентон, псевдоукусов. В лаборатории думают, что преступников несколько, а медики только головой качают.

— Выходит, мы ищем стаю.

— Учти, даже в этом случае я не побегу в ФБР докладывать о нашествии вервольфов. Иначе на моей карьере будет поставлен жирный крест.

— Ты не рассказала до конца о проблемах на работе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация