Книга Возвращение, страница 92. Автор книги Жанна Штиль

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Возвращение»

Cтраница 92

— Госпожа Вэлэри, вы всех переполошили.

Судорожно вздохнула. Слабость, растёкшаяся по телу, приятно расслабила мышцы. Дымок, просачивающийся в приоткрытое окно, смешанный с ароматом жареного мяса, приправленного специями и луком, вернул в беспокойную действительность. Да, открытие таверны… Наморщила лоб: «Нет, не совсем то… Шамси…» Вот она — причина её падения за борт сознания! Ей показалось, что абассинец расхаживает среди гостей. Показалось или он, в самом деле, решил вспомнить о ней? Его сын умер и для неё настал час расплаты? С его должностью при дворе найти её раз плюнуть. Есть и другой вариант развития событий — он поверил, что она ушла в своё время и встреча на открытии таверны для него стала неожиданностью. Тогда, мужчина где-то рядом.

— Господи, пронеси, — шепнула, поднимая глаза к потолку. — Фиона, что гости?

Рыбка пожала плечами:

— А что им станет? — покосилась в сторону окна. — Потиху расходятся.

Наташа, последовав за её взглядом, глухо кашлянула, вжимаясь в подушку. Не пронесло.

В сгущающихся сумерках в углу комнаты тёмным расплывчатым пятном просматривалась мужская фигура, удобно разместившаяся на стуле. Последние лучи закатного солнца, преломившись на неровной поверхности толстого стекла, лениво расползлись по светлой поверхности стенных панелей. Достигнув зоны наблюдательного пункта таинственного незнакомца, высветив заложенные одна на другую ногу и сцепленные в замок руки на колене, словно испугавшись, взмыли вверх, молниеносно исчезнув.

— А подарки? — Спросила скорее по инерции. Охрипший голос не слушался, сорвавшись на шёпот.

— Не беспокойтесь, графиня Хильдегард помогает господину нотару.

— Ну что ж, — раздалось из угла, — вижу, вы пришли в себя. — Мужчина, бесшумно встав, вышел в полосу света. — Завтра я навещу вас для беседы.

Пфальцграфиню подбросило на кровати, словно взрывной волной. Она приняла палатина за эфиопа! Поняв, что обозналась, испытав облегчение, безуспешно унимала нарастающее раздражение. Чувствовала впившиеся пальцы Витолда в свой локоть, слышала полный презрения шёпот: «Лицедейка… Я не жаждал помочь вам…» Какого чёрта он здесь? Села на край кровати, спустив ноги. Ухватившись за руку Фионы, пригладила растрепавшиеся волосы, поглядывая на безупречную причёску мужчины, который склонился к её руке и его горячие губы, коснувшись тыльной стороны ладони, вызвали желание вырвать её. Едва сдержалась:

— Да, разумеется. Надеюсь, вашей бабушке понравился праздник и угощение. — В чём сомневалась, вспомнив, как пфальцграфиня вела себя за столом.

— Да, ей всё понравилось.

Уловила безразличные скучающие нотки в его голосе. Провожала взором уходящего вельможу.

— Господи, как я устала. — Откинулась на подушку. Выйти бы к гостям. Но сил не осталось.

— Всё уже позади. Смотрите… — Фиона потрясла тяжёлым кошелем на поясе, вставая и высыпая деньги на стол. Вышитая салфетка приглушила звон серебра. — Целое состояние, — восхищённо прошептала она, разравнивая горку монет. — Сколько здесь?

— Вот и посчитай.

— Я?

— Смелее, Фиона, это будет твоим экзаменом. Не напрасно же я платила за учёбу? Для удобного счёта рекомендую складывать монеты в стопку по десять штук.

Наблюдала, как Рыбка, облизав губы, сосредоточила внимание на счёте. Мысли о тайном советнике не выходили из головы. Привиделось или нет?

— Фиона, ты помнишь Шамси Лемму?

— Как не помнить. — Она, не отрываясь от счёта, перекрестилась. — Попил нашей крови.

— Да уж… — Была уверена, если бы ведунья видела его среди приглашённых, то сейчас вспомнила бы об этом.

Наташа вздохнула, крестясь: «Показалось». Будь он здесь, уж она, точно, давно находилась бы в другом месте.

А Витолд? Прикрыв глаза, потёрла переносицу. От нервной дрожи, охватившей тело, поёжилась. «Старое дело» повисло дамокловым мечом над опущенной головой. Пфальцграф настолько спешил посвятить её в это важное «дело», что невольно вызвал подозрение и предчувствие нависшей над ней опасности. Зачем он спровоцировал её признание на торжественном открытии таверны, превратив его в Собрание городской знати? Ладно, Корбл. Его намерения помочь ей искренни и понятны. А вот палатин поступил так, преследуя определённую цель. Не лучше ли было для неё остаться безвестной фламандкой, честным путём зарабатывающей на хлеб? Но как он узнал, кто она? «Мои осведомители не ошибаются никогда», — услужливо всплыла нужная фраза. Осведомители… Кого он имел в виду? Кто она на самом деле, знали единицы. Её выдал кто-то из своих? Впрочем, королевскому судье не составило труда навести справки о пфальцграфине Вэлэри фон Россен и сделать правильные выводы. После освидетельствования смерти отца, будучи там, в её замке, она вступила в законное наследование поместьем, подписав нужные бумаги, которые увезли в Алем. А он в паре часов езды отсюда.

Послышавшийся со стороны коридора нарастающий шум непонятного происхождения заставил насторожиться, а от громкого стука в дверь под дрогнувшими пальцами Фионы рассыпался столбик серебряных монет. Она, мгновенно вскочив, прикрыв выручку краем салфетки, закрыла собой денежный беспорядок на столе.

Наташа села в кровати, подтянув одеяло к груди, уставившись в освещённый дверной проём.

— Как наша незаменимая госпожа пфальцграфиня? — хмельной довольный голос Эриха с заискивающими нотками опередил своего хозяина, вплывшего следом за громыхающей сервировочной тележкой с дребезжащими на ней тарелками и кубками. За его спиной, остановившись в коридоре, виновато опустив голову, замерла служанка.

— Эрих! — дёрнулась хозяйка, расслабленно опуская плечи, отмечая, что надо бы чем-то смягчить стук колёсиков по деревянному полу. Так можно всех постояльцев перепугать. Следует постелить ковровые дорожки? О резиновой шинке остаётся только мечтать. — Какого чёрта?!

— О! — Пьяно щурился он, толкая агрегат к ложу больной. — Пришли в себя, ваше сиятельство! Я вот тут… Вам… Это божественно! — воскликнул он, ткнув пальцем в поднос со всевозможными вкусностями. — Особенно вот это. — Приподнял люля-кебаб за деревянную шпажку, сглатывая слюну, выделившуюся от дразнящих запахов чесночного соуса и щедрой порции тонких колец маринованного лука. — А её — вон из таверны. — Шикнул на Фиону. — Это из-за неё мне теперь неделю ходить в таком виде. — Дёрнул щекой, мазнув ладонью по лицу.

Наташа недоумённо глянула на покрасневшую Рыбку.

— Так это из-за тебя подрались мужчины?

Та виновато пожала плечами:

— Ничего подобного…

— Всех вон! — Эрих, подтянул стул к тележке, плюхаясь на сиденье. — Рыжих вон… Буйвола вон… Ему нужна вольная? Сделаем! И гнать его к… — разразился непристойной бранью.

— Эрих, ты пьян! — возмутилась пфальцграфиня. — Уходи.

— И, правда, зачем я здесь? — встрепенулся он, осматриваясь. — Кажется, шёл не сюда. Ах, да… Раз уж ты пришла в себя, то спустись вниз. Там первый постоялец ожидает. Впрочем, — махнул рукой, опустив голову на грудь и закрывая глаза, — какой учёт? Придумала… Только морока. Перевод бумаги, чернил…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация