Книга Жена по обмену, страница 45. Автор книги Елена Соловьева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена по обмену»

Cтраница 45

— Надеюсь, твой брат сделает для Аины то же, что и ты для меня, — замечаю Хэлу во время церемонии.

Аина, одетая в роскошное голубое платье, по обычаю магов, выглядит смущенно. Но дело, скорее, не в страхе перед брачной ночью. А в том, что из всех невест младший главный выбрал не сати из семьи механиков. Теперь на бедную магичку ополчились многие родовитые семейства механиков. Так и убивают взглядами, хотя Великая Матерь любит и заботится обо всех своих детях. Так говорят жрецы.

— А я слышал, будто магички более раскованы, — замечает Хэл. — Их не отдают в пансионы, а учат всем хитростям обольщения рейнов. Чуть ли не с детства.

После заключенного брака Хэла словно подменили. Мне все больше кажется, что того мужчину, что влез в мое окно, подменили демоны. Добрые. А настоящего Хэла бросили на съедение водяным драконам.

Не может человек так разительно измениться за одну ночь. Или он всерьез вознамерился завоевать меня? Выиграть очередное сражение — на сей раз на любовном фронте.

— Про магов ходит столько слухов… — замечаю я. — Но мало кто знает о них правду. Они живут уединенно, механиков не пускают на закрытую территорию.

— Именно из-за этого и происходит большинство столкновений, — серьезнеет Хэл. — То маги скосили траву на территории механиков. То рыбу заговорили, то напустили мор на скот. Маги же постоянно жалуются на механиков за добычу руды на их территории. Но в большинстве своем это все ― лишь поводы.

Хэл как никто знает об этих стычках. За то время, что я провела в Аланте, случилось около пяти крупных ссор и с десяток мелких. Только трижды понадобилось вмешательство жрецов. Но Бэл говорит, что окончательно примирить враждующие стороны может только чудо.

— Ты бы хотела познакомиться с магами ближе? — задумчиво произносит Хэл.

— Очень, — признаюсь с улыбкой. И тут же оправдываю свое желание: — Я совсем не помню мать и всю сознательную жизнь провела с механиками. Но у меня же есть магия, правда, никто не учил с нею обращаться.

— Тем не менее, ты сумела оживить карету, — припоминает Хэл. — А это многого стоит.

Вот мы и подошли к больной теме. Когда-то мне все равно бы пришлось рассказать мужу о планах, так почему не сейчас? Пока он горит желанием наладить отношения.

— Хочешь, я подарю эту карету тебе, как свадебный подарок? — решаю начать с этого. — И вот еще что… Сейчас заводом Ферино руководит мой дядя Михо, но мне бы хотелось… — на секунду зажмуриваюсь, избегая взгляда Хэла. Слишком боюсь его реакции. — Хотелось возглавит его самой. Или назначить управителя.

Хэл явно поражен моим высказыванием. Кашляет в кулак и не торопится отвечать. Делает вид, будто увлечен происходящим возле алтаря.

— Тебе не нравится эта идея? — решаюсь переспросить.

Пятой точкой чую: сейчас вновь начнутся бредни о месте сати и ее роли. Я ведь теперь жена жреца, все права на меня у него.

— С одной стороны, я против того, чтобы жена посещала завод, — заявляет Хэл. — Но с другой… Ты таки сумела сделать карету, которой не было прежде. Я уже оценил ее по достоинству. А за подарок — отдельная благодарность.

— То есть, ты позволяешь мне участвовать в делах завода?.. — уточняю на всякий случай. Чтобы потом муженек не мог отвертеться, будто ничего подобного не говорил.

— Для начала съездим туда вместе, — предлагает он. — Хочу убедиться, что мастера относятся к тебе с достаточным уважением. И снова о подарке: можешь попросить что-нибудь взамен. Только, пожалуйста, не заставляй меня больше мяукать или скакать на одной ноге. Я уже убедился, насколько опасно тебя дразнить.

Что ж, раз он пока такой добренький, грех не воспользоваться ситуацией. К тому же у меня есть, что попросить.

— Можно лекарю Анри и служанке Мине остаться при мне? — произношу и скрещиваю за спиной пальцы — на удачу. — Они самые близкие люди. И при мне почти с самого детства.

— Хорошо, — легко соглашается Хэл. — Тебе все равно пришлось бы искать служанку. А Анри сможет сопровождать тебя в поездках на завод, если ты, конечно, со временем не оставишь эту затею.

Вот это вряд ли. Только в том случае, если каким-то образом сумею вернуться в свой мир.

Благодарю мужа и принимаю его приглашение проследовать к столу. После вчерашнего воздержания от еды, у меня разыгрался зверский аппетит. Надо пользоваться моментом и слегка передохнуть. Жизнь, вроде бы, налаживается. Но почему-то все происходящее кажется мне затишьем перед бурей.

— Завтрашний день объявляю днем охоты! — заявляет Инке во время пира. Поднимает бокал и радостно сверкает глазами. — Будем выслеживать диких летающих вепрей. Заодно пополним запасы мяса.

Действительно, похоже, верховный жрец решил убить разом двух зайцев. Потешить себя и гостей, а заодно и возместить нанесенный пирами ущерб.

— Наконец-то что-то стоящее! — радуется Хэл. — Вот эта забава по мне, в отличие от танцев и объедания. Верхом на боевом коте, с копьем в руках — забава для настоящего рейна.

М-да, мужчины одинаковы во всех мирах. Даже удивительно, что Хэл столько сдерживался и не покидал главной пирамиды. Даже своего Анки не выгуливал. А ведь боевым котам движение нужно не меньше.

Вспоминаю о Мурзике и незаметно вздыхаю. Вот бы тоже прокатиться на нем верхом. Убивать никого не будем, но хотя бы посмотрим на охоту. И для меня, и для котика это могло стать незабываемым опытом.

— Если пообещаешь не приближаться к вепрям, разрешу полететь с нами, — Хэл догадывается о причине моей грусти. И когда только успел так хорошо изучить?

— Обещаю! — клятвенно заверяю я.

Не удерживаюсь от порыва и целую мужа в щеку. Вот бы он с первого знакомства вел себя так же мило, скольких недоразумений могли бы мы избежать?..

Ловлю на себе взгляд Бэла, машу ему рукой. Он показывает мне два скрещенных пальца — жест, означающий в Аланте, что все идет как надо.

— Вижу, вы с моим братом понимаете друг друга без слов, — подмечает Хэл. — Какое-то время я даже думал, будто у вас роман. Это так?

— Мы только друзья, — уверяю я.

Хэл делает вид, что верит. Хотя я вижу, какого труда ему стоит сдержаться. Главные жрецы не только братья, они соперники. Если бы Хэл знал, что я считаю Бэла самой подходящей кандидатурой на роль верховного, он бы не был со мной так добр. Боюсь, это рассорило бы нас навсегда.

Этой ночью мне пришлось перебраться в комнату мужа. Мине и Анри выделили покои, расположенные рядом. В любой момент можно позвать, достаточно дернуть за шнурок в изголовье кровати. Один раз — чтобы вызвать мину. Два — для лекаря.

— Надеюсь, ты ничего не спутаешь спросонья и не решишь развлечься, — смеется Хэл, заметив мой интерес к шнурку. — Не хотелось бы, чтобы нас застали в неподходящий момент.

Если он надеялся меня смутить, то не вышло. Не стану же, в самом деле, хвататься за шнурок в попытке избежать супружеского долга. Или, напротив, неосторожно себя вести в порыве страсти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация