Книга Жена по обмену, страница 63. Автор книги Елена Соловьева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена по обмену»

Cтраница 63

Анри приподнимает здоровую руку и, прежде чем я успеваю отреагировать, бросает в Мурзика маленький круглый предмет. К счастью, кот успевает отпрыгнуть. Брошенный снаряд разбивается о камень, выпуская облачко пара.

Но и одного короткого вдоха хватает Мурзику, чтобы завалиться на бок, издав жалобный стон.

Мысленно прошу у кота прощения. Затыкаю нос и стремглав бросаюсь к дальнему углу пещеры. Там есть небольшое углубление вроде кладовой. Возможно, кто-то из рыбаков хранил там пойманную рыбу или сети. Повсюду валяется чешуя и засохшие водоросли. Но мне сейчас не до привередства.

— Врешь, не возьмешь! — пытаюсь поддержать собственный воинственный дух.

Неизвестно, какие еще «сюрпризы» припрятал в рукаве Анри. Кажется, он основательно приготовился к встрече со мой.

Киро летит за мною следом, опережая хозяина. Его раззявленный клюв и блестящие красным глаза устрашают не хуже магических шаров.

— Пошел прочь, мешок с перьями! — кричу и одновременно пытаюсь придвинуть «дверку».

Механизм достаточно прост, но с помощью магии его можно усилить. Не знаю, сколько смогу продержаться — но это лучше, чем остаться один на один с психанутым лекарем. Кажется, вместе с магией его лишили и ума.

— Мышка сама захлопнула мышеловку! — хохочет Анри. — Потрясающе!..

— Ты еще поплатишься за Мурзика! — обещаю я.

Укрепляю дверь так, чтобы ядовитый газ не смог проникнуть внутрь. В отличие от узилища в пирамиде, здесь моя магия действует в полную мощь.

Одновременно пополняю запасы воздуха. Этот «рецепт» я вычитала в библиотеке Ферино. Жаль, но действие его коротко, а сил требует немало.

— Лучше выходи добровольно! — предупреждает Анри. — Не заставляй меня терять терпение. Уговоришь Хэла отдать ключ от всех дверей, так и быть, останешься в живых.

Ишь ты, какой добренький. Ну нет, добровольно я не сдамся. Дождусь Хэла, а если он не придет — задохнусь в темнице, но не отдам сокровище Аланты какому-то проходимцу.

— Кончай с ней болтать! — раздается незнакомый хрипловатый голос. — Проделай дыру в стене и пусти туда файербол. Источник уже полон, мне пора возвращаться. Не могу же я вечно быть птицей.

В этот момент я бы наверняка присела, если бы и без того не сидела на корточках. Киро совсем не филин, вернее, не совсем филин.

— Эй, птичка, ты кто такая?! — кричу как можно язвительнее.

Судя по тону Киро, он мнит себя властелином мира. Иначе откуда столько пренебрежения в голоске. Даже с Анри он разговаривает снисходительно, точно с подданным.

— Я не птичка, а верховный жрец Нерун! — представляется попаданец. — Один из немногих жителей Аланты, сумевший воспользоваться построенным тобой убежищем. Спасибо говорить не стану, имея в запасе магию и технику, можно было сделать и лучше.

Выходит, труд не пропал даром. Но неужели мы с Хэлом старались ради этого Инке? Неужели будущее Аланты настолько безрадостно?

— О чем он говорит, Анри? — пытаюсь воззвать к разуму лекаря. — Что он сделал с тобой? Почему ты его слушаешься?

— Нерун сделал предложение, от которого я не смог отказаться, — с некоей гордостью поясняет Анри. — В нашей Аланте я лишь лекарь, не самый одаренный. Кроме как присматривать за племянницей Михо Ферино, мне заняться нечем. В Аланте будущего Нерун даст мне столько власти и богатства, сколько смогу унести. Там пищи мало, а золота и драгоценных металлов навалом.

Так этот Нерун вовсе не из другого мира? Он из будущего Аланты?..

— Почему там нет пищи? — ужасаюсь я.

— Сбылось твое предсказание! — кхеркает птица, представившаяся жрецом будущего. — Мы сумели выжить в убежище, улучшив его и слегка изменив. И все было прекрасно, пока не объявилась эта девка, Варвара!.. Она разрушила привычный мир, а меня и других жрецов заставила спасаться бегством. Аким не выжил при перемещении, а я… Ненавижу быть птицей! Почему из всех живых существ Аланты мне досталась эта пернатая тварь?..

Если честно, мне плевать на филина и его проблемы. Сейчас мне даже на себя плевать. Важнее другое — Варвара. Так зовут мою пропавшую дочь.

Дурное предчувствие тревожит сознание. Душная волна тревоги перехватывает горло, затрудняя дыхание.

— Варвара?.. — переспрашиваю, точно загипнотизированная. — Как она… Как выглядит эта девушка?

— Острая на язык гадина с повадками дикой кошки! — цедит сквозь зубы филин. — Но как хороша! Золотые волосы, карие глаза… А как танцует! Если бы не это, она ни за что не попала ко мне в пирамиду. Лучше бы жила со своим охотником Филом. А знаете что, пожалуй, когда вернусь, выберу его. Мы с Анри поняли, как можно переместиться в чужое тело. Надо убить сознание, а потом войти в пустующую оболочку. Анри отправится в Куполу первым, приготовит все для меня… Давай, вылезай, дрянь! Мне некогда ждать!

Анри и Нерун пытаются выковырять меня из убежища, как цыпленка из яйца. А я даже возразить не в силах. Все мои мысли и чувства заняты дочерью. Моя Варенька очень любит танцевать, из-за этого ее увлечения мы и ссорились. Да и золотые волосы, доставшийся от меня боевой характер — совпадение ли это?

Вряд ли!

А Фил? Если он муж Варвары, получается, мой зять? И этот долбанутый недофилин собирается забрать тело Фила себе?

Ну нет, зятя в обиду не дам. Как и дочь! Надо срочно найти способ избавить Аланту от этих маньяков.

— Почему ты веришь ему, Анри? — обращаюсь к лекарю. — Чем плохо тебе у Тамани?

— С ней было просто, пока ее тело не заняла ты, — возражает он. — Тамани умерла на скале, я точно знал, что ее не вернуть. Магический сон мог лишь оттянуть неизбежное и позволить мне подольше остаться в доме Ферино. Все изменилось, когда Киро заговорил. Он научил меня многому. А ты — ты только мешала. Мы даже хотели тебя убить.

— Но вот беда, — перебивает Нерун, — без Тамани не было бы и убежища. Следовательно, и моей Аланты. В пирамиде все еще хранится твой портрет, только благодаря ему ты жива. Пока.

— Так вы с самого начала знали, что я не Тамани?.. — все сильнее злюсь.

Постепенно прихожу в себя от новостей и начинаю искать выход. Не подкоп же делать, в самом-то деле? Каменная порода не поддастся магии без серьезного оборудования. А вот его-то сконструировать не из чего. Разве что долбануть найденным на скале камнем.

Этот странный предмет все еще со мной. Но найти ему применение я не в силах. Кручу в руках, перебрасываясь фразами с Анри и Неруном. Размышляю и все больше прихожу к выводу, что из западни не найти выхода.

— Если вы такие умные, может быть, знаете от чего сбросилась со скалы настоящая Тамани? — спрашиваю, чтобы хоть как-то отвлечь безумцев. — Не вы ли помогли ей?

— Это сделал Михо, — охотно делится Нерун. — Племянница подрывала его веру в превосходство механиков над магами. Он не мог такое простить. Тамани твердила, будто механики напрасно оболгали Гекту. Словом, бредила девчонка, опасно бредила. За что и поплатилась жизнью. Никто бы и не узнал об этом, если я не подслушал разговор Михо с одним из подельников.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация