Книга Ведовская страсть, страница 58. Автор книги Елена Соловьева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведовская страсть»

Cтраница 58

— Главное — это не перейти грань. Мне нельзя слишком часто впадать в транс, как запретно и призракам долго находиться в мире живых. Равновесие нужно соблюдать.

Дмитрий перегнулся через стол и поцеловал Ирену в соблазнительное плечико.

— Ты потрясла меня, — признался он, — и удивила.

Ирена мягко отстранилась, откинулась на спинку стула.

— А ведь я еще не рассказала тебе об изобретении, которым владею, — загадочно произнесла она.

— И что же это? — заинтересовался Дмитрий.

Ирена решила немного помучить кавалера.

— О, для того, чтобы понять, нужно увидеть этот предмет и почувствовать на себе его воздействие.

Ирене удалось раззадорить Дмитрия.

— И ты готова показать его мне? — уточнил он.

— Я чувствую, что ты, как никто, способен оценить роль этого изобретения, — уверенно заявила Ирена. — И если у тебя нет планов на завтра, то позволь пригласить тебя в гости: угощу кофе или чем-нибудь покрепче, а, заодно, и похвастаюсь изобретением.

— Заинтригован, — признался Дмитрий. — И с удовольствием принимаю твое предложение.

Ирена многообещающе улыбнулась в ответ и отошла попудрить носик, оставив кавалера в глубокой задумчивости.

Глава 26

Быть богатым отнюдь не означает быть счастливым, как обладать женщиной отнюдь не означает любить ее.

Антуан де Ривароль

На следующий день Дмитрий отправился в гости к Ирене. Как джентльмен, заехал в цветочный магазин за небольшим подарком. Долго ходил вдоль рядов с лилиями, хризантемами, тюльпанами. Все эти цветы казались ему банальными. Для особенной девушки он искал нечто необыкновенное.

Его внимание привлекла живая композиция из причудливо изогнутого плюща. Листья растения походили на взметнувшиеся юбки танцовщицы. Темно-зеленые с лицевой стороны и нежно-фиолетовые с оборотной, они создавали эффект кружевных воланов, что чертовски понравилось Дмитрию.

— Прекрасный выбор, — похвалил покупателя флорист. — При переводе с английского название этого плюща означает «двигаться плавной, скользящей походкой».

— Растение напоминает мою знакомую, — согласился Дмитрий. — Такую же грациозную и таинственную.

Довольный покупкой, он зашел в еще один магазин — приобрел бутылку белого вина на случай, если плющ не понравится Ирене.

Но чутье его не подвело.

— Не может быть! Где ты сумел раздобыть подобную прелесть? — воскликнула при виде плюща Ирена.

Стоя на пороге собственного дома, она сияла так, словно это был самый драгоценный дар в ее жизни.

— В цветочном бутике, — признался Димитрий и приветственно поцеловал Ирену в подставленную щеку. — Рад, что сумел угодить.

— Представь себе: как раз эти растения являются моей тайной страстью, — улыбнулась Ирена.

Она распахнула дверь, приглашая гостя войти.

— Почему ты забралась так далеко — я еле сумел тебя найти? — поинтересовался Дмитрий. — Твой дом на самой окраине города.

— Понимаешь, — с загадочной улыбкой начала Ирена, — не все из того, что происходит в моем жилище можно выставлять на всеобщее обозрение.

Дмитрий перешагнул порог, скинул с плеч легкую куртку.

— И что же здесь происходит?

— Не думай, — рассмеялась Ирена, — ничего из того, о чем бы ты мог впоследствии пожалеть. Никаких оргий и жутких колдовских таинств. Но я нашла очень необычный способ общения с душами умерших.

— Интересно… — признался Дмитрий.

Ирена забрала у гостя куртку и повесила ее на вешалку. Попросила разуться.

Дмитрий покорно скинул туфли и пошел вслед за хозяйкой. Ирена повела его вдоль узкого коридора, украшенного светильниками в виде факелов. Они миновала поворот и шагнули в огромную залу.

Дмитрий застыл в восторге. Почти все пространство помещения занимали декоративные столы, подставки и табуретки. На них, как на миниатюрных тронах, важно восседали в горшках многоликие вьющиеся растения. По большей части — плющи. Они ползли по отделанным камнем стенам, бесчисленным аркам и куполообразному потолку.

Картину дополняли каменные колонны и высокие глиняные сосуды, стоявшие прямо на полу. Создавалось впечатление, будто Дмитрий попал в сказочную пещеру Али-Бабы.

— Как тебе моя зала, впечатляет? — поинтересовалась Ирена.

— Не то слово, — ответил Дмитрий, озираясь по сторонам. — Но я не представляю, как можно здесь жить.

— В другой части дома есть еще комнаты, с привычной обстановкой. Здесь я принимаю клиентов и отдыхаю душой.

Ирена подошла к широкому окну и распахнула его. В комнату ворвался легкий порыв пропитанного влагой ветра. Он преобразил комнату еще больше. Резные листья плюща всевозможных форм и оттенков зашевелились, и Дмитрию показалось, что он слышит их тихое перешептывание.

— Думаю, твои клиенты в восторге от подобного приема. Но почему плющ? — спросил Дмитрий.

Он передал хозяйке бутылку вина и улыбнулся:

— Чуть не забыл: это я приготовил на случай, если первый презент потерпит фиаско.

— Спасибо, — сказала Ирена.

Она раздвинула заросли плюща, скрывавшего створки высокого шкафа. Достала два хрустальных бокала и ответила:

— У меня растение ассоциируется с верностью ушедшим. Ведь тебе известно: плющ обвивает погибшие деревья, растет на надгробиях и считается могильным цветком. Многие люди его боятся, но только не я.

Ирена подставила бокалы и продолжила хвалебную оду любимцу:

— Для меня плющ олицетворяет бессмертие и возрождение. Я его обожаю.

— Что ж, тогда за пополнение твоей коллекции, — поднял бокал Дмитрий.

Ирена поддержала тост и тоже пригубила вино.

— Ты, кажется, обещала показать мне нечто удивительное, — напомнил Дмитрий.

Ирена подмигнула и чарующим голосом произнесла:

— Я помню.

Дмитрий присел на оббитую темно-зеленым бархатом кушетку, закинул ногу на ногу.

— И что же это?

Ирена встала напротив, грациозно облокотилась на колонну.

— Начнем с того, что я долгое время жила в доме своей дальней родственницы; ее фамилия в девичестве — Термен. Тебе это о чем-нибудь говорит?

Дмитрий помотал головой.

— Совершенно ни о чем.

Ирена задумчиво подняла голову, взгляд ее устремился к сводам потолка.

— Лев Термен, мой родственник, создал аппарат, позволяющий при помощи электромагнитных волн производить звук. Его изобретение — «терменвокс» — стало новым, не виданным ранее музыкальным инструментом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация